Prohlídka města
Excursão pela cidade
      
      Turistické informace
Informação turística
          Kde můžeme získat nějaké informace o městě?
          Onde podemos obter informações sobre a cidade? 
          
            ˈɔ̃də pudˈεmuʃ ɔbtˈer ĩfɔrmɐsˈɔ̃ʃ sˈobrə ɐ sidˈadə?
        Kde mohu sehnat mapu města?
          Onde posso arranjar o mapa da cidade? 
          
            ˈɔ̃də pˈosu ɐʀɑ̃ʒˈar u mˈapɐ dɐ sidˈadə?
        Kolik stojí tato mapka?
          Quanto custa o mapa? 
          
            kuˈɑ̃tu kˈuʃtɐ u mˈapɐ?
        Máte také průvodce v angličtině/němčině/francouzštině/češtině?
          Tem também o guia em inglês/alemão/francês/checo? 
          
            tɑ̃ tɐmbˈɐj u gˈiɐ ɑ̃ ĩglˈeʃ/ɐləmˈɑ̃/frɑ̃sˈeʃ/ʃˈεku?
        Rádi bychom si prohlédli město.
          Gostaríamos de ver a cidade. 
          
            guʃtɐrˈiɐmuʃ də vˈer ɐ sidˈadə
        Můžete nás provést po městě?
          Pode mostrar-nos a cidade? 
          
            pˈɔdə muʃtrˈarnuʃ ɐ sidˈadə?
        Co bychom měli určitě vidět?
          O que devemos ver? 
          
            u kə dəvˈεmuʃ vˈer?
        Jaké místní památky nám doporučujete?
          Que monumentos locais recomenda? 
          
            kə munumˈε̃tuʃ lukˈajʃ ʀəkumˈε̃dɐ?
        Je tady nějaké místo s výhledem na město?
          Há algum lugar com vista da cidade? 
          
            ˈa ɐlgˈum lugˈar kˈɔ̃ vˈiʃtɐ dɐ sidˈadə?
        Tam už jsme byli.
          Já estivemos lá. 
          
            ʒˈa əʃtivˈεmuʃ lˈa
        Chtěli bychom se podívat na nějaké kostely/památníky.
          Queríamos ver algumas igrejas/alguns monumentos. 
          
            kerˈiɐmuʃ vˈer ɐlgˈumɐʃ igrˈɐʒɐʃ/ɐlgˈunʃ munumˈε̃tuʃ
        Rádi bychom si objednali prohlídku s průvodcem.
          Queríamos reservar a visita guiada. 
          
            kerˈiɐmuʃ ʀəzərvˈar ɐ vizˈitɐ giˈadɐ
        Jak dlouho prohlídka trvá?
          Quanto tempo demora a visita? 
          
            kuˈɑ̃tu tˈε̃pu dəmˈɔrɐ ɐ vizˈitɐ?
        Máme na prohlídku jen půl dne.
          Só temos meio dia para a excursão. 
          
            sˈɔ tˈεmuʃ mˈɐju dˈiɐ pˈarɐ ɐ ɐʃkursˈɑ̃
        Kdy byl ten kostel postaven?
          Quando foi construída a igreja? 
          
            kuˈɑ̃du fˈoi kɔ̃ʃtruˈidɐ ɐ igrˈɐʒɐ?
        Je tady poblíž nějaký park?
          Há um parque aqui perto? 
          
            ˈa ˈum pˈarkə ɐkˈi pˈεrtu?
        Můžeme se podívat do městského muzea?
          Podemos visitar o museu municipal? 
          
            pudˈεmuʃ vizitˈar u muzˈeu munisipˈal?
        Slyšel jsem, že je tady poblíž zajímavý starý most.
          Ouvi dizer que aqui perto há uma ponte velha interessante. 
          
            ovˈi dizˈer kə ɐkˈi pˈεrtu ˈa ˈumɐ pˈɔ̃tə vˈεʎɐ ĩtərəsˈɑ̃tə
        Co je tamto za budovu/památník?
          O que é aquele edifício/monumento? 
          
            u kə ˈε ɐkˈelə idifˈisju/munumˈε̃tu?
        Od kterého je to architekta?
          Que arquiteto desenhou? 
          
            kə ɐrkitˈεtu dəzəɲˈo?
        Můžeme se podívat dovnitř?
          Podemos entrar? 
          
            pudˈεmuʃ ε̃trˈar?
        Můžu tady fotit?
          Posso tirar fotos aqui? 
          
            pˈosu tirˈar fˈɔtɔʃ ɐkˈi?
        Můžeme se tady chvíli zdržet a podívat se kolem?
          Podemos ficar aqui um pouco e olhar à volta? 
          
            pudˈεmuʃ fikˈar ɐkˈi ˈum pˈoku i ɔʎˈar ˈa vˈɔltɐ?
        Neuděláme si přestávku na oběd/svačinu?
          Não fazemos uma pausa para almoçar/lanchar? 
          
            nˈɑ̃ fɐzˈεmuʃ ˈumɐ pˈauzɐ pˈarɐ ɐlmusˈar/lɑ̃ʃˈar?
        Je možné jít nahoru na (tu) věž?
          É possível subir ao cimo da torre? 
          
