Cestujeme autem
Пое́здка на маши́не
      
      Potřebuji svézt do města.
          Мне ну́жно съе́здить в го́род. 
          Svezete mě?
          Вы меня́ подвезёте? 
          Zavezeš mě tam?
          Ты меня́ туда́ подвезёшь? 
          Vzal byste mě tam?
          Не подбро́сите меня́ туда́? 
          Potřebujete/Chcete svézt?
          Мо́жет быть, вас на́до подвезти́? 
          Pojedeme (mým) autem.
          Пое́дем на (мое́й) маши́не. 
          Nastupte si!
          Сади́тесь в маши́ну! 
          Mohu si sednout dozadu/dopředu?
          Могу́ сесть на за́днее/пере́днее сиде́ние? 
          
            mgu sesť n zadněje/piredněje siděňije?
        Připoutejte se.
          Пристегни́тесь. 
          Nejde mi zapnout pás.
          Я не могу́ застегну́ть реме́нь безопа́сности. 
          Mám řídit?
          Мне сесть за руль? 
          Budeme se střídat v řízení.
          Бу́дем меня́ться за рулём. 
          Jak se tady řadí zpátečka?
          Как включи́ть за́дний ход? 
          Jak se zapíná tempomat?
          Как включи́ть круи́з-контро́ль? 
          Můžu stáhnout/otevřít okénko?
          Могу́ откры́ть око́шко? 
          Můžete pustit/ztlumit/vypnout klimatizaci?
          Мо́жно включи́ть/уме́ньшить/вы́ключить кондиционе́р? 
          
            možn fkľučiť/uměňšť/vykľučiť knďicněr?
        Můžeme na chvilku zastavit?
          Мо́жно на мину́ту останови́ться? 
          Zajeď ke kraji., Zastav.
          Съезжа́й на обо́чину (доро́ги)., Останови́сь. 
          
            sižžaj n bočinu (drogi)ˌ stnvis'
        Potřebuji na záchod.
          Мне на́до в туале́т. 
          Dělá se mi/mu v autě špatně.
          Мне/Его́ в маши́не ука́чивает. 
          
            mně/jivo v mšyně ukačivjet
        Máte něco proti nevolnosti v autě/kinetóze?
          У вас есть каки́е-нибудь табле́тки от ука́чивания? 
          Potřebuji si protáhnout nohy.
          Мне на́до размя́ть но́ги. 
          Uděláme si krátkou pauzu.
          Мы сде́лаем коро́ткую остано́вку. 
          Zastavím u benzinky/na odpočívadle.
          Остановлю́сь на запра́вке/площа́дке о́тдыха. 
          
            stnvľjus' n zprafke/plššatke oddch
        Můžete mě/nás tady vysadit?
          Я могу́/Мы мо́жем вы́йти здесь, пожа́луйста? 
          
            j mgu/my možm vyjťi zděs', pžalst?
        Chtěli bychom se zastavit v...
          По доро́ге мы хоте́ли бы останови́ться в... 
          Dostaneme se tam autem?
          Мо́жем мы добра́ться туда́ на маши́не? 
          Řekněte mi, kde mám odbočit.
          Подскажи́те мне, где на́до сверну́ть. 
          Tady odbočte vlevo/vpravo.
          Здесь поверни́те нале́во/напра́во. 
          
            zděsˈ pvirňitě nľev/nprav
        Jede se tudy do...?
          Э́то доро́га в...? 
          Dá se tady někde zaparkovat?
          Где здесь мо́жно припаркова́ть маши́ну? 
          Mohu tady nechat auto?
          Мо́жно ли здесь оста́вить маши́ну? 
          Kde je nejbližší parkoviště?
          Где ближа́йшая парко́вка? 
          Platí se tady za parkování?
          Э́то пла́тная парко́вка? 
          Dochází nám benzin.
          У нас бензи́н/то́пливо конча́ется. 
          
