Ubytování v soukromí

Ubytování v soukromí

Alojamento privado
Je tady (možné najít) nějaké ubytování v soukromí?
Há um alojamento privado por aqui?
ˈa ˈum ɐluʒɐmˈε̃tu privˈadu pˈor ɐkˈi?
Můžete nás ubytovat jen na jednu noc?
Podemos ficar só uma noite?
pudˈεmuʃ fikˈar sˈɔ ˈumɐ nˈoitə?
Kolik stojí pokoj pro dva na noc?
Quanto custa um quarto para duas pessoas?
kuˈɑ̃tu kˈuʃtɐ ˈum kuˈartu pˈarɐ dˈuɐʃ pəsˈoɐʃ?
Byla by možná sleva, pokud tu zůstaneme více nocí?
Seria possível um desconto se ficamos mais dias?
sərˈiɐ pusˈivεl ˈum dəʃkˈɔ̃tu sə fikˈamuʃ mˈajʃ dˈiɐʃ?
Je v ceně noclehu zahrnuta snídaně?
O pequeno-almoço está incluído no preço?
u pəkenu-ɐlmˈosu əʃtˈa ĩkluˈidu nu prˈesu?
Snídaně je samozřejmě v ceně.
Claro, pequeno-almoço está incluído no preço.
klˈaruˌ pəkenu-ɐlmˈosu əʃtˈa ĩkluˈidu nu prˈesu
Platí se předem nebo při odjezdu?
Paga-se já ou antes de sair?
pˈagɐsə ʒˈa ˈo ˈɑ̃təʃ də sˈajr?
Mohu zaplatit kartou?
Posso pagar com cartão de crédito?
pˈosu pɐgˈar kˈɔ̃ kɐrtˈɑ̃ də krˈεditu?
Je kauce/záloha vratná?
O depósito é reembolsável?
u dəpˈɔzitu ˈε ʀəε̃bɔlsˈavεl?
Rádi bychom ráno brzy vyjeli.
Queremos sair de manhã cedo.
kerˈεmuʃ sˈajr də mɐɲˈɑ̃ sˈedu
Na kolikátou můžete připravit snídani?
A que horas pode preparar o pequeno-almoço?
ɐ kə ˈɔrɐʃ pˈɔdə prəpɐrˈar u pəkenu-ɐlmˈosu?
Kdykoli po šesté hodině (ráno).
Depois das seis da manhã.
dəpˈoiʃ dɐʃ sˈɐjʃ dɐ mɐɲˈɑ̃
Můžete nás vzbudit okolo sedmé?
Pode despertar-nos às sete?
pˈɔdə dəʃpərtˈarnuʃ nˈɔvə sˈεtə?
Kde můžeme zaparkovat auto?
Onde podemos estacionar o carro?
ˈɔ̃də pudˈεmuʃ əʃtɐsiunˈar u kˈaʀu?
Parkovat můžete na (zadním) dvorku.
Pode estacionar no pátio.
pˈɔdə əʃtɐsiunˈar nu pˈatju
Mohl bych si ve sklepě uschovat kolo?
Posso deixar a minha bicicleta na cave?
pˈosu dɐjʃˈar ɐ mˈiɲɐ bisiklˈεtɐ nɐ kˈavə?
Jak je pokoj vybaven?
Quais mobilias há no quarto?
kuˈajʃ mubilˈiɐʃ ˈa nu kuˈartu?
Je na (našem) pokoji sprcha?
O nosso quarto tem duche/(BrP) chuveiro?
u nˈosu kuˈartu tɑ̃ dˈuʃə/ʃuvˈɐjru?
Všechny pokoje jsou s koupelnou a televizí.
Todos os quartos têm casa de banho e televisão.
tˈoduʃ uʃ kuˈartuʃ tɑ̃ˈɑ̃ kˈazɐ də bˈaɲu i tələvizˈɑ̃
Máme s sebou psa/kočku. Nevadí?
Levamos um cão/um gato. Tudo bem?
ləvˈamuʃ ˈum kˈɑ̃/ˈum gˈatu tˈudu bɑ̃?
Je za zvířata nějaký příplatek?
Há uma sobretaxa para animais?
