В магази́не
►
           Здра́вствуйте, у вас есть сувени́ры?
          zdrastvujtě, u vas jesť suviňirE?
            
              Dobrý den, máte suvenýry?
            
          ►
           До́брый день. Да. А что вы хоти́те?
          dobrEj děň da a što vy chaťitě?
            
              Dobrý den. Ano. Co chcete?
            
          ►
           Я не зна́ю.
          ja ně znaju
            
              Nevím.
            
          ►
           Вот матрёшки, вот ша́пки, вот шокола́д, ру́чки...
          vot matrjoški, vot šapki, vot šakalat, ručki
            
              Tady jsou matrjošky, tady čepice, čokoláda, propisky...
            
          ►
           Мо́жно посмотре́ть?
          možnE pasmatreť?
            
              Můžu se podívat?
            
          ►
           Коне́чно, мо́жно.
          kaněčnE, možnE
            
              Samozřejmě že můžete.
            
          ►
           Скажи́те, пожа́луйста, ско́лько сто́ит э́та ша́пка?
          skažytě, pažalEsta, skoľkE stojit eta šapka?
            
              Prosím, kolik stojí tahle čepice?
            
          ►
           Две ты́сячи пятьсо́т рубле́й.
          dvě tysjači piťsot rubľej
            
              Dva tisíce pětset rublů.
            
          ►
           А ско́лько сто́ят шокола́дные конфе́ты?
          a skoľkE stojat šakaladnEje kanfetE?
            
              A kolik stojí čokoládové bonbony?
            
          ►
           Вот э́ти? Четы́реста рубле́й.
          vot eťi? čityresta rubľej
            
              Tyhle? Čtyřista rublů.
            
          ►
           Да́йте, пожа́луйста, две коро́бки конфе́т.
          dajtě, pažalEsta, dvě karopki kanfet
            
              Dvě krabičky bonbónů, prosím.
            
          Ско́лько вре́мени?
►
           Ско́лько сейча́с вре́мени?
          skoľkE sičas vreměňi?
            
              Kolik je teď hodin?
            
          ►
           Сейча́с пятна́дцать ноль ноль.
          sičas pitnacEť noľ noľ
            
              Teď je patnáct nula nula.
            
          На ры́нке
►
           Здра́вствуйте. Скажи́те, пожа́луйста, ско́лько э́то сто́ит?
          zdrastvujtě skažytě, pažalEsta, skoľkE etE stojit?
            
              Dobrý den. Prosím, kolik to stojí?
            
          ►
           Помидо́ры сто́ят шестьдеся́т рубле́й кило́. Они́ све́жие и о́чень вку́сные.
          pamidorE stojat šEsďďisjat rubľej kilo aňi svěžEje i očeň fkusnEje
            
              Rajčata, stojí 60 rublů kilo. Jsou čerstvá a moc dobrá.
            
          ►
           Хорошо́, да́йте, пожа́луйста, килогра́мма два.
          charašo, dajtě, pažalEsta, kilagrama dva
            
              Dobře, vezmu si, prosím, asi dva kilogramy.
            
          ►
           Де́вушка, возьми́те ещё гру́ши, они́ сла́дкие, о́чень хоро́шие.
          děvuška, vazmitě jiššo grušE, aňi slatkije, očeň charošEje
            
              Slečno, vezměte si ještě hrušky, jsou sladké, moc dobré.
            
          ►
           А ско́лько сто́ят гру́ши?
          a skoľkE stojat grušE?
            
              A kolik stojí hrušky?
            
          ►
           Сто пятьдеся́т рубле́й за килогра́мм.
          sto piďďisjat rubľej za kilagram
            
              150 rublů za kilogram.
            
          ►
           Нет, спаси́бо.
          nět, spasibE
            
              Ne, děkuji.
            
          Všimněte si přehozeného slovosledu 
В кио́ске “Горя́чие пирожки́”
Дени́с:
           Каки́е у вас пирожки́?
          kakije u vas piražki?
            
              Jaké máte pirožky?
            
          продавщи́ца:
           Вот с карто́шкой, с яйцо́м и лу́ком, с мя́сом, а э́ти сла́дкие, с мали́ной и с тво́рогом.
          vot s kartoškEj, sjijcom i lukEm, s mjasEm, a eťi slatkije, s maľinEj i s tvorEgEm
            
              Tyhle jsou s bramborami, s vajíčkem a cibulí, s masem a tyhle jsou sladké, s malinami a s tvarohem.
            
          Дени́с:
           А с капу́стой у вас есть?
          a s kapustEj u vas jesť?
            
              A máte se zelím?
            
          продавщи́ца:
           К сожале́нию, их нет.
          k sažaľeňiju, ich nět
            
              Bohužel nejsou.
            
          Дени́с:
           Да́йте, пожа́луйста, два пирожка́ с мя́сом и два с мали́ной.
          dajtě, pažalEsta, dva piražka s mjasEm i dva s maľinEj
            
              Prosím, vezmu si dva pirožky s masem a dva s malinami.
            
          продавщи́ца:
           С вас сто рубле́й.
          s vas sto rubľej
            
              Dělá to 100 rublů.
            
          ??Všimněte si zdvořilého obratu 
??Který z úvodních dialogů lze přiřadit k fotografii v záhlaví lekce?