V kempu

V kempu

Campismo
Kde je nejbližší kemp?
Onde é o parque de campismo mais próximo?
ˈɔ̃də ˈε u pˈarkə də kɐmpˈiʒmu mˈajʃ prˈɔsimu?
Můžeme tady kempovat?
Podemos acampar aqui?
pudˈεmuʃ ɐkɐmpˈar ɐkˈi?
Může se sem s obytným přívěsem?
Podemos entrar com a caravana?
pudˈεmuʃ ε̃trˈar kˈɔ̃ ɐ kɐrɐvˈanɐ?
Máte volné místo?
Tem lugar livre?
tɑ̃ lugˈar lˈivrə?
Platí se za osobu nebo za stan?
Paga-se por pessoa ou por tenda?
pˈagɐsə pˈor pəsˈoɐ ˈo pˈor tˈε̃dɐ?
Kolik je to za noc?
Quanto custa uma noite?
kuˈɑ̃tu kˈuʃtɐ ˈumɐ nˈoitə?
Kolik stojí elektřina na den?
Quanto custa a eletricidade por dia?
kuˈɑ̃tu kˈuʃtɐ ɐ ilətrisidˈadə pˈor dˈiɐ?
Pas vám tady nemohu nechat.
Não posso deixar aqui o meu passaporte.
nˈɑ̃ pˈosu dɐjʃˈar ɐkˈi u mˈeu pɐsɐpˈɔrtə
Můžeme si tady pronajmout ledničku?
Podemos alugar um frigorífico/(BrP) uma geladeira aqui?
pudˈεmuʃ ɐlugˈar ˈum frigɔrˈifiku/ˈumɐ ʒəlɐdˈɐjrɐ ɐkˈi?
Kde jsou tady sprchy/záchody/umývárny?
Onde são os chuveiros/as casas de banho/os lavatórios?
ˈɔ̃də sɑ̃ uʃ ʃuvˈɐjruʃ/ɐʃ kˈazɐʃ də bˈaɲu/uʃ lɐvɐtˈɔrjuʃ?
Kde můžeme zaparkovat?
Onde podemos estacionar?
ˈɔ̃də pudˈεmuʃ əʃtɐsiunˈar?
Kde si můžeme postavit stan?
Onde podemos montar a tenda?
ˈɔ̃də pudˈεmuʃ mɔ̃tˈar ɐ tˈε̃dɐ?
Můžeme tady rozdělat oheň?
Podemos fazer uma fogueira aqui?
pudˈεmuʃ fɐzˈer ˈumɐ fugˈɐjrɐ ɐkˈi?
Kde si můžeme nasbírat dříví na oheň?
Onde podemos juntar a lenha para atiçar a fogueira?
ˈɔ̃də pudˈεmuʃ ʒũtˈar ɐ leɲɐ pˈarɐ ɐtisˈar ɐ fugˈɐjrɐ?
Můžu tady nechat volně pobíhat psa?
Posso deixar o cão/(BrP) cachorro correr aqui?
pˈosu dɐjʃˈar u kˈɑ̃/kɐʃˈoʀu kɔʀˈer ɐkˈi?
Jak máme své zásoby zajistit před medvědy?
Como podemos proteger a nossa comida dos ursos?
kˈomu pudˈεmuʃ prutəʒˈer ɐ nˈɔsɐ kumˈidɐ duʃ ˈursuʃ?
V kolik hodin se otvírá/zavírá brána?
A que horas abrem/fecham a porta?
ɐ kə ˈɔrɐʃ ˈabrɑ̃/fˈɐʃɑ̃ ɐ pˈɔrtɐ?
Chceme si půjčit loďku.
Queremos alugar um barco.
kerˈεmuʃ ɐlugˈar ˈum bˈarku
Mohu si tady vypůjčit kolo?
Posso alugar a bicicleta aqui?
pˈosu ɐlugˈar ɐ bisiklˈεtɐ ɐkˈi?
