Урок 18 – У меня́ боли́т голова́
Грамматика
Neurčitá zájmena
Základní neurčitá zájmena se v ruštině tvoří připojením částic -нибу́дь, -то k tázacím zájmenům. Zájmena se skloňují, připojené částice ne.
Uvedná zájmena rozlišují drobné nuance neurčitosti, cílem našeho přehledu není úplný výčet, ale spíše pasivní porozumění. Úplný přehled neurčitých zájmen hledejte v gramatikách.
-ТО | - | -НИБУ́ДЬ | - |
кто́-то | někdo, kdosi | кто-нибу́дь | někdo, kdokoli |
что́-то | něco, cosi | что-нибу́дь | něco, cokoli |
како́й-то | nějaký, jakýsi | какой-нибу́дь | nějaký, kterýsi |
че́й-то | něčí, čísi | чей-нибу́дь | něčí, kohokoli |
Nejčastěji se setkáte s typem -нибу́дь, který označuje zcela nekonkrétní předmět nebo osobu. Je typický v otázkách, rozkazech, podmiňovacích větách.
Не звони́л мне кто-ни́будь?Nevolal mi někdo?
Откро́йте кто-ни́будь окно́!Otevřete někdo (kdokoli) okno!
У кого-нибу́дь что-нибу́дь боли́т?Bolí někoho něco?
Zájmena s částicí -то se používají nejčastěji ve větách oznamovacích a označují osobu, již sice neznáme, která ale zcela jistě je konkrétní osobou.
Кто́-то тебе́ звони́л.Někdo ti volal. (s někým jsem mluvil, ale nevím, s kým)
Кто́-то мне э́то уже́ говори́л.Kdosi mi to už říkal. (byl to někdo konkrétní, jen si nevzpomínám kdo)
Кто́-то стои́т за две́рью.Někdo stojí za dveřmi (slyším, že tam někdo je, ale nevím, kdo)
Množné číslo podstatných jmen
Koncovky množného čísla jsou u životných i neživotných podstatných jmen stejné, liší se pouze ve 4. pádě. Příkladové věty Vám pomohou zapamatovat správný kontext i tvar.
Zopakujte si Lekci 4, Množné číslo podstatných jmen,.
mužský rod - tvrdé zakončení
Tvrdá podstatná jména mužského rodu (znáte již v jednotném čísle vzor Ло́ндон) se v množném čísle skloňují stejně jako vzory бана́ны, студе́нты (banány, studenti).
| Neživotné | Životné | Příklad | Příklad |
1. p. | бана́ны | студе́нты | У них хорошие бананы. | Студенты дома. |
2. p. | бана́нов | студе́нтов | Несколько бананов. | мало студентов |
3. p. | бана́нам | студе́нтам | Что взять к бананам? | Это дадим студентам. |
4. p. | бана́ны | студе́нтов | Я люблю бананы. | Я вижу студентов. |
6. p. | (о) бана́нах | студе́нтах | В бананах витамины. | Говорили о студентах. |
7. p. | бана́нами | студе́нтами | Салат с бананами. | Они со студентами. |
mužský rod - měkké zakončení
Měkká podstatná jména mužského rodu se skloňují podle vzoru автомоби́ль, преподава́тель, případně jako трамва́й, геро́й.
Zopakujte si Lekci 12, Skloňování měkkých podstatných jmen,.
ženský rod - tvrdé zakončení
Tvrdá podstatná jména ženského rodu se skloňují podle vzoru конфе́та, же́нщина (bonbón, žena). Tradiční vzor českých gramatik школа necháváme stranou kvůli jeho užšímu použití.
| Neživotné | Životné | Příklad | Příklad |
1. p. | конфе́ты | же́нщины | Это хорошие конфеты. | Женщины дома. |
2. p. | конфе́т | же́нщин | Несколько конфет. | мало же́нщин |
3. p. | конфе́там | же́нщинам | Что взять к конфетам? | Это дадим женщинам. |
4. p. | конфе́ты | же́нщин | Я люблю конфеты. | Я вижу женщин. |
6. p. | (о) конфе́тах | же́нщинах | В конфетах шоколад. | Говорили о женщинах. |
7. p. | конфе́тами | же́нщинами | Я приду с конфетами. | Они там с женщинами. |
Podle tohoto vzoru se skloňují i podstatná jména, ve kterých se sice píše měkké -и - například де́вушки.
