Rodinná setkání
Encontros familiares
      
      Jdeme na svatbu.
          Vamos a um casamento. 
          
            vˈamuʃ ɐ ˈum kazɐmˈε̃tu
        Kdo má svatbu?
          Quem se vai casar? 
          
            kˈɑ̃ sə vˈaj kɐzˈar?
        Koho si bere?
          Com quem se vai casar? 
          
            kˈɔ̃ kˈɑ̃ sə vˈaj kɐzˈar?
        Bude to velká svatba?
          Vai ser um casamento grande? 
          
            vˈaj sˈer ˈum kazɐmˈε̃tu grˈɑ̃də?
        Bylo pozváno více než sto hostů.
          Foram convidadas mais de cem pessoas. 
          
            fˈɔrɑ̃ kɔ̃vidˈadɐʃ mˈajʃ də sɑ̃ pəsˈoɐʃ
        Za svědka mu šel jeho nejlepší kamarád.
          O seu melhor amigo foi o padrinho de casamento. 
          
            u sˈeu məʎˈɔr ɐmˈigu fˈoi u pɐdrˈiɲu də kazɐmˈε̃tu
        Čeká chlapečka/holčičku.
          Está à espera de bebé. 
          
            əʃtˈa ˈa əʃpˈεrɐ də bəbˈε
        V kolikátém je měsíci?
          Em que mês de gravidez está? 
          
            ɑ̃ kə mˈeʃ də grɐvidˈeʃ əʃtˈa?
        Je v pátém/šestém/sedmém měsíci.
          Está no quinto/sexto/sétimo mês. 
          
            əʃtˈa nu kˈintu/sˈɐʃtu/sˈεtimu mˈeʃ
        Mají chlapečka/holčičku/dvojčata.
          Tem um filho/uma filha/gémeos. 
          
            tɑ̃ ˈum fˈiʎu/ˈumɐ fˈiʎɐ/ʒˈεməuʃ
        Před měsícem jsme slavili křtiny našeho syna.
          Há um mês festejámos o batismo do nosso filho. 
          
            ˈa ˈum mˈeʃ fəʃtəʒˈamuʃ u bɐtˈiʒmu du nˈosu fˈiʎu
        Je to celý tatínek.
          É o retrato vivo do seu pai. 
          
            ˈε u ʀətrˈatu vˈivu du sˈeu pˈaj
        Je podobná své mamince.
          Parece-se com a mãe dela. 
          
            pɐrˈεsə-sə kˈɔ̃ ɐ mˈɑ̃ dˈεlɐ
        Za kmotru mu šla moje sestra.
          A minha irmã foi a madrinha. 
          
            ɐ mˈiɲɐ irmˈɑ̃ fˈoi ɐ mɐdrˈiɲɐ
        Mí rodiče letos oslaví třicáté výročí svatby.
          Os meus pais celebram o trigésimo aniversário de casamento este ano. 
          
            uʃ mˈeuʃ pˈajʃ səlˈebrɑ̃ u triʒˈεzimu ɐnivərsˈarju də kazɐmˈε̃tu ˈeʃtə ˈanu
        Babička oslavila v srpnu sedmdesáté osmé narozeniny.
          A minha avó festejou em agosto o seu septuagésimo oitavo aniversário. 
          
            ɐ mˈiɲɐ ɐvˈɔ fəʃtəʒˈo ɑ̃ ɐgˈoʃtu u sˈeu səptuɐʒˈεzimu ojtˈavu ɐnivərsˈarju
        Zemřela v osmdesáti letech.
          Morreu aos oitenta anos. 
          
            mɔʀˈeu ˈauʃ ojtˈε̃tɐ ˈanuʃ
        Můj otec bohužel vloni zemřel.
          O meu pai faleceu no ano passado. 
          
            u mˈeu pˈaj fɐləsˈeu nu ˈanu pɐsˈadu
        Na co zemřel?
          De que morreu? 
          
            də kə mɔʀˈeu?
        Pohřeb je příští pátek v jedenáct hodin.
          O funeral é na próxima sexta às onze horas. 
          
            u funərˈal ˈε nɐ prˈɔsimɐ sˈɐʃtɐ nˈɔvə ˈɔ̃zə ˈɔrɐʃ
        Přijměte moji (nejhlubší) soustrast.
          Os meus pêsames. 
          
            uʃ mˈeuʃ pˈezɐməʃ
        svatba
          casamento 
          
            kazɐmˈε̃tu
        narození
          nascimento 
          
            nɐʃsimˈε̃tu
        křtiny
          batismo 
          
            bɐtˈiʒmu
        narozeniny
          aniversário 
          
            ɐnivərsˈarju
        výročí svatby
          aniversário de casamento 
          
            ɐnivərsˈarju də kazɐmˈε̃tu
        pohřeb
          enterro, funeral 
          
            ε̃tˈeʀuˌ funərˈal