První pomoc
Primeros auxilios
Potřebujeme lékaře.
Necesitamos un médico.
Pošlete záchranku na...
Envíe una ambulancia a...
Kde je nejbližší nemocnice/lékárna?
¿Dónde está el hospital más cercano/la farmacia más cercana?
donde esta el ospital mas θeɾkano/la faɾmaθja mas θeɾkana?
Píchla mě vosa.
Me ha picado una avispa.
Mám alergii na...
Tengo alergia a...
Štípl mě nějaký hmyz.
Me ha picado un insecto.
Uštkl ho had.
Le ha mordido una serpiente.
Pokousal mě pes.
Me ha mordido un perro.
Srazilo ho auto.
Le ha atropellado un coche.
Je v bezvědomí.
Está inconsciente.
Nedýchá.
No respira.
Silně krvácí.
Está sangrando fuertemente.
Potřebuji svůj lék.
Necesito mi medicamento.
Neberu žádné léky.
No tomo ningún medicamento.
Má cukrovku.
Tiene diabetes.
Je mi zima/horko.
Tengo frío/calor.
tengo fɾio/kaloɾ
Musím do nemocnice?
¿Tengo que ir al hospital?
Je to vážné?
¿Es grave?
Vůbec se to nelepší.
No noto ninguna mejoría.
Už je to lepší.
Ya está mejor.
Mohu už jít?
¿Puedo irme ya?
U lékaře
En la consulta del médico
Není mi dobře.
No me siento bien.
Je mi špatně od žaludku.
Estoy mal del estómago., Tengo náuseas.
Motá/Točí se mi hlava.
Estoy mareado.
Bolí mě hlava/břicho.
Me duele la cabeza/el vientre.
me dwele la kaβeθa/el bjentɾe
Mám průjem/zácpu.
Tengo diarrea/estreñimiento.
tengo djarea/estɾeɲimjento
Mám něco s nohou.
Tengo un problema con el pie/la pierna.
tengo un pɾoβlema kon el pje/la pjeɾna
Vyvrtnul jsem si kotník.
Me he dislocado el tobillo.
Nemohu chodit.
No puedo andar.
Nemohu pohnout rukou.
No puedo mover el brazo.
Řízl jsem se do prstu.
Me he cortado en el dedo.
Opařil jsem si ruku.
Me he quemado la mano.
Hrozně to bolí.
Me duele mucho.
Mám bolesti.
Tengo dolores.
Můžu dostat něco proti bolesti?
¿Me puede dar algo contra el dolor?
Špatně vidím.
Veo mal.
Mám špatné trávení.
Tengo indigestión.
Pálí mě žáha.
Tengo ardor de estómago.
Nechutná mi.
No tengo apetito.
Zvracel jsem.
He vomitado.
Snědl jsem něco špatného.
He comido algo malo.
Bolí mě v krku.
Me duele la garganta.
Bolí mě na prsou.
Siento dolor en el pecho.
Bolí mě zub.
Me duele un diente.
Bolí mě hrozně v zádech.
Me duele mucho la espalda.
Pálí mě oči.
Me pican los ojos.
Píchá mě v uchu.
Me pica en el oído.
Mám silný kašel.
Tengo una tos fuerte.
Těžko se mi dýchá.
Tengo problemas al respirar.
Cítím se slabý.
Me siento débil.
Nemohu spát.
No puedo dormir.
Udělala se mi vyrážka.
Me ha salido una erupción.
Strašně to svědí.
Me pica un montón.
Už to trvá tři dny.
Ya dura tres días.
Jak se vám to stalo?
¿Cómo le ha pasado?
Začalo to z ničeho nic (včera večer).
Empezó de repente (ayer por la tarde).
Nikdy jsem podobné potíže neměl.
Nunca he tenido problemas parecidos.
Co mi/jí/mu je?
¿Qué me/le/le pasa?
ke me/le/le pasa?
Je to něco vážného?
¿Es algo grave?
Je to nakažlivé?
¿Es contagioso?
Jak dlouho potrvá léčba?
¿Cuánto tiempo durará el tratamiento?
Potřebuji předpis na toto.
Necesito receta para esto.
Potřebuji nové brýle.
Necesito unas gafas nuevas.
Komu můžeme podávat informace?
¿A quién podemos informar?
a kjen poðemos infoɾmaɾ?
Můžete prosím informovat mé příbuzné?
¿Puede informar a mis familiares, por favor?
Můžete mi nadiktovat kontakt na vaše příbuzné?
¿Me puede dar datos de contacto de sus parientes?
me pweðe daɾ datos de kontakto de sus paɾjentes?
