Telefonování
Llamar por teléfono
      
      Máte telefon!
          ¡Tiene una llamada! 
          Potřebuji si zatelefonovat.
          Necesito hacer una llamada. 
          Mohu si od vás zavolat?
          ¿Puedo utilizar su teléfono? 
          Můžete mi vytočit tohle číslo?
          ¿Puede marcarme este número? 
          Můžete mi půjčit telefonní seznam?
          ¿Puede dejarme la guía telefónica? 
          Jaká je předvolba pro...?
          ¿Cuál es el prefijo de...? 
          
            kwal es el pɾefiχo de?
        Haló..., Prosím...
          Diga..., Sí..., (AmeE)  Aló... 
          
            diɣaˌ siˌ alo
        Po zaznění signálu můžete zanechat vzkaz.
          Deje un mensaje después de la señal. 
          
            deχe un mensaχe despwes de la seɲal
        S kým mluvím?
          ¿Con quién hablo? 
          Tady je... (z firmy)...
          Soy... (de la empresa)... 
          
            soj... (de la empɾesa)
        Promiňte, to je asi omyl.
          Perdone, me habré equivocado (de número). 
          Promiňte, nerozuměl jsem vám.
          Perdone, no le he entendido. 
          Můžete to zopakovat?
          ¿Puede repetirlo? 
          Špatně vás slyším.
          Le oigo mal. 
          Můžete mluvit víc nahlas?
          ¿Puede hablar más alto? 
          S kým chcete mluvit?
          ¿Con quién quiere hablar? 
          Rád bych mluvil s...
          Quisiera hablar con... 
          Bohužel tady momentálně není.
          Lo siento, de momento no está aquí. 
          Volám ohledně...
          Llamo por... 
          Můžete mi ho dát k telefonu?
          ¿Puede pasármelo? 
          Můžete mě přepojit?
          ¿Me puede pasar (la llamada)? 
          Můžete mne, prosím, spojit s vaším kolegou?
          ¿Me pone con su compañero, por favor? 
          
            me pone kon su kompaɲeɾoˌ poɾ faβoɾ?
        Počkejte, přepojím vás.
          Un momento, le pasaré. 
          Nemohu se mu dovolat.
          No consigo llamarlo. 
          Linka je pořád obsazená.
          La línea sigue ocupada. 
          Volal jsem už dříve, ale nebyl k zastižení.
          Ya había llamado pero no conseguí hablar con él. 
          Mohu mu nechat vzkaz?
          ¿Puedo dejarle un recado? 
          Zkuste zavolat za hodinu.
          Intente volver a llamar dentro de una hora. 
          Můžete mu/jí říct, aby mi zavolal(a) na číslo...?
          ¿Puede decirle que me llame al número...? 
          
            pweðe deθiɾle ke me ʎame al numeɾo?
        Musím (už) končit.
          Tengo que colgar. 
          Mám skoro vybitou baterii.
          Tengo la batería casi descargada. 
          Potřebuji (si) dobít kredit.
          Necesito recargar el saldo de mi móvil. 
          Můžete mi dát drobné na telefon?
          ¿Puede darme monedas para el teléfono? 
          Kde je nejbližší telefonní automat/veřejný telefon?
          ¿Dónde está la cabina de teléfono más cercana? 
          Jaké je číslo na policii/záchranku?
          ¿Cuál es el número de la policía/ambulancia? 
          
            kwal es el numeɾo de la poliθia/ambulanθja?
        Chtěl bych volat na účet volaného.
          Quisiera llamar a cobro revertido. 
          mobil
          móvil, celular 
          
            moβilˌ θelulaɾ
        dobíjecí kupon
          tarjeta recargable 
          
            taɾχeta rekaɾɣaβle
        baterie do mobilu
          batería de móvil 
          
            bateɾia de moβil
        nabíječka (na mobil)
          cargador (de móvil) 
          
            kaɾɣaðoɾ (de moβil)
        datová karta
          tarjeta de datos 
          
            taɾχeta de datos
        pevná linka
          línea fija 
          
            linea fiχa
        telefonní záznamník
          contestador telefónico 
          
            kontestaðoɾ telefoniko
        fax
          fax 
          
            faks