Porucha
Autopanne
Mám problém s autem.
Ich habe ein Problem mit meinem Auto.
Můžete mi pomoct odtlačit auto stranou?
Können Sie mir helfen, den Wagen zur Seite zu schieben?
Můžete mě roztlačit?
Könnten Sie mich anschieben?
Došel mi benzín.
Mir ist das Benzin ausgegangen.
Můžete mě zavézt na čerpací stanici?
Können Sie mich zu einer Tankstelle bringen?
Nemáte s sebou náhodou kanystr na benzín?
Haben Sie vielleicht einen Benzinkanister mit?
Porouchal se nám motor.
Unser Motor ist kaputtgegangen.
Zavařil/Zadřel jsem motor.
Der Motor hatte sich heiß gelaufen.
Motor nechce nastartovat.
Der Motor startet nicht.
Asi mám vybitou baterii.
Meine Batterie ist wahrscheinlich leer.
Nemáte (s sebou) startovací kabely?
Haben Sie vielleicht Starthilfekabel mit?
Odešla mi elektrika.
Die Autoelektrik ist kaputt/abgebrannt.
diː ˈauto|elεktrɪk ɪst kaˈpʊt/ˈapgəbrant
Něco je s převodovkou.
Das Getriebe funktioniert nicht richtig.
Nemohu (za)řadit.
Ich kann nicht schalten.
Praskl (mi) klínový řemen.
Der Keilriemen ist gerissen.
Mám prasklou hadici chladiče.
Der Kühlerschlauch ist geplatzt.
Píchl jsem.
Mir ist ein Reifen geplatzt.
Je tady (v okolí) někdo, kdo by mi to pomohl opravit?
Gibt es hier jemanden, der mir mit der Reparatur helfen kann?
Kde je nejbližší servis?
Wo ist die nächste Werkstatt, bitte?
Odtah
Abschleppdienst
Mám nepojízdné auto.
Mein Auto ist kaputt.
Můžete někoho zavolat, aby mě odtáhl?
Können Sie jemanden anrufen, der mich abschleppt?
Jaké číslo má odtahová služba?
Wie ist die Nummer des Abschleppdienstes?
Jsem na silnici č... asi... kilometrů od města...
Ich bin auf der Straße Nummer... ungefähr... Kilometer von der Stadt...
ɪç bɪn auf deːɐ ˈʃtraːsə ˈnʊmɐ... ˈʊngəfεːɐ... kiloˈmeːtɐ fɔn deːɐ ʃtat
Můžete mě odtáhnout do nejbližšího města/servisu?
Können Sie mich (bitte) in die nächste Stadt/zur nächsten Reparaturwerkstatt abschleppen?
ˈkœnən ziː mɪç (ˈbɪtə) ɪn diː ˈnεːçstə ʃtat/tsuːɐ ˈnεːçstn reparaˈtuːɐvεrkʃtat ˈapʃlεpn?
Mám si nechat své věci v autě?
Soll ich meine Sachen im Auto lassen?
Kam přesně to auto odtáhnete?
Wohin genau werden Sie den Wagen abschleppen?
Kolik to bude stát?
Wie viel wird es kosten?
Je to auto z půjčovny.
Es ist ein Mietwagen/Mietauto.
εs ɪst ain ˈmiːtvaːgn/ˈmiːt|auto
Platí odtah půjčovna/pojišťovna?
Wird fürs Abschleppen das Mietwagenunternehmen/die Versicherung aufkommen?
vɪrt fyːɐs ˈapʃlεpn das ˈmiːtvaːgnʊntɐneːmən/diː fεɐˈzɪçərʊŋ ˈaufkɔmən?
Zavezete mne do města?
Können Sie mich in die Stadt fahren?
Mohu si tady někde půjčit jiné auto?
Kann ich hier irgendwo einen anderen Wagen mieten?
V servisu
In der Autowerkstatt
Opravíte mi píchlou gumu?
Können Sie mir einen Reifen wechseln?
Mám problém s převodovkou/motorem/řízením/brzdami.
Ich habe Probleme mit dem Getriebe/dem Motor/der Lenkung/den Bremsen.
ɪç ˈhaːbə proˈbleːmə mɪt deːm gəˈtriːbə/deːm ˈmoːtoːɐ/deːɐ ˈlεŋkʊŋ/deːn ˈbrεmzn
Můžete se na to podívat?
Können Sie es sich anschauen?
Máte tyto součástky?
Haben Sie diese Ersatzteile?
Motor se přehřívá.
Der Motor läuft heiß.
Teče mi olej.
Das Öl läuft aus.
Potřebuji doplnit/dolít olej.
Ich muss Öl nachfüllen.
Potřebuji vodu do chladiče.
Ich brauche Kühlwasser.
Auto špatně brzdí.
Das Auto bremst schlecht.
Řízení táhne doleva/doprava.
Die Lenkung zieht nach links/rechts.
diː ˈlεŋkʊŋ tsiːt naːx lɪŋks/rεçts
Motor v nízkých otáčkách klepe.
Der Motor klopft bei niedrigen Drehzahlen.
Motor na neutrál zhasíná.
Im Leerlauf geht der Motor aus.
Můžete mi dobít baterii?
Können Sie meinen Akku (wieder) aufladen?
Jak dlouho to potrvá?
Wie lange wird es dauern?
Kolik by stála nová (baterie)?
Was würde ein neuer Akku kosten?
Nefunguje (mi) klimatizace.
Meine Klimaanlage funktioniert nicht.
Nesvítí mi přední/zadní světla.
Meine Scheinwerfer/Schlusslichter funktionieren nicht.
ˈmainə ˈʃainvεrfɐ/ˈʃlʊslɪçtɐ fʊŋktsioˈniːrən nɪçt
Něco je s posilovačem řízení.
Ich habe ein Problem mit der Servolenkung.
Nejde mi povolit ruční brzda.
Meine Handbremse lässt sich nicht lösen.
Nemůžu otevřít kufr/zavazadlový prostor.
Ich kann meinen Kofferraum nicht öffnen/aufbekommen.
ɪç kan ˈmainən ˈkɔfɐraum nɪçt ˈœfnən/ˈaufbəkɔmən
Nejdou zamykat dveře.
Ich kann die Tür nicht schließen.
Jak rychle to můžete opravit?
Wie lange dauert die Reparatur?
Kolik to bude asi stát?
Wie viel wird das ungefähr kosten?
To se mi zdá trošku moc (drahé).
Das kommt mir ein bisschen zu teuer vor.
Můžete mi dát podrobný/rozepsaný účet?
Können Sie mir eine detaillierte Rechnung geben?
Můžeme to projet a zjistit, jestli je to v pořádku?
Können wir eine Probefahrt machen, um zu sehen, ob es in Ordnung ist?