            u nas binzin/topľiv knčajec
        Došel nám benzin.
          У нас бензи́н на нуле́. 
          Potřebuji dotankovat.
          Мне ну́жно запра́виться. 
          Je tady poblíž čerpací stanice?
          Есть ли тут побли́зости запра́вка? 
          Můžete mě svézt k nejbližší benzince?
          Мо́жете меня́ подвезти́ до ближа́йшей бензоколо́нки? 
          Plnou nádrž, prosím.
          По́лный бак, пожа́луйста. 
          Prosím 20 litrů Naturalu 95.
          Да́йте мне 20 ли́тров 95-ого бензи́на, пожа́луйста. 
          Potřebuji doplnit olej.
          Мне ну́жно зали́ть ма́сло в дви́гатель. 
          Chtěl bych dopumpovat pneumatiky.
          Я хоте́л бы подкача́ть ши́ны. 
          Potřeboval bych automapu.
          Мне нужна́ автомоби́льная ка́рта. 
          Jaká je tady povolená rychlost?
          Кака́я здесь максима́льно дозво́ленная ско́рость? 
          Překročil jste povolenou rychlost.
          Вы превы́сили дозво́ленную ско́рость. 
          Nevšiml jsem si té dopravní značky.
          Я не заме́тил э́тот (доро́жный) знак. 
          Nevěděl jsem, že je tady omezená rychlost.
          Я не знал, что здесь ограниче́ние ско́рости. 
          Mohu vidět váš řidičský průkaz?
          Ва́ши води́тельские права́, пожа́луйста. 
          Mám doklady v kufru.
          Докуме́нты у меня́ в бага́жнике. 
          To auto je z půjčovny.
          Э́то арендо́ванный автомоби́ль. 
          Mohu tady stopovat?
          Здесь мо́жно голосова́ть? 
          benzin
          бензи́н, то́пливо 
          
            binzinˌ topľiv
        nafta
          ди́зель 
          
            ďizeľ
        motorový olej
          мото́рное ма́сло 
          
            mtornje masl
        olej do převodovky
          ма́сло для коро́бки переда́ч 
          
            masl dľ kropki piridač
        chladicí kapalina
          охлажда́ющая жи́дкость 
          
            chlždajuššj žytksť
        brzdová kapalina
          тормозна́я жи́дкость 
          
            trmznaj žytksť
        náplň do ostřikovače
          жи́дкость для стеклоомыва́теля 
          
            žytksť dľ sťiklmvatěľ
        výměna kola/pneumatiky
          заме́на колеса́/рези́ны 
          
            změn kľisa/rizin
        výměna oleje
          заме́на ма́сла 
          
            změn masl
        defekt
          дефе́кт, поло́мка 
          
            ďifektˌ plomk
        Autodíly
Автозапча́сти
          anténa
          анте́нна 
          
            nten
        blatník
          крыло́ 
          
            krlo
        přední blatník
          пере́днее крыло́ 
          
            piredněje krlo
        zadní blatník
          за́днее крыло́ 
          
            zadněje krlo
        blinkr, blikač
          указа́тель поворо́та, бли́нкер 
          
            ukzatěľ pvrotˌ bľinker
        brzda
          то́рмоз 
          
            torms
        ruční brzda
          ручно́й то́рмоз 
          
            ručnoj torms
        parkovací brzda
          стоя́ночный то́рмоз 
          
            stjančnj torms
        brzdová hadička
          тормозны́е тру́бки 
          
            trmznyje trupki
        brzdová světla
          стоп-сигна́лы 
          
            stp-signal
        brzdové destičky
          тормозны́е коло́дки 
          
            trmznyje klotki
        brzdové kotouče
          тормозно́й диск 
          
            trmznoj ďisk
        brzdový pedál
          педа́ль то́рмоза 
          
            pidaľ tormz
        centrální zamykání
          центра́льный замо́к 
          
            cntraľnj zmok
        cívka zapalování
          кату́шка зажига́ния, боби́на 
          
            ktušk zžgaňij, bbin
        čelní sklo
          лобово́е стекло́ 
          
            lbvoje sťiklo
        čerpadlo
          насо́с, по́мпа 
          
            nsosˌ pomp
        olejové čerpadlo
          ма́сляный насо́с, маслонасо́с 
          
            masľanj nsos, mslnsos
        palivové čerpadlo
          то́пливный насо́с 
          
            topľivnj nsos
        číslo SPZ/poznávací značky
          номерно́й знак, автоно́мер 
          