Podepište informovaný souhlas, prosím.
Por favor, firme el consentimiento informado.
poɾ faβoɾˌ fiɾme el konsentimjento infoɾmaðo
Máte v rodině nějaké chronické choroby?
¿Hay algunas enfermedades crónicas en su familia?
aj alɣunas enfeɾmeðaðes kɾonikas en su familja?
Moje matka zemřela na rakovinu/infarkt/mrtvici.
Mi madre murió de cáncer/ataque cardíaco/apoplejía.
mi maðɾe muɾjo de kanθeɾ/atake kaɾðiako/apopleχia
Jaká vyšetření budu potřebovat?
¿Qué exámenes necesitaré?
Je toto vyšetření v mém případě nutné?
¿Es necesario en mi caso este examen?
Kam na to vyšetření půjdu?
¿Dónde me harán este examen?
Kdy se dozvím výsledky testů?
¿Cuándo obtengo el resultado del examen?
Kolik to bude stát?
¿Cuánto costará?
Jsem pojištěný.
Tengo seguro.
Co to pro mě znamená?
¿Qué significa para mí?
Jakou má prognózu?
¿Qué pronóstico tiene?
ke pɾonostiko tjene?
Jaké jsou možnosti léčby?
¿Cuáles son las posibilidades del tratamiento?
kwales son las posiβiliðaðes del tɾatamjento?
Jak dlouho mám lék užívat?
¿Cuánto tiempo debo tomar el medicamento?
(Jak dlouho) musím zůstat v nemocnici?
¿Cuánto tiempo tengo que estar hospitalizado/ingresado?
kwanto tjempo tengo ke estaɾ ospitaliθaðo/ingɾesaðo?
Kdy mě propustíte?
¿Cuándo me dan de alta?
Chtěl bych podepsat revers.
Me gustaría firmar el alta voluntaria.
Jsou zde povolené návštěvy?
¿Están permitidas las visitas?
Chtěl bych mluvit s lékařem/se specialistou.
Me gustaría hablar con un médico/especialista.
me gustaɾia aβlaɾ kon un meðiko/espeθjalista
Jaké jsou další kroky?
¿Cuáles son los pasos siguientes?
kwales son los pasos siɣjentes?
Jak často musím chodit na kontrolu?
¿Con qué frecuencia debo presentarme a una revisión?
Přišli jsme na návštěvu za panem...
Hemos venido a visitar al señor...
Přišla jsem si pro jeho osobní věci.
He venido a recoger sus pertenencias.
Kdo mi pomůže s vyřízením formalit ohledně pojištění/úmrtí?
¿Quién me ayudará a arreglar trámites en cuanto al seguro/fallecimiento?
kjen me ajuðaɾa a areɣlaɾ tɾamites en kwanto al seɣuɾo/faʎeθimjento?
V lékárně
En la farmacia
Potřebuji tento lék.
Necesito este medicamento.
Potřebuji předpis?
¿Necesito una receta?
Nemáte něco podobného?
¿Tiene usted algo similar?
Není to moc silné?
¿No es demasiado fuerte?
Potřebuji něco proti mořské nemoci.
Necesito algo contra el mareo.
nějaké prášky na spaní
un somnífero
un somnifeɾo
něco proti průjmu
algo contra la diarrea
alɣo kontɾa la djarea
prášky proti nevolnosti při cestování
pastillas contra la cinetosis
pastiʎas kontɾa la θinetosis
něco proti bolesti
algo contra el dolor
alɣo kontɾa el doloɾ
volně prodejný lék
medicamento sin prescripción
meðikamento sin pɾeskɾipθjon
Jak to mám užívat?
¿Cómo debo tomarlo?
Kdy to mám brát?
¿Cuándo debo tomarlo?
Mohu brát více naráz?
¿Puedo tomar más de uno a la vez?
Mohu to kombinovat s...?
¿Puedo tomarlo con...?
pweðo tomaɾlo kon?
Nekombinujte s jinými léky.
No combine con otros medicamentos.
Jaká je u tohoto léku účinná látka?
¿Cuál es el principio activo de este medicamento?
Má to nějaké vedlejší účinky?
¿Tiene efectos secundarios?
Můžete mi prodat generikum?
¿Me puede vender un genérico?
me pweðe bendeɾ un χeneɾiko?
Na co bych měl dávat pozor, až to budu brát?
¿Con qué debería tener cuidado cuando lo tome?
kon ke deβeɾia teneɾ kwiðaðo kwando lo tome?
Je to hrazeno pojistkou?
¿Está cubierto por el seguro?
Platí se tu za recept?
¿Se paga por la receta?