            ˈε pusˈivεl subˈir ɐu sˈimu dɐ tˈoʀə?
        Platí se tady vstupné?
          Paga-se a entrada? 
          
            pˈagɐsə ɐ ε̃trˈadɐ?
        Kde dostanu vstupenky?
          Onde vendem os bilhetes? 
          
            ˈɔ̃də vˈε̃dɑ̃ uʃ biʎˈetəʃ?
        Kolik stojí dětská/poloviční vstupenka?
          Quanto custa a entrada para crianças/reduzida? 
          
            kuˈɑ̃tu kˈuʃtɐ ɐ ε̃trˈadɐ pˈarɐ kriˈɑ̃sɐʃ/ʀəduzˈidɐ?
        Poskytujete slevy pro studenty/seniory?
          Tem descontos para estudantes/a terceira idade? 
          
            tɑ̃ dəʃkˈɔ̃tuʃ pˈarɐ əʃtudˈɑ̃təʃ/ɐ tərsˈɐjrɐ idˈadə?
        Máte skupinové slevy?
          Tem descontos para grupos? 
          
            tɑ̃ dəʃkˈɔ̃tuʃ pˈarɐ grˈupuʃ?
        Je nás pět/šest/deset.
          Somos cinco/seis/dez. 
          
            sˈɔmuʃ sˈĩku/sˈɐjʃ/dˈeʃ
        Potřebuji se dostat k...
          Preciso chegar a... 
          
            prəsˈizu ʃəgˈar ɐ
        Jak se dostanu k...?
          Como posso chegar em...? 
          
            kˈomu pˈosu ʃəgˈar ɑ̃?
        Mohu tady někde koupit pohledy/suvenýry?
          Posso comprar postais/lembranças por aqui? 
          
            pˈosu kɔ̃prˈar puʃtˈajʃ/lε̃brˈɑ̃sɐʃ pˈor ɐkˈi?
        Prodáváte známky?
          Vendem selos postais? 
          
            vˈε̃dɑ̃ sˈeluʃ puʃtˈajʃ?
        Jakou známku potřebuji do České republiky?
          Que selo preciso para a República Checa? 
          
            kə sˈelu prəsˈizu pˈarɐ ɐ ʀəpˈublikɐ ʃˈεkɐ?
        Kde je tu nejbližší poštovní schránka?
          Onde fica a caixa de correio mais próxima? 
          
            ˈɔ̃də fˈikɐ ɐ kˈajʃɐ də kɔʀˈɐju mˈajʃ prˈɔsimɐ?
        Jsou tady někde veřejné záchodky?
          Há casas de banho públicas aqui perto? 
          
            ˈa kˈazɐʃ də bˈaɲu pˈublikɐʃ ɐkˈi pˈεrtu?
        Pamětihodnosti
Monumentos
          turistické zajímavosti
          pontos turísticos 
          
            pˈɔ̃tuʃ turˈiʃtikuʃ
        prohlídka s průvodcem
          visita guiada 
          
            vizˈitɐ giˈadɐ
        muzeum
          museu 
          
            muzˈeu
        přírodovědné muzeum
          museu de história natural 
          
            muzˈeu də iʃtˈɔriɐ nɐturˈal
        galerie
          galeria 
          
            gɐlərˈiɐ
        obrazárna
          pinacoteca 
          
            pinɐkutˈεkɐ
        radnice
          câmara municipal, (BrP)  prefeitura 
          
            kˈamɐrɐ munisipˈalˌ prəfɐjtˈurɐ
        věž
          torre 
          
            tˈoʀə
        kostel
          igreja 
          
            igrˈɐʒɐ
        kaple
          capela 
          
            kɐpˈεlɐ
        klášter
          mosteiro, convento 
          
            muʃtˈɐjruˌ kɔ̃vˈε̃tu
        opatství
          abadia 
          
            ɐbɐdˈiɐ
        hrobka
          túmulo, sepulcro 
          
            tˈumuluˌ səpˈulkru
        hřbitov
          cemitério 
          
            səmitˈεrju
        pohřebiště
          necrópole 
          
            nəkrˈɔpɔlə
        náměstí
          praça 
          
            prˈasɐ
        bleší trh
          feira da ladra, (BrP)  mercado das pulgas 
          
            fˈɐjrɐ dɐ lˈadrɐˌ mərkˈadu dɐʃ pˈulgɐʃ
        kašna
          chafariz, fonte 
          
            ʃɐfɐrˈiʃˌ fˈɔ̃tə
        památník
          monumento 
          
            munumˈε̃tu
        socha
          estátua 
          
            əʃtˈatuɐ
        knihovna
          biblioteca 
          
            bibliutˈεkɐ
        koncertní sál
          sala de concertos 
          
            sˈalɐ də kɔ̃sˈertuʃ
        most
          ponte 
          
            pˈɔ̃tə
        přístav
          porto 
          
            pˈortu
        výstaviště
          área de exposições 
          
            ˈarəɐ də ɐʃpuzisˈɔ̃ʃ
        výstava
          exposição 
          
            ɐʃpuzisˈɑ̃
        hrad
          castelo 
          
            kɐʃtˈεlu
        zámek
          palácio 
          
            pɐlˈasju
        zřícenina
          ruínas 
          
            ʀuˈinɐʃ
        letohrádek
          residência de verão 
          
            