            nmirnoj znakˌ ftnoměr
        dětská sedačka
          де́тское сиде́нье 
          
            děckje siděňje
        disk (kola)
          автоди́ски 
          
            ftďiski
        duše (kola)
          ка́мера 
          
            kaměr
        dveře
          дверь 
          
            dvěrˈ
        přední/zadní dveře
          пере́дняя/за́дняя дверь 
          
            piredňaj/zadňaj dvěrˈ
        dveře zavazadelníku
          за́дняя дверь (бага́жника) 
          
            zadňaj dvěrˈ (bgažňik)
        dveřní přihrádka
          дверно́й карма́н 
          
            dvirnoj krman
        elektrika (rozvody)
          электри́ческая схе́ма 
          
            ľiktričeskj schem
        hever
          домкра́т 
          
            dmkrat
        hustilka (na kola)
          насо́с (для нака́чки шин) 
          
            nsos (dľ nkački šyn)
        chladič
          радиа́тор охлажде́ния 
          
            rďiatr chlžděňij
        kapota
          капо́т 
          
            kpot
        karoserie
          ку́зов 
          
            kuzf
        katalyzátor
          катализа́тор 
          
            ktľizatr
        klakson
          гудо́к 
          
            gudok
        klíč na kola (křížový)
          ключ бало́нный крестово́й, бало́нник 
          
            kľjuč blonj kristvoj, bloňik
        klíče od auta
          ключи́ от маши́ны 
          
            kľuči d mšyn
        klika dveří
          ру́чка двере́й 
          
            ručk dvirej
        klínový řemen (větráku)
          клиново́й реме́нь 
          
            kľinvoj riměň
        kufr
          бага́жник 
          
            bgažňik
        měrka oleje
          ма́сляный щуп 
          
            masľanj ššup
        mlhovky
          противотума́нные фа́ры 
          
            prťivtumanje far
        mřížka chladiče
          решётка/облицо́вка радиа́тора 
          
            rišotk/bľicofk rďiatr
        nádrž
          бак 
          
            bak
        nádržka na chladicí kapalinu
          бачо́к для охлажда́ющей жи́дкости 
          
            bčok dľ chlždajuššej žytksťi
        náprava
          ось 
          
            osˈ
        nárazník
          ба́мпер 
          
            bampěr
        nosič na kola
          бага́жник для велосипе́дов 
          
            bgažňik dľ vilsipědf
        objímka žárovky
          патро́н ла́мпы 
          
            ptron lamp
        olejová nádrž
          ма́сляный бак/резервуа́р 
          
            masľanj bak/rizirvuar
        olejová vana
          ма́сляный поддо́н ка́ртера 
          
            masľanj pddon kart
        osa (nápravy)
          ось, мост 
          
            osˈˌ most
        ostřikovač (čelního skla)
          стеклоомыва́тель 
          
            sťiklmvatěľ
        otáčkoměr
          тахо́метр 
          
            tchomětr
        ovladač stěračů
          переключа́тель дво́рников 
          
            pirikľučatěľ dvorňikf
        páčka blikačů
          рыча́г указа́теля поворо́тов 
          
            rčak ukzatěľ pvrotf
        palivoměr
          указа́тель у́ровня то́плива 
          
            ukzatěľ urvň topľiv
        palubní deska
          прибо́рная пане́ль 
          
            pribornj pneľ
        pás (bezpečnostní)
          реме́нь безопа́сности 
          
            riměň bizpasnsťi
        plynový pedál
          педа́ль га́за 
          
            pidaľ gaz
        pneumatika
          ши́на, рези́на 
          
            šynˌ rizin
        podvozek
          шасси́ 
          
            šsi
        poklice (kola)
          колпа́к колеса́ 
          
            klpak kľisa
        popelník
          пе́пельница 
          
            pěpěľňic
        posilovač (řízení)
          усили́тель руля́ 
          
            usiľitěľ ruľja
        poznávací značka
          номерно́й знак (автомоби́ля) 
          
            nmirnoj znak (ftmbiľ)
        předek (auta)
          передо́к (автомоби́ля) 
          
