Ubytování v soukromí
Alojamiento privado
      
      Je tady (možné najít) nějaké ubytování v soukromí?
          ¿Hay un alojamiento privado por aquí? 
          Můžete nás ubytovat jen na jednu noc?
          ¿Podemos quedarnos aquí solo una noche? 
          Kolik stojí pokoj pro dva na noc?
          ¿Cuánto cuesta la habitación doble por una noche? 
          Byla by možná sleva, pokud tu zůstaneme více nocí?
          ¿Sería posible un descuento, si nos quedamos unas noches más? 
          
            seɾia posiβle un deskwentoˌ si nos keðamos unas notʃes mas?
        Je v ceně noclehu zahrnuta snídaně?
          ¿El desayuno está incluido en el precio? 
          Snídaně je samozřejmě v ceně.
          Por supuesto, el desayuno está incluido en el precio. 
          Platí se předem nebo při odjezdu?
          ¿Hay que pagar ahora o a la salida? 
          Mohu zaplatit kartou?
          ¿Puedo pagar con tarjeta? 
          Je kauce/záloha vratná?
          ¿El depósito es reembolsable? 
          Rádi bychom ráno brzy vyjeli.
          Nos gustaría salir mañana temprano. 
          Na kolikátou můžete připravit snídani?
          ¿A qué hora pueden preparar el desayuno? 
          Kdykoli po šesté hodině (ráno).
          A partir de las seis. 
          Můžete nás vzbudit okolo sedmé?
          ¿Nos puede despertar a las siete? 
          Kde můžeme zaparkovat auto?
          ¿Dónde podemos aparcar el coche? 
          Parkovat můžete na (zadním) dvorku.
          Pueden aparcar en el patio trasero. 
          Mohl bych si ve sklepě uschovat kolo?
          ¿Podría guardar mi bicicleta en el sótano? 
          Jak je pokoj vybaven?
          ¿Qué tipo de equipamiento hay en la habitación? 
          
            ke tipo de ekipamjento aj en la aβitaθjon?
        Je na (našem) pokoji sprcha?
          ¿Hay una ducha en nuestra habitación? 
          Všechny pokoje jsou s koupelnou a televizí.
          Todas las habitaciones tienen un cuarto de baño y una televisión. 
          Máme s sebou psa/kočku. Nevadí?
          Llevamos un perro/gato. ¿Está bien? 
          
            ʎeβamos un pero/gato esta bjen?
        Je za zvířata nějaký příplatek?
          ¿Hay un pago extra por mascotas? 
          Můžeme používat kuchyň(ku)?
          ¿Podemos usar la cocina? 
          Kuchyně je v přízemí.
          La cocina está situada en la planta baja. 
          Můžeme si dát jídlo do ledničky?
          ¿Podemos meter la comida en la nevera? 
          K dispozici máte i vařič a mikrovlnku.
          La cocina y el microondas están a su disposición. 
          Můžeme si tady vyprat?
          ¿Podemos lavar la ropa aquí? 
          Je tady nějaký sušák na prádlo?
          ¿Hay algún tendedero (de ropa) por aquí? 
          Ukážete nám náš pokoj?
          ¿Nos muestra nuestra habitación? 
          Koupelna je zamčená.
          El baño está cerrado con llave. 
          Můžete nám dát klíč?
          ¿Puede darnos la llave? 
          Můžu tady kouřit?
          ¿Puedo fumar aquí? 
          Mohli bychom si jít sednout na terasu?
          ¿Podemos sentarnos en la terraza? 
          Můžeme používat zadní vchod?
          ¿Podemos utilizar la puerta trasera? 
          Můžeme si nechat boty tady?
          ¿Podemos dejar los zapatos aquí? 
          
            poðemos deχaɾ los θapatos aki?
        Mohu si od vás zavolat? Zaplatím vám to.
          ¿Puedo utilizar su teléfono? Se lo pagaré. 
          Můžete nám dát čisté/nové ložní prádlo?
          ¿Nos puede dar sábanas limpias/nuevas? 
          
