Bydlení
Wohnen
      
      Kde bydlíte?
          Wo wohnen Sie? 
          Bydlíme v centru/na předměstí.
          Wir wohnen im Zentrum/in der Vorstadt. 
          
            viːɐ ˈvoːnən ɪm ˈtsεntrʊm/ɪn deːɐ ˈfoːɐʃtat
        Bydlíte v paneláku nebo v domku?
          Wohnen Sie in einem Plattenbau oder einem Familienhaus? 
          Bydlíte v nájemním/obecním bytě?
          Wohnen Sie in einer Mietwohnung/Gemeindewohnung? 
          
            ˈvoːnən ziː ɪn ˈainɐ ˈmiːtvoːnʊŋ/gəˈmaindəvoːnʊŋ?
        Kolik má váš dům/byt místností?
          Wie viele Zimmer hat Ihr Haus/Ihre Wohnung? 
          
            viː ˈfiːlə ˈtsɪmɐ hat iːɐ haus/ˈiːrə ˈvoːnʊŋ?
        Byt má tři pokoje a kuchyň.
          Die Wohnung hat drei Zimmer und eine Küche. 
          Máme dvoupokojový/třípokojový byt.
          Wir wohnen in einer Zweizimmerwohnung/Dreizimmerwohnung. 
          
            viːɐ ˈvoːnən ɪn ˈainɐ tsvaiˈtsɪmɐvoːnʊŋ/ˈdraitsɪmɐvoːnʊŋ
        Máte i (vlastní) garáž?
          Haben Sie auch eine eigene Garage? 
          Jakou máš adresu?
          Wie ist deine Adresse? 
          Jaká je sem adresa?
          Wie ist die Adresse hier? 
          Ve kterém patře bydlíte?
          In welchem Stock wohnen Sie? 
          Bydlíme v prvním patře.
          Wir wohnen im ersten Stock. 
          Jak dlouho tu bydlíš?
          Wie lange wohnst du hier? 
          Bydlím tu od malička/již 5 let.
          Ich wohne hier von klein auf/seit 5 Jahren. 
          
            ɪç ˈvoːnə hiːɐ fɔn klain auf/zait fʏnf ˈjaːrən
        Nedávno jsme se přistěhovali.
          Wir sind vor kurzem eingezogen. 
          Zatím bohužel vlastní byt nemáme.
          Eine eigene Wohnung haben wir leider noch nicht. 
          Donedávna jsme bydleli v podnájmu.
          Bis vor kurzem haben wir zur Miete gewohnt. 
          Zdědil jsem byt po prarodičích.
          Ich habe die Wohnung von meinen Großeltern geerbt. 
          Vyměnili jsme ten byt (za větší).
          Wir haben die Wohnung (gegen eine größere) getauscht. 
          Garsonka je (pro tříčlennou rodinu) příliš malá.
          Die Einzimmerwohnung ist (für eine dreiköpfige Familie) zu klein. 
          Nechali jsme si ten dům postavit na klíč.
          Wir haben uns das Haus schlüsselfertig bauen lassen. 
          Museli jsme si vzít hypotéku.
          Wir haben eine Hypothek aufnehmen müssen. 
          Máte to tu moc pěkné.
          Es ist sehr schön hier. 
          Máš tu pěkný výhled.
          Du hast hier eine schöne Aussicht. 
          Moc se mi líbí váš nábytek.
          Ihr Möbel gefällt mir sehr. 
          
            iːɐ ˈmøːbl gəˈfεlt miːɐ zeːɐ
        Ulice je velmi klidná/rušná.
          Die Straße ist sehr ruhig/verkehrsreich. 
          
            diː ˈʃtraːsə ɪst zeːɐ ˈruːɪç/fεɐˈkeːɐsraiç
        Máme milé/nepříjemné sousedy.
          Unsere Nachbarn sind sehr nett/unangenehm. 
          