            piridok (ftmbiľ)
        převodovka
          коро́бка переда́ч 
          
            kropk piridač
        manuální převodovka
          МКПП, механи́ческая коро́бка переда́ч 
          
            mkppˌ michňičeskj kropk piridač
        automatická převodovka
          АКПП, коро́бка-автома́т 
          
            akapepeˌ krobk-vtmat
        přihrádka (palubní)
          перча́точный я́щик, бардачо́к 
          
            pirčatčnj jaššik, brdčok
        reflektory
          фа́ры 
          
            far
        rezerva
          запасно́е колесо́ 
          
            zpsnoje kľiso
        dojezdová rezerva
          дока́тка, уменьше́нное запасно́е колесо́ 
          
            dkatkˌ umiňšenje zpsnoje kľiso
        plnohodnotná rezerva
          полноразме́рное запасно́е колесо́ 
          
            plnrzměrnje zpsnoje kľiso
        rozdělovač
          распредели́тель зажига́ния 
          
            rspriďiľitěľ zžgaňij
        řadicí páka
          рыча́г переключе́ния (переда́ч) 
          
            rčak pirikľučeňij (piridač)
        řízení
          рулево́е управле́ние 
          
            ruľivoje uprvľeňije
        sedadlo
          сиде́нье 
          
            siděňje
        zadní sedadla
          за́днее сиде́нье 
          
            zadněje siděňje
        sedadlo řidiče
          сиде́нье води́теля 
          
            siděňje vďitěľ
        sedadlo spolujezdce
          пассажи́рское сиде́нье 
          
            psžyrskje siděňje
        sněhové řetězy
          це́пи противоскольже́ния 
          
            cepi prťivskľžeňij
        spojka
          сцепле́ние, му́фта 
          
            scpľeňije, muft
        startér
          стартёр, пуска́тель 
          
            strťorˌ puskatěľ
        startovací kabely
          провода́ прику́ривателя 
          
            prvda prikurivtěľ
        stěrače (čelního skla)
          дво́рники лобово́го стекла́ 
          
            dvorňiki lbvov sťikla
        střecha
          кры́ша 
          
            kryš
        střešní nosič
          бага́жник (на кры́ше) 
          
            bgažňik (n kryš)
        střešní okno
          люк автомоби́ля 
          
            ľjuk ftmbiľ
        světla (přední)
          пере́дние фа́ры 
          
            piredňije far
        světla dálková
          да́льний свет фар 
          
            daľňij svět far
        světla potkávací
          бли́жний свет фар 
          
            bľižňij svět far
        světla koncová
          за́дние фонари́ 
          
            zadňije fnri
        světlomet
          фа́ра, проже́ктор 
          
            farˌ pržektr
        škrabka na sklo/led
          скребо́к для очи́стки стёкол от льда 
          
            skribok dľ čistki sťokl d ľd
        tachometr, rychloměr
          тахо́метр, спидо́метр 
          
            tchomětrˌ spidomětr
        tažné lano
          буксиро́вочный трос 
          
            buksirovčnj tros
        tažné zařízení
          фарко́п, букси́рное/сцепно́е устро́йство 
          
            frkopˌ buksirnje/scpnoje ustrojstv
        tempomat
          те́мпомат, круи́з-контро́ль 
          
            těmpmt, kruiz-kntroľ
        tlumič výfuku
          глуши́тель вы́хлопа 
          
            glušytěľ vychlp
        tlumiče (kol)
          амортиза́тор 
          
            mrťizatr
        topení
          отопле́ние 
          
            tpľeňije
        ventilátor (chladiče)
          вентиля́тор (радиа́тора) 
          
            vinťiľjatr (rďiatr)
        víčko nádrže
          кры́шка (то́пливного) ба́ка 
          
            kryšk (topľivnv) bak
        víčko olejové nádrže
          кры́шка ма́сляного ба́ка 
          
            kryšk masľanv bak
        vnější zrcátko
          боково́е зе́ркало (за́днего ви́да) 
          
