Prohlídka města
Осмо́тр го́рода
      
      Turistické informace
Информа́ция для тури́стов
          Kde můžeme získat nějaké informace o městě?
          Где найти́ информа́цию о го́роде? 
          Kde mohu sehnat mapu města?
          Подскажи́те, где доста́ть ка́рту го́рода? 
          Kolik stojí tato mapka?
          Ско́лько сто́ит э́та ка́рта? 
          Máte také průvodce v angličtině/němčině/francouzštině/češtině?
          У Вас есть путеводи́тель та́кже на англи́йском/неме́цком/францу́зском/че́шском? 
          
            u vas jesť puťivďitěľ takž n ngľijskm/ňiměckm/frncuskm/češskm?
        Rádi bychom si prohlédli město.
          Мы хоте́ли бы посмотре́ть го́род. 
          Můžete nás provést po městě?
          Вы не могли́ бы показа́ть нам го́род? 
          Co bychom měli určitě vidět?
          Что сто́ит обяза́тельно посмотре́ть? 
          Jaké místní památky nám doporučujete?
          Каки́е ме́стные достопримеча́тельности рекоменду́ете посети́ть? 
          
            kkije měsnje dstprimičatěľnsťi ?P psiťiť?
        Je tady nějaké místo s výhledem na město?
          Есть здесь ме́сто с ви́дом на го́род? 
          Tam už jsme byli.
          Мы там уже́ бы́ли. 
          Chtěli bychom se podívat na nějaké kostely/památníky.
          Мы бы хоте́ли посети́ть каки́е-нибудь собо́ры/па́мятники. 
          
            my by chtěľi psiťiť kkije-ňibuť sbor/pamjatňiki
        Rádi bychom si objednali prohlídku s průvodcem.
          Мы хоти́м заказа́ть экску́рсию с ги́дом. 
          Jak dlouho prohlídka trvá?
          Ско́лько вре́мени займёт осмо́тр? 
          Máme na prohlídku jen půl dne.
          У нас (оста́лось) для осмо́тра то́лько по́лдня. 
          Kdy byl ten kostel postaven?
          Когда́ была́ постро́ена э́та це́рковь? 
          Je tady poblíž nějaký park?
          Есть вблизи́ како́й-нибудь парк? 
          
            jesť vbľizi kkoj-ňibuť park?
        Můžeme se podívat do městského muzea?
          Мо́жно загляну́ть в городско́й музе́й? 
          Slyšel jsem, že je tady poblíž zajímavý starý most.
          Я слы́шал, что где́-то здесь нахо́дится интере́сный стари́нный мост. 
          Co je tamto za budovu/památník?
          Что э́то за зда́ние/па́мятник? 
          
            što et z zdaňije/pamjatňik?
        Od kterého je to architekta?
          Кто архите́ктор? 
          Můžeme se podívat dovnitř?
          Мо́жно войти́ (во)вну́трь? 
          
            možn vjťi (v)vnutr'?
        Můžu tady fotit?
          Здесь мо́жно фотографи́ровать? 
          Můžeme se tady chvíli zdržet a podívat se kolem?
          Мо́жно здесь немно́жко задержа́ться и осмотре́ться? 
          Neuděláme si přestávku na oběd/svačinu?
          Сде́лаем прива́л и пообе́даем/переку́сим? 
          
            zděljem prival i pbědjem/pirikusim?
        Je možné jít nahoru na (tu) věž?
          Мо́жно подня́ться на (э́ту) ба́шню? 
          Platí se tady vstupné?
          Здесь пла́тный вход? 
          Kde dostanu vstupenky?
          Где продаю́т биле́ты? 
          Kolik stojí dětská/poloviční vstupenka?
          Ско́лько сто́ит де́тский биле́т/биле́т со ски́дкой 50%? 
          
            skoľk stojit děckij biľet/biľet s skitkj piďďisjat prcentf?
        Poskytujete slevy pro studenty/seniory?
          Есть у вас ски́дка для студе́нтов/пенсионе́ров? 
          
            jesť u vas skitk dľ studěntf/pinsiněrf?
        Máte skupinové slevy?
          Име́ются у вас ски́дки для групп? 
          Je nás pět/šest/deset.
          Нас пятеро́/шестеро́/де́сять. 
          