ˈa ˈumɐ subrətˈaʃɐ pˈarɐ ɐnimˈajʃ?
Můžeme používat kuchyň(ku)?
Podemos usar a cozinha?
pudˈεmuʃ uzˈar ɐ kuzˈiɲɐ?
Kuchyně je v přízemí.
A cozinha é no rés-do-chão.
ɐ kuzˈiɲɐ ˈε nu ʀˈεʃ-du-ʃˈɑ̃
Můžeme si dát jídlo do ledničky?
Podemos colocar a comida no frigorífico?
pudˈεmuʃ kɔlukˈar ɐ kumˈidɐ nu frigɔrˈifiku?
K dispozici máte i vařič a mikrovlnku.
O fogão e micro-ondas estão à sua disposição.
u fugˈɑ̃ i mikru-ˈɔ̃dɐʃ əʃtˈɑ̃ ˈa sˈuɐ diʃpuzisˈɑ̃
Můžeme si tady vyprat?
Pode-se lavar a roupa aqui?
pˈɔdə-sə lɐvˈar ɐ ʀˈopɐ ɐkˈi?
Je tady nějaký sušák na prádlo?
Há/Tem aqui um estendedor de roupa?
ˈa/tɑ̃ ɐkˈi ˈum əʃtε̃dədˈor də ʀˈopɐ?
Ukážete nám náš pokoj?
Pode mostrar-nos o nosso quarto?
pˈɔdə muʃtrˈarnuʃ u nˈosu kuˈartu?
Koupelna je zamčená.
A casa de banho está fechada.
ɐ kˈazɐ də bˈaɲu əʃtˈa fəʃˈadɐ
Můžete nám dát klíč?
Pode dar-nos a chave?
pˈɔdə dˈarnuʃ ɐ ʃˈavə?
Můžu tady kouřit?
Posso fumar aqui?
pˈosu fumˈar ɐkˈi?
Mohli bychom si jít sednout na terasu?
Podemos sentar no terraço?
pudˈεmuʃ sε̃tˈar nu təʀˈasu?
Můžeme používat zadní vchod?
Podemos usar a porta traseira?
pudˈεmuʃ uzˈar ɐ pˈɔrtɐ trɐzˈɐjrɐ?
Můžeme si nechat boty tady?
Podemos deixar os sapatos aqui?
pudˈεmuʃ dɐjʃˈar uʃ sɐpˈatuʃ ɐkˈi?
Mohu si od vás zavolat? Zaplatím vám to.
Posso utilizar o seu telefone? Vou pagar.
pˈosu utilizˈar u sˈeu tələfˈonə? vˈo pɐgˈar
Můžete nám dát čisté/nové ložní prádlo?
Pode dar-nos a nova roupa de cama?
pˈɔdə dˈarnuʃ ɐ nˈɔvɐ ʀˈopɐ də kˈamɐ?
Neměli byste pár přikrývek navíc?
Não tem mais alguns cobertores?
nˈɑ̃ tɑ̃ mˈajʃ ɐlgˈunʃ kubərtˈorəʃ?
V kolik hodin večer zamykáte (dům)?
A que horas (de noite) fecha a porta à chave?
ɐ kə ˈɔrɐʃ (də nˈoitə) fˈɐʃɐ ɐ pˈɔrtɐ ˈa ʃˈavə?
Nejde mi zamknout/odemknout pokoj.
Não posso fechar/abrir a porta do quarto.
nˈɑ̃ pˈosu fəʃˈar/ɐbrˈir ɐ pˈɔrtɐ du kuˈartu
Nejde mi otevřít okno.
Não posso abrir a janela.
nˈɑ̃ pˈosu ɐbrˈir ɐ ʒɐnˈεlɐ
Zdá se, že nefunguje topení.
Parece que o aquecimento não funciona.
pɐrˈεsə kə u ɐkesimˈε̃tu nˈɑ̃ fũsiˈonɐ
Neteče teplá voda.
Não tem água quente.
nˈɑ̃ tɑ̃ ˈagwa kˈentə
V pokoji kape/teče kohoutek.
A torneira (no quarto) está a pingar.
ɐ tɔrnˈɐjrɐ (nu kuˈartu) əʃtˈa ɐ pĩgˈar
Moje postel vrže.
A cama range.
ɐ kˈamɐ ʀˈɑ̃ʒə
Nefunguje televize.
A televisão não funciona.
ɐ tələvizˈɑ̃ nˈɑ̃ fũsiˈonɐ
Z pokoje se nám ztratily nějaké věci.
Desapareceram algumas coisas do nosso quarto.
dəzɐpɐrəsˈεrɑ̃ ɐlgˈumɐʃ kˈoizɐʃ du nˈosu kuˈartu
Ztratil jsem klíč od pokoje.
Perdi a chave do quarto.
pərdˈi ɐ ʃˈavə du kuˈartu
Rozbil jsem vázičku/židli. Mrzí mě to.
Parti o vaso/a cadeira. Sinto muito.
pɐrtˈi u vˈazu/ɐ kɐdˈɐjrɐ sˈĩtu mˈuitu
Do kolika hodin máme opustit pokoj?
A que horas temos de deixar o quarto?
ɐ kə ˈɔrɐʃ tˈεmuʃ də dɐjʃˈar u kuˈartu?
Musíme před odchodem uklidit pokoj?
Temos que limpar o quarto antes de sair?
tˈεmuʃ kə lĩpˈar u kuˈartu ˈɑ̃təʃ də sˈajr?
Kde najdu nějaký hadr a kbelík?
Onde encontro um trapo e um balde?
ˈɔ̃də ε̃kˈɔ̃tru ˈum trˈapu i ˈum bˈaldə?
Dá se tady někde poblíž nakoupit?
Onde posso fazer compras por aqui?
ˈɔ̃də pˈosu fɐzˈer kˈɔ̃prɐʃ pˈor ɐkˈi?
penzion
pensão
pε̃sˈɑ̃
nocleh se snídaní
cama e pequeno-almoço, (BrP) cama e café
kˈamɐ i pəkenu-ɐlmˈosuˌ kˈamɐ i kɐfˈε
podlaha
chão, soalho
ʃˈɑ̃ˌ suˈaʎu
dřevěná podlaha
chão de madeira
ʃˈɑ̃ də mɐdˈɐjrɐ
plovoucí podlaha
chão flutuante
ʃˈɑ̃ flutuˈɑ̃tə
korková podlaha
chão de cortiça
ʃˈɑ̃ də kɔrtˈisɐ
parkety
tacos de madeira
tˈakuʃ də mɐdˈɐjrɐ
linoleum
linóleo
linˈɔləu
dlažba
pavimento
pɐvimˈε̃tu
kachličky
azulejos
ɐzulˈɐʒuʃ
zeď, stěna
parede
pɐrˈedə
tapeta
papel de parede
pɐpˈεl də pɐrˈedə
strop
teto
tˈεtu
dveře
porta
pˈɔrtɐ
shrnovací dveře
porta dobrável
pˈɔrtɐ dubrˈavεl
posuvné dveře
porta de correr
pˈɔrtɐ də kɔʀˈer
lítací dveře
porta de vaivém
pˈɔrtɐ də vɐjvˈɐj
práh
soleira
sɔlˈɐjrɐ
okno
janela
ʒɐnˈεlɐ
stahovací okno
janela de guilhotina
ʒɐnˈεlɐ də giʎutˈinɐ
francouzské okno
porta-janela
pɔrtɐ-ʒɐnˈεlɐ
parapet
peitoril
pɐjtɔrˈil
římsa
cornija
kɔrnˈiʒɐ
zárubeň
caixilho da porta
kɐjʃˈiʎu dɐ pˈɔrtɐ
(dveřní) závěs, (hovor.) pant
gonzo
gˈɔ̃zu
kukátko
visor da porta
vizˈɔr dɐ pˈɔrtɐ
zámek
fechadura
fəʃɐdˈurɐ
bezpečnostní zámek
fechadura de segurança
fəʃɐdˈurɐ də səgurˈɑ̃sɐ
vložkový zámek
fechadura de cilindro
fəʃɐdˈurɐ də silˈĩdru
visací zámek
cadeado
kɐdəˈadu
klíč
chave
ʃˈavə
klika
maçaneta
mɐsɐnˈetɐ
dveřní koule
puxador de porta
puʃɐdˈor də pˈɔrtɐ