            nos pweðe daɾ saβanas limpjas/nweβas?
        Neměli byste pár přikrývek navíc?
          ¿Nos puede dar unas mantas extra? 
          V kolik hodin večer zamykáte (dům)?
          ¿A qué hora cierra con llave por la noche? 
          Nejde mi zamknout/odemknout pokoj.
          No puedo cerrar/abrir con llave mi habitación. 
          
            no pweðo θeraɾ/aβɾiɾ kon ʎaβe mi aβitaθjon
        Nejde mi otevřít okno.
          No puedo abrir la ventana. 
          Zdá se, že nefunguje topení.
          Parece que la calefacción no funciona. 
          Neteče teplá voda.
          No hay agua caliente. 
          V pokoji kape/teče kohoutek.
          El grifo en la habitación gotea. 
          Moje postel vrže.
          Mi cama rechina. 
          Nefunguje televize.
          El televisor no funciona. 
          Z pokoje se nám ztratily nějaké věci.
          Se nos han perdido algunas cosas de la habitación. 
          Ztratil jsem klíč od pokoje.
          He perdido la llave de mi habitación. 
          Rozbil jsem vázičku/židli. Mrzí mě to.
          He roto el florero/la silla. Lo siento. 
          
            e roto el floɾeɾo/la siʎa lo sjento
        Do kolika hodin máme opustit pokoj?
          ¿A qué hora tenemos que desocupar la habitación? 
          Musíme před odchodem uklidit pokoj?
          ¿Tenemos que limpiar la habitación antes de salir? 
          Kde najdu nějaký hadr a kbelík?
          ¿Dónde puedo encontrar algún trapo y cubo? 
          Dá se tady někde poblíž nakoupit?
          ¿Dónde puedo hacer compras por aquí? 
          penzion
          pensión 
          
            pensjon
        nocleh se snídaní
          cama y desayuno 
          
            kama i desajuno
        podlaha
          suelo 
          
            swelo
        dřevěná podlaha
          suelo de madera 
          
            swelo de maðeɾa
        plovoucí podlaha
          suelo flotante 
          
            swelo flotante
        korková podlaha
          pavimento/suelo de corcho 
          
            paβimento/swelo de koɾtʃo
        parkety
          entarimado, parquet 
          
            entaɾimaðoˌ paɾket
        linoleum
          linóleo, linóleum 
          
            linoleoˌ linoleum
        dlažba
          embaldosado 
          
            embaldosaðo
        kachličky
          azulejos, baldosas 
          
            aθuleχosˌ baldosas
        zeď, stěna
          pared, muro 
          
            paɾeðˌ muɾo
        tapeta
          papel pintado 
          
            papel pintaðo
        strop
          techo 
          
            tetʃo
        dveře
          puerta 
          
            pweɾta
        shrnovací dveře
          puerta plegadiza 
          
            pweɾta pleɣaðiθa
        posuvné dveře
          puerta corrediza 
          
            pweɾta koreðiθa
        lítací dveře
          puerta batiente/vaivén 
          
            pweɾta batjente/bajβen
        práh
          umbral 
          
            umbɾal
        okno
          ventana 
          
            bentana
        stahovací okno
          ventana guillotina 
          
            bentana giʎotina
        francouzské okno
          ventana francesa 
          
            bentana fɾanθesa
        parapet
          antepecho, alféizar 
          
            antepetʃoˌ alfejθaɾ
        římsa
          cornisa 
          
            koɾnisa
        zárubeň
          marco de la puerta 
          
            maɾko de la pweɾta
        (dveřní) závěs, (hovor.)  pant
          bisagra, pernio, gozne 
          
            bisaɣɾaˌ peɾnjoˌ goθne
        kukátko
          mirilla 
          
            miɾiʎa
        zámek
          cerradura 
          
            θeraðuɾa
        bezpečnostní zámek
          cerradura de seguridad 
          
            θeraðuɾa de seɣuɾiðað
        vložkový zámek
          cerradura de cilindro 
          
            θeraðuɾa de θilindɾo
        visací zámek
          candado 
          
            kandaðo
        klíč
          llave 
          
            ʎaβe
        klika
          manilla 
          
            maniʎa
        dveřní koule
          pomo 
          
            pomo