            nas piťiro/šsťiro/děsjať
        Potřebuji se dostat k...
          Мне ну́жно добра́ться до... 
          
            mně nužn dbrac d
        Jak se dostanu k...?
          Как мне попа́сть в...? 
          Mohu tady někde koupit pohledy/suvenýry?
          Здесь мо́жно где́-нибудь купи́ть откры́тки/сувени́ры? 
          
            zděsˈ možn gdě-ňibuť kupiť tkrytki/suviňir?
        Prodáváte známky?
          Вы продаёте ма́рки? 
          Jakou známku potřebuji do České republiky?
          Кака́я ма́рка нужна́ в Че́хию? 
          
            kkaj mark nužna f čechiju?
        Kde je tu nejbližší poštovní schránka?
          Где ближа́йший почто́вый я́щик? 
          Jsou tady někde veřejné záchodky?
          Есть здесь (обще́ственные) туале́ты? 
          Pamětihodnosti
Достопримеча́тельности
          turistické zajímavosti
          интере́сные места́ 
          
            inťiresnje mista
        prohlídka s průvodcem
          экску́рсия с ги́дом 
          
            kskursij s gidm
        muzeum
          музе́й 
          
            muzej
        přírodovědné muzeum
          природове́дческий музе́й 
          
            prirdvětčeskij muzej
        galerie
          галере́я 
          
            gľirej
        obrazárna
          карти́нная галере́я 
          
            krťinj gľirej
        radnice
          ра́туша 
          
            ratuš
        věž
          ба́шня 
          
            bašň
        kostel
          собо́р, це́рковь 
          
            sborˌ cerkf'
        kaple
          часо́вня, капе́лла 
          
            čsovňˌ kpel
        klášter
          монасты́рь 
          
            mnstyrˈ
        opatství
          абба́тство 
          
            bactv
        hrobka
          гробни́ца, склеп 
          
            grbňicˌ skľep
        hřbitov
          кла́дбище 
          
            kladbišše
        pohřebiště
          моги́льник 
          
            mgiľňik
        náměstí
          пло́щадь 
          
            ploššť
        bleší trh
          блоши́ный ры́нок, барахо́лка 
          
            blšynj rynk, brcholk
        kašna
          фонта́н 
          
            fntan
        památník
          па́мятник, мемориа́л 
          
            pamjatňikˌ mimrial
        socha
          ста́туя, скульпту́ра 
          
            statujˌ skuľptur
        knihovna
          библиоте́ка 
          
            bibľitěk
        koncertní sál
          конце́ртный зал 
          
            kncertnj zal
        most
          мост 
          
            most
        přístav
          порт 
          
            port
        výstaviště
          я́рмарка 
          
            jarmrk
        výstava
          вы́ставка 
          
            vystfk
        hrad
          за́мок 
          
            zamk
        zámek
          за́мок 
          
            zamk
        zřícenina
          разва́лины, руи́ны 
          
            rzvaľin, ruin
        letohrádek
          ле́тний дворе́ц 
          
            ľetňij dvrec
        palác
          дворе́ц 
          
            dvrec
        vila
          особня́к, ви́лла 
          
            sbňakˌ vill
        zahrada
          сад 
          
            sat
        Okružní jízda
Обзо́рная экску́рсия
          Kde si můžeme objednat okružní jízdu?
          Где мо́жно заказа́ть обзо́рную экску́рсию? 
          Chtěli bychom prohlídku s průvodcem.
          Мы бы хоте́ли экску́рсию с ги́дом. 
          Kolik stojí lístek?
          Ско́лько сто́ит биле́т? 
          Jak dlouho ta vyhlídková jízda trvá?
          Ско́лько вре́мени дли́тся обзо́рная экску́рсия? 
          Co je v prohlídce zahrnuto?
          Что вхо́дит в экску́рсию? 
          V kolik hodin se vyjíždí/vyráží?
          Во ско́лько отъе́зд? 
          denně v 11 hodin
          ежедне́вно в 11 часо́в 
          
            jiždněvn f ďincť čsof
        v každou celou hodinu
          в нача́ле ка́ждого часа́ 
          
            v nčaľe každv čsa