            bkvoje zerkl (zadněv vid)
        volant
          руль, бара́нка 
          
            ruľˌ brank
        vstřikovač
          форсу́нка, инже́ктор 
          
            frsunkˌ inžektr
        vstřikování
          впры́скивание 
          
            fpryskivňije
        výfuk
          выхлопна́я труба́, вы́хлоп 
          
            vchlpnaj truba, vychlp
        výstražný trojúhelník
          знак авари́йной остано́вки 
          
            znak vrijnj stnofki
        zabezpečovací systém/zařízení
          противоуго́нная систе́ма 
          
            prťivougonj sistěm
        zadek (auta)
          зад, за́дняя часть (автомоби́ля) 
          
            zatˌ zadňaj časť (ftmbiľ)
        zadní sklo
          за́днее стекло́ 
          
            zadněje sťiklo
        zámek
          замо́к 
          
            zmok
        zapalování
          зажига́ние 
          
            zžgaňije
        zavěšení kol
          подве́ска колёс 
          
            pdvěsk kľos
        zpětné zrcátko
          зе́ркало за́днего ви́да 
          
            zerkl zadněv vid
        zvedák (na auto)
          домкра́т 
          
            dmkrat
        žárovka
          ла́мпочка 
          
            lampčk
        žárovka do světlometů
          ла́мпа для фар 
          
            lamp dľ far
        Půjčovna aut
Аре́нда автомоби́лей
          Kde si mohu půjčit auto?
          Где здесь мо́жно арендова́ть автомоби́ль? 
          Chci si půjčit menší úsporné auto.
          Я бы хоте́л взять (напрока́т) небольшо́й экономи́чный автомоби́ль. 
          Máte něco menšího/většího?
          У вас есть маши́на поме́ньше/побо́льше? 
          
            u vas jesť mšyn pměňš/pboľš?
        Jakou má to auto spotřebu?
          Како́й расхо́д (то́плива) у э́того автомоби́ля? 
          Kolik to má koní?
          Кака́я мо́щность у э́той маши́ны? 
          Kolik se vejde do nádrže?
          Ско́лько ли́тров то́плива поме́стится в ба́ке? 
          Jak se otvírá nádrž/kufr?
          Как откры́ть бак/бага́жник? 
          
            kak tkryť bak/bgažňik?
        Jak se řadí jednička/zpátečka?
          Как включи́ть пе́рвую ско́рость/за́дний ход? 
          
            kak fkľučiť pěrvuju skorsť/zadňij chot?
        Má to klimatizaci?
          Э́то автомоби́ль с кондиционе́ром? 
          Mohu si půjčit i přívěs?
          У вас мо́жно взять та́кже прице́п? 
          Potřeboval bych i střešní nosič/nosič na kola.
          Мне ну́жен бага́жник на кры́шу/для велосипе́дов. 
          
            mně nužn bgažňik n kryšu/dľ vilsipědf
        Chybí tady rezerva.
          В маши́не отсу́тствует запасно́е колесо́. 
          Kde najdu hever?
          Где нахо́дится домкра́т? 
          Pravá přední/zadní pneumatika je sjetá.
          Изно́шен проте́ктор на пере́дней/за́дней ши́не. 
          
            iznošn prtektr n piredněj/zadněj šyně
        Kolik stojí půjčení na den?
          Ско́лько сто́ит аре́нда на оди́н день? 
          Je v ceně povinné ručení?
          В цену́ включено́ страхова́ние гражда́нской отве́тственности автомобили́стов? 
          Je v ceně i jiné pojištění?
          Кака́я страхо́вка вхо́дит ещё в сто́имость прока́та? 
          Co to pojištění zahrnuje?
          Что включа́ется в страхо́вку? 
          Kolik by stálo dodatečné/rozšířené pojištění (na den)?
          Ско́лько сто́ит дополни́тельная/расши́ренная страхо́вка (в день)? 
          
            skoľk stojit dplňitěľnj/rššyrenj strchofk (v děň)?
        Jaká je maximální výše pojistného plnění?
          Како́в разме́р страхово́го возмеще́ния? 
          Kolik kilometrů zdarma je v ceně?
          Ско́лько киломе́тров пробе́га включено́ в сто́имость аре́нды? 
          Je benzín v ceně?
          В сто́имость аре́нды включено́ то́пливо? 
          Musím auto vrátit sem?/s plnou nádrží?
          Я до́лжен верну́ть автомоби́ль здесь/с по́лным ба́ком? 
          
