Grammatikk
Stupňování přídavných jmen
Přídavná jména, jejichž význam to umožňuje, se dají stupňovat. V norštině probíhá stupňování buď příponami (častější způsob), anebo opisem.
Stupňování příponami
Stupňování pomocí přípon je charakteristické pro většinu přídavných jmen. Přípony -ere (2. stupeň, komparativ) a -est (3. stupeň, superlativ) připojujeme za základní tvar.
1. stupeň | 2. stupeň | 3. stupeň |
pen | penere | penest |
hezký | hezčí | nejhezčí |
høy | høyere | høyest |
vysoký | vyšší | nejvyšší |
ny | nyere | nyest |
nový | novější | nejnovější |
Příklady:
Lars er høy.Lars je vysoký.
Per er høyere enn Lars.Per je vyšší než Lars.
Ole er høyest av alle.Ole je ze všech nejvyšší.
Výjimky
a)Přídavná jména zakončená na -ig přibírají ve 3. stupni jen -st.
1. stupeň | 2. stupeň | 3. stupeň | překlad |
billig | billigere | billigst | levný |
hyggelig | hyggeligere | hyggeligst | příjemný |
viktig | viktigere | viktigst | důležitý |
b)Koncovka -st je typická i pro přídavná jmená zakončená na -som. Zároveň se koncové -m ve 2. stupni zdvojuje.
1. stupeň | 2. stupeň | 3. stupeň | překlad |
morsom | morsommere | morsomst | zábavný |
langsom | langsommere | langsomst | pomalý |
c)přídavná jména, která končí na -el, -er a -en, vypouštějí při stupňování -e. Zdvojená souhláska se zároveň mění na jednoduchou.
1. stupeň | 2. stupeň | 3. stupeň | překlad |
enkel | enklere | enklest | jednoduchý |
vakker | vakrere | vakrest | krásný |
sulten | sultnere | sultnest | hladový |
Stupňování opisem
Při stupňování opisem použijeme slova mer (více) a mest (nejvíce), která se kladou před základní tvar přídavného jména.
1. stupeň | 2. stupeň | 3. stupeň | překlad |
sympatisk | mer sympatisk | mest sympatisk | sympatický |
kjent | mer kjent | mest kjent | známý |
interessant | mer interessant | mest interessant | zajímavý |
Tento typ stupňování je typický pro přídavná jména zakončená na -sk, např. sympatisk, anebo odvozená od sloves, např. å kjenne (znát) - kjent známý. Tímto způsobem se stupňuje i řada přídavných jmen cizího původu, např. interessant či komplisert.
Nepravidelné stupňování
Některá přídavná jména mají celkem nepravidelné stupňování. Uvádíme nejfrekventovanější z nich:
1. stupeň | 2. stupeň | 3. stupeň | překlad |
stor | større ˈstørːe | størst støʂt | velký |
liten | mindre ˈmindre | minst minst | malý |
gammel | eldre ˈeldre | eldst elst | starý |
ung | yngre ˈʏŋre | yngst ʏŋst | mladý |
god/bra | bedre ˈbeːdre | best best | dobrý |
dårlig | verre ˈværːe | verst væʂt | špatný |
tung | tyngre ˈtʏŋre | tyngst tʏŋst | těžký |
lang | lengre ˈleŋre | lengst leŋst | dlouhý |
Podobně nepravidelně se chovají i přídavná jména, která označují množství. V souvislosti s počitatelnými podstatnými jmény jde o mange (mnoho) a få (málo), s nepočitatelnými mye (mnoho) a lite (málo).
1. stupeň | 2. stupeň | 3. stupeň |
mange | flere ˈfleːre | flest flest |
få | færre ˈfærːe | færrest ˈfærːest |
mye | mer meːr | mest mest |
lite | mindre ˈmindre | minst minst |
Zopakujte si použití výrazů mange a mye v lekci 4.
Norština tyto výrazy považuje za přídavná jména, ačkoli v češtině bychom je označili za příslovce.
Důležité poznámky
a)Tvar přídavného jména ve 3. stupni závisí na tom, zda stojí před podstatným jménem (v přívlastku), nebo za slovesem (v přísudku).
*Pokud přídavné jméno stojí před podstatným jménem, získává koncovku -e.
det peneste husetnejkrásnější dům
den morsomste filmennejzábavnější film
de nyeste bildenenejnovější obrazy
den beste kakanejlepší koláč
den mest interessante artikkelennejzajímavější článek
Všimněte si dvou věcí: (1) podstatné jméno stojí v určitém tvaru (huset, filmen, bildene atd.), (2) před přídavné jméno umísťujeme určitý člen (den, det nebo de), který je ve shodě s rodem a číslem uvedeného podstatného jména.
*Pokud přídavné jméno následuje po slovese (zpravidla jde o slovesa å være a å bli), přičemž po něm nenásleduje podstatné jméno (to totiž zpravidla stojí na začátku věty), máme na výběr dvě možnosti.
Hans hus er penest/det peneste.Jeho dům je nejkrásnější.
Denne filmen var morsomst/den morsomste.Tento film byl nejlepší.
Olav er yngst/den yngste i familien.Olav je nejmladší z rodiny.
Buď k přídavnému jménu nepřipojujeme žádnou koncovku (penest, morsomst, yngst), nebo získává koncovku -e (peneste, morsomste, yngste), přičemž před ním musí stát určitý člen (den, det nebo de).
b)2. stupeň přídavného jména je nesklonný.
den eldre mannen; det større bildet; de yngre barna
c)Zvláštností norštiny je používání 3. stupně, pokud porovnáváme dvě skutečnosti. Čeština v takových situacích používá 2. stupeň. Porovnejte:
Hvilken by er størst/ den største, Oslo eller Bergen?Které město je větší, Oslo nebo Bergen?
Han skrev to bøker. Hvilken er mest kjent/ den mest kjente?Napsal dvě knihy. Která je známější?
Hvem er mest sympatisk/ den mest sympatiske, Olav eller Lars?Kdo je sympatičtější, Olav, nebo Lars?