ženský rod - měkké zakončení
Měkká podstatná jména ženského rodu se skloňují podle vzoru неделя, тётя (týden, teta), případně станции - семьи, ночи.
| Neživotné | Životné | Příklad | Příklad |
1. p. | неде́ли | тёти | Две недели прошли. | Женщины дома. |
2. p. | неде́ль | тёть | Несколько недель. | мало же́нщин |
3. p. | неделям | тётям | К двум неделям. | Это дадим женщинам. |
4. p. | неде́ли | тёть | Я поеду на три недели. | Я вижу женщин. |
6. p. | (о) неде́лях | тётях | О неделях отпуска. | Говорили о женщинах. |
7. p. | неде́лями | тётями | со этими неделями | Они там с женщинами. |
střední rod - tvrdé zakončení
Podstatná jména středního rodu zakončená na -о se skloňují podle vzoru сло́во. V množném čísle však dochází k mnoha nepravidelnostem, jimž se v rámci dané učebnice nevěnujeme - pro jejich úplné vysvětlení můžete využít jakoukoli gramatiku ruštiny.
| Neživotné | Neživotné | Příklad | Příklad |
1. p. | слова | яблоки | Красивые слова. | Красные яблоки. |
2. p. | слов | яблок | Сказать несколько слов. | У нас мало яблок. |
3. p. | словам | яблокам | По его словам. | Это дадим женщинам. |
4. p. | слова́ | яблоки | Я слышу эти слова. | Я вижу эти яблоки. |
6. p. | (о) словах | яблоках | Говорил о словах. | Говорили о яблоках. |
7. p. | словами | яблоками | со словами | Пирожное с яблоками. |
střední rod - měkké zakončení
Podstatná jména středního rodu zakončená na -е, -ие, -ье, -ьё se skloňují podle vzoru море,задание (moře, úkol), případně воскресенье (neděle).
| Neživotné | Životné | Příklad | Příklad |
1. p. | моря́ | задания | Две недели прошли. | Женщины дома. |
2. p. | море́й | заданий | Несколько недель. | мало же́нщин |
3. p. | моря́м | заданиям | К двум неделям. | Это дадим женщинам. |
4. p. | моря́ | задания | Я поеду на три недели. | Я вижу женщин. |
6. p. | (о) моря́х | заданиях | О неделях отпуска. | Говорили о женщинах. |
7. p. | моря́ми | заданиями | с этими неделями | Они там с женщинами. |
výjimky
Podstatná jména středního rodu имя, время mají nepravidelné tvary množného čísla имена,времена a poněkud zvláštní skloňování.
Ruské spojky
Ruských spojek je mnoho, podrobný přehled hledejte v gramatice ruštiny. Zásadní spojky již znáte:
и (a)
spojka slučovací se používá mezi rovnocennými větami a v takovém případě se před ní nepíše čárka
Я позвонил другу и пошёл на встречу.Zavolal jsem kamarádovi a šel na schůzku.
а (ale), но (ale), всё-таки (přeci jen)
spojky odporovací se používají tam, kde druhá věta odporuje té první. Před spojkou se píše čárka.
Он хорошо говорит по-русски, но писать не умеет.Dobře mluví rusky, ale psát neumí.
Он не работает юристом, а программистом.Nepracuje jako právník, ale jako programátor.
Я не хотел, но всё-таки пришёл.Nechtěl jsem, ale přeci jen jsem přišel.
кто, который, чей (kdo, který, čí)
vztažná zájmena uvozují vedlejší větu a jsou vždy oddělena čárkou
Вы знете, кто сегодня придёт?Vy víte, kdo dnes přijde?
Это тот человек, о котором я говорил.To je ten člověk, o kterém jsem mluvil.
Надо узнать, чей этот мобильник.Musíme zjistit, čí je to mobil.
когда, где, куда, откуда (když, kde, kam, odkud)
Vztažná příslovce uvozují větu vedlejší a píše se před nimi čárka.
Я уже́ зна́ю, когда́ прие́ду.Už vím, kdy přijedu.
Я о́чень жду, когда́ ты придёшь.Moc se těším, až přijdeš.
Я не зна́ю, где э́то.Nevím, kde to je.
что, чтобы, потому что, если (že, aby, protože, jestliže)
Spojky podřadicí uvozují vedlejší větu, vždy se před nimi píše čárka.
Я не зна́ю, что де́лать.Nevím, co dělat.
Я принима́ю регуля́рно табле́тки, что́бы вы́здороветь.Pravidelně beru prášky, abych se uzdravil(a).
Е́сли за́втра пойдёт дождь, мы не смо́жем гуля́ть по па́рку.Pokud zítra bude pršet, nebudeme se moci procházet v parku.
У тебя́ боли́т голова́, потому́ что ты пло́хо спал.Bolí tě hlava, protože jsi špatně spal.
ли (-li, zda)
Ruská částice ли odpovídá českým větám se spojkou zda(li), jestli.
Я не зна́ю, смогу́ ли прийти́.Nevím, zda budu moci přijít.