            j dolžn virnuť ftmbiľ zděs'/s polnm bakm?
        Mohu s tím autem opustit stát?
          Разреша́ется вы́езд на автомоби́ле в други́е стра́ны? 
          Mohu auto nechat na jiné vaší pobočce?
          Мо́жно верну́ть маши́ну в друго́м о́фисе ва́шей компа́нии? 
          Dokdy mám auto vrátit?
          В тече́ние како́го вре́мени я могу́ верну́ть маши́ну? 
          Na jaké číslo mám volat v případě nehody/poruchy/krádeže?
          Куда́ звони́ть, е́сли произошло́ ДТП/возни́кла неиспра́вность/автомоби́ль укра́ли? 
          
            kuda zvňiťˌ jesľi prjizšlo detepe/vzňikl ňijispravnsť/ftmbiľ ukraľi?
        Taxi
Такси́
          Vezmeme si taxíka?
          Мы возьмём такси́? 
          Jsou tady taxíky drahé?
          Такси́ здесь сто́ит до́рого? 
          Můžete mi sehnat taxi?
          Вы не мо́жете мне найти́ такси́? 
          Jaké číslo má taxislužba?
          Како́й телефо́н для вы́зова такси́? 
          Jste volný?
          Вы свобо́дны? 
          Můžete otevřít kufr/zavazadelník?
          Мо́жете откры́ть бага́жник? 
          Můžete mi pomoci naložit zavazadla?
          Помоги́те мне уложи́ть бага́ж, пожа́луйста. 
          Zavezte mě na nádraží.
          На вокза́л, пожа́луйста. 
          Jak dlouho to potrvá?
          Ско́лько вре́мени э́то займёт? 
          Kolik si účtujete za kilometr?
          Ско́лько сто́ит киломе́тр? 
          Kolik by to stálo na letiště?
          Ско́лько сто́ит такси́ в аэропо́рт? 
          Zavezl byste nás do nějaké dobré hospody?
          Отвези́те нас в како́й-нибудь хоро́ший рестора́н. 
          Mohl byste nás trošku provézt po městě?
          Мы бы хоте́ли посмотре́ть го́род. 
          Mohli bychom objet nějaké místní památky?
          Мы могли́ бы посмотре́ть каки́е-нибудь достопримеча́тельности? 
          Jeďte (dál), dokud vám neřeknu.
          Продолжа́йте, пока́ вам не скажу́. 
          Tady odbočte doprava/doleva.
          Здесь сверни́те напра́во/нале́во. 
          
            zděsˈ svirňitě nprav/nľev
        Můžete jet rychleji? Spěchám.
          Е́сли мо́жно, побыстре́е. Я спешу́. 
          Vysaďte mne tady.
          Вы́садите меня́ здесь, пожа́луйста. 
          Kolik stojí minuta čekání?
          Ско́лько сто́ит мину́та ожида́ния? 
          Můžete tu chvíli počkat?
          Прошу́ вас здесь мину́точку подожда́ть. 
          Můžete mě tady vyzvednout za hodinu?
          Приезжа́йте за мной че́рез час, пожа́луйста. 
          Pomohl byste mi (nahoru) se zavazadly?
          Не помо́жете мне понести́ бага́ж наве́рх? 
          Mám ještě zavazadla v kufru.
          Мой бага́ж ещё в бага́жнике. 
          Nemáte zapnutý taxametr.
          Вы не включи́ли счётчик/таксо́метр. 
          
            vy ně fkľučiľi ššotčik/tksomětr
        Kolik to dělá?
          Ско́лько с меня́? 
          Není to trošku moc?
          Мне ка́жется э́то сли́шком до́рого. 
          Nemám menší bankovku.
          У меня́ нет де́нег поме́льче. 
          Špatně jste mi vrátil.
          Вы мне не дода́ли сда́чу. 
          Zbytek si nechte.
          Сда́чу оста́вьте себе́.