Svalbard er verdens nordligste bebodde område. Svalbard består av flere øyer. Historisk var hvalfangst viktig på øyene, men i dag står forskning og turisme i sentrum. Det er flere ting som kan virke noe merkelig for besøkende:
Špicberky jsou nejsevernějším obydleným místem na světě. Špicberky sestávají z více ostrovů. Z historického hlediska byl na ostrovech důležitý lov velryb, dnes však stojí v popředí výzkum a turismus. Některé věci mohou návštěvníkům připadat zvláštní:

Det er flere isbjørner enn folk på Svalbard. Isbjørnene er aldri langt unna. Derfor må du ha med deg våpen til beskyttelse mot isbjørn når du befinner deg utenfor bygdene.
Na Špicberkách je víc ledních medvědů než lidí. Lední medvědi nejsou nikdy daleko. Musíte proto s sebou nosit zbraň, pokud se nacházíte mimo osady.
Ikke sjelden kan du se hvaler som svømmer i fjorden.
Není nezvyklé vidět, jak ve fjordu plavou velryby.
Katter er ikke tillatt på Svalbard, først og fremst for å verne fugler.
Kočky nejsou na Špickberkách povoleny, především kvůli ochraně ptactva.
Det er en myte at det er forbudt å dø på Svalbard. Permafrosten gjør at de døde rett og slett ikke råtner. I tillegg presser permafrosten de døde opp igjen. Derfor begraver man ikke folk her.
Existuje mýtus, že na Špicberkách je zakázáno umřít. Permafrost způsobuje, že se mrtvá těla nerozkládají. Trvale zmrzlá půda navíc tlačí nebožtíky nad zem. Z toho důvodu se tu nesmí pohřbívat.
Det er vanlig å ta av seg skoene når du er på besøk hjemme hos noen, og når du går inn i hoteller, butikker og kontorer.
Pokud jste u někoho na návštěvě, případně vstupujete do hotelu, obchodů nebo na úřady, je běžné se vyzout.
I Longyearbyen finnes det egne veier for snøscootere.
V hlavním městě vyhradili pro sněžné skútry vlastní cesty.
Om sommeren står sola høyt på himmelen 24 timer i døgnet. Om vinteren er det mørkt på Svalbard i fire måneder. I to og en halv av disse månedene er det helt mørkt. Det er ingen forskjell på dag og natt. På klare dager kan man se nordlyset.
V létě je slunce vysoko na obloze 24 hodin. V zimě je čtyři měsíce tma, z toho dva a půl měsíce je tma úplná. Není žádný rozdíl mezi dnem a nocí. Během jasných dní je možné vidět polární zář.

Přečtěte si text. Co všechno je na Špicberkách zakázané?

På flyplassen

Anna og Lars er på flyplassen i Longyearbyen. Det å fly fra Oslo til Svalbard tok tre timer.
Anna a Lars jsou na letišti v Longyearbyenu. Let z Osla na Špicberky trvá tři hodiny.

Kvinne:
Kan jeg få se passet ditt?
Žena: Mohu vidět váš pas?
Anna:
Ja, her er det, vær så god!
Anna: Ano, tady je, prosím!
Kvinne:
Takk, alt i orden. Hvor lenge skal du være her?
Žena: Děkuji, všechno v pořádku. Jak dlouho tu plánujete zůstat?
Anna:
Bare en uke. Jeg flyr til Tromsø neste fredag.
Anna: Jen jeden týden. Letím do Tromsø příští pátek.
Kvinne:
Husk å leie våpen. Du skal ha våpen med deg om du skal ferdes utenfor Longyearbyen.
Žena: Nezapomeňte si pronajmout zbraň. Musíte ji mít s sebou, pokud se budete pohybovat mimo Longyearbyen.
Anna:
Er det virkelig nødvendig?
Anna: Opravdu je to nutné?
Kvinne:
Det å ferdes utenfor Longyearbyen uten våpen er etter min mening galskap.
Žena: Pohybovat se mimo Longyearbyen bez zbraně je podle mého názoru bláznovství.
Anna:
Jeg begynner å bli redd.
Anna: Začínám se bát.
Kvinne:
Hva skal du gjøre på Svalbard?
Žena: Co máte v plánu dělat na Špicberkách?
Anna:
Jeg vil se Longyearbyen og Pyramiden.
Anna: Chtěla bych vidět Longyearbyen a osadu Pyramiden.
Kvinne:
Da trenger du ikke være redd. Isbjørner holder seg vanligvis unna bosettinger. Vær forsiktig uansett. Ha et godt opphold!
Žena: V tom případě nemusíte mít strach. Lední medvědi se obyčejně zdržují mimo osady.
Anna og Lars er på Svalbard. De overnatter på hotell i Pyramiden, den russiske spøkelsesbyen.
Anna a Lars jsou na Špicberkách. Přespí v hotelu.

Resepsjonist:
Hei! Hva kan jeg gjøre for dere?
Recepční: Dobrý den! Co pro vás mohu udělat?
Lars:
Hei! Vi har bestilt et rom. Navnet mitt er Lars Olsen.
Lars: Dobrý den! Máme objednaný pokoj. Jmenuji se Lars Olsen.
Resepsjonist:
Et øyeblikk. Ja, dere har rom 22. Her er nøkkelen.
Recepční: Okamžik. Ano, máte pokoj číslo 22. Tady je klíč.
Lars:
Mange takk!
Lars: Děkuji!
Resepsjonist:
Bare hyggelig! Føl dere som hjemme.
Recepční: Prosím. Buďte tu jako doma.
De klarer ikke å sove på grunn av midnattssola.
Anna a Lars nemohou usnout kvůli půlnočnímu slunci.

Anna:
Hva er klokka?
Anna: Kolik je hodin?
Lars:
Det er midnatt.
Lars: Půlnoc.
Anna:
...men det er fremdeles dagslys. Morsomt. Det er ingen forskjell på dag og natt.
Anna: ...pořád je ale světlo. Vtipné. Není tady žádný rozdíl mezi dnem a nocí.
Lars:
Om sommeren er det mye lys i Norge. Spesielt her oppe på Svalbard. Om vinteren er det mye verre. Da er det mørkt i fire måneder.
Lars: V létě je v Norsku spousta světla. Obzvlášť na Špicberkách. V zimě je to mnohem horší. Tehdy je čtyři měsíce tma.
Anna:
Jeg liker meg her. Alt er så stille og rolig.
Anna: Líbí se mi tu. Všechno je tu takové klidné.
Lars:
...som i hele Norge.
Lars: ...jako v celém Norsku.
Anna:
Ja, jeg elsker dette landet.
Anna: Ano, miluji tuhle zemi.