            ˈʊnzərə ˈnaxbaːɐn zɪnt zeːɐ nεt/ˈʊn|angəneːm
        Škola i obchody jsou blízko.
          Schule und Geschäfte sind in der Nähe. 
          Máme dobré spojení do centra (města).
          Es gibt eine sehr gute Verbindung ins Zentrum. 
          Jak se dostanu na nejbližší zastávku směrem do centra?
          Wie komme ich zu der nächsten Haltestelle Richtung (Stadt)Zentrum? 
          byt
          e Wohnung 
          
            ˈvoːnʊŋ
        garsonka
          e Einzimmerwohnung 
          
            ainˈtsɪmɐvoːnʊŋ
        jednopokojový byt
          e Einzimmerwohnung 
          
            ainˈtsɪmɐvoːnʊŋ
        dvoupokojový byt
          e Zweizimmerwohnung 
          
            tsvaiˈtsɪmɐvoːnʊŋ
        třípokojový byt
          e Dreizimmerwohnung 
          
            ˈdraitsɪmɐvoːnʊŋ
        rodinný domek
          s Einfamilienhaus 
          
            ˈainfamiːliənhaus
        řadový domek
          s Reihenhaus 
          
            ˈraiənhaus
        dvojdomek
          s Doppelhaus 
          
            ˈdɔplhaus
        vila
          e Villa 
          
            ˈvɪla
        chata
          e Hütte 
          
            ˈhʏtə
        chalupa
          s Ferienhaus 
          
            ˈfeːriənhaus
        bungalov
          r Bungalow 
          
            ˈbʊŋgalo
        novostavba
          r Neubau 
          
            ˈnɔybau
        stará zástavba
          r Altbau 
          
            ˈaltbau
        nájemní/pronajatý byt
          e Mietwohnung 
          
            ˈmiːtvoːnʊŋ
        panelový dům, (hovor.)  panelák
          r Plattenbau 
          
            ˈplatnbau
        Interiér
Interieur
          místnost
          r Raum 
          
            raum
        pokoj
          s Zimmer 
          
            ˈtsɪmɐ
        chodba
          r Flur 
          
            fluːɐ
        předsíň
          r Vorraum, (ÖrD)  s Vorzimmer 
          
            ˈfoːɐraumˌ ˈfoːɐtsɪmɐ
        kuchyně
          e Küche 
          
            ˈkʏçə
        kuchyňka, kuchyňský kout
          e Kochnische 
          
            ˈkɔxnɪʃə
        spíž
          e Speisekammer 
          
            ˈʃpaizəkamɐ
        jídelna
          s Esszimmer 
          
            ˈεstsɪmɐ
        ložnice
          s Schlafzimmer 
          
            ˈʃlaːftsɪmɐ
        obývací pokoj
          s Wohnzimmer 
          
            ˈvoːntsɪmɐ
        dětský pokoj
          s Kinderzimmer 
          
            ˈkindɐtsɪmɐ
        pracovna
          s Arbeitszimmer, r Arbeitsraum 
          
            ˈarbaitstsɪmɐˌ ˈarbaitsraum
        koupelna
          s Bad 
          
            baːt
        záchod
          e Toilette, s Klosett 
          
            toaˈlεtəˌ kloˈzεt
        komora
          e (Abstell)Kammer, r Abstellraum 
          
            (ˈapʃtεl)ˈkamɐˌ ˈapʃtεlraum
        dílna
          e Werkstatt 
          
            ˈvεrkʃtat
        schodiště
          s Treppenhaus 
          
            ˈtrεpnhaus
        schody
          e Treppe 
          
            ˈtrεpə
        terasa
          e Terrasse 
          
            tεˈrasə
        balkon
          r Balkon 
          
            balˈkɔŋ
        suterén
          s Souterrain, s Untergeschoss 
          
            zutεˈrε̃ːˌ ˈʊntɐgəʃɔs
        sklep
          r Keller, s Kellergeschoss 
          
            ˈkεlɐˌ ˈkεlɐgəʃɔs
        garáž
          e Garage 
          
            gaˈraːʒə
        přízemí
          s Erdgeschoss 
          
            ˈeːɐtgəʃɔs
        poschodí, patro
          r Stock, s Stockwerk, e Etage 
          
            ʃtɔkˌ ˈʃtɔkvεrkˌ eˈtaːʒə
        podkroví, půda
          r Dachboden 
          
            ˈdaxboːdn
        střecha
          s Dach 
          
            dax
        Okolí domu
Umgebung des Hauses
          kůlna
          r Schuppen 
          
            ˈʃʊpn
        zahrada
          r Garten 
          
            ˈgartn
        záhon
          s Beet 
          
            beːt
        trávník
          r Rasen 
          
            ˈraːzn
        altán
          s Gartenhaus 
          
            ˈgartnhaus
        pergola
          e Pergola 
          
            ˈpεrgola
        skleník
          s Gewächshaus, s Glashaus 
          
            gəˈvεkshausˌ ˈglaːshaus
        plot
          r Zaun 
          
            tsaun
        příjezdová cesta
          r Zufahrtsweg 
          
            ˈtsuːfaːɐtsveːk