Je tady (někde) veřejný telefon?
Há um telefone público aqui perto?
ˈa ˈum tələfˈonə pˈubliku ɐkˈi pˈεrtu?
Dají se tu někde chytat ryby?
Pode-se pescar aqui?
pˈɔdə-sə pəʃkˈar ɐkˈi?
Musím mít povolení?
Preciso de permissão?
prəsˈizu də pərmisˈɑ̃?
Půjčujete stany/spacáky?
Emprestam tendas/sacos-cama?
ε̃prˈεʃtɑ̃ tˈε̃dɐʃ/sɐkuʃ-kˈamɐ?
Budeme spát pod širákem.
Vamos dormir ao ar livre.
vˈamuʃ dɔrmˈir ɐu ˈar lˈivrə
Můžeme si nechat věci ve stanu?
Podemos deixar as coisas na tenda?
pudˈεmuʃ dɐjʃˈar ɐʃ kˈoizɐʃ nɐ tˈε̃dɐ?
Kde jsou tady odpadkové koše/kontejnery?
Onde são os recipientes de lixo?
ˈɔ̃də sɑ̃ uʃ ʀəsipiˈε̃təʃ də lˈiʃu?
Dají se tady poblíž nakoupit nějaké potraviny?
Podem-se comprar aqui alguns alimentos?
pˈɔdɑ̃sə kɔ̃prˈar ɐkˈi ɐlgˈunʃ ɐlimˈε̃tuʃ?
Dá se tady zajít někam na jídlo/pivo?
Há por aqui um lugar onde se possa comer/beber uma cerveja?
ˈa pˈor ɐkˈi ˈum lugˈar ˈɔ̃də sə pˈɔsɐ kumˈer/bəbˈer ˈumɐ sərvˈɐʒɐ?
umývárna
lavatórios, chuveiros
lɐvɐtˈɔrjuʃˌ ʃuvˈɐjruʃ
pitná voda
água potável
ˈagwa putˈavεl
užitková voda
água para uso, água não potável
ˈagwa pˈarɐ ˈuzuˌ ˈagwa nˈɑ̃ putˈavεl
toaleta, záchod
casa de banho
kˈazɐ də bˈaɲu
obytný vůz
autocaravana
autukɐrɐvˈanɐ
karavan (přívěs)
caravana
kɐrɐvˈanɐ
stan
tenda, (BrP) barraca
tˈε̃dɐˌ bɐʀˈakɐ
stanové kolíky
estacas da tenda
əʃtˈakɐʃ dɐ tˈε̃dɐ
stanové tyčky
varetas de tenda
vɐrˈetɐʃ də tˈε̃dɐ
stanová plachta/celta
toldo
tˈoldu
tropiko
duplo teto
dˈuplu tˈεtu
moskytiéra
mosquiteiro
muʃkitˈɐjru
spacák
saco-cama, (BrP) saco de dormir
sɐku-kˈamɐˌ sˈaku də dɔrmˈir
karimatka
isolante térmico
izɔlˈɑ̃tə tˈεrmiku
táborák
fogueira
fugˈɐjrɐ
ohniště
fogão
fugˈɑ̃
dřevo
madeira
mɐdˈɐjrɐ
sirky
fósforos
fˈɔʃfɔruʃ
zapalovač
isqueiro
iʃkˈɐjru
tábornický/horolezecký vařič
fogareiro portátil
fugɐrˈɐjru pɔrtˈatil
sekyrka
machadinha
mɐʃɐdˈiɲɐ
kapesní/zavírací nůž
canivete
kɐnivˈεtə
otvírák na konzervy
abre-latas, (BrP) abridor de latas
ɐbrə-lˈatɐʃˌ ɐbridˈor də lˈatɐʃ
ešus
marmita
mɐrmˈitɐ
batoh, krosna
mochila
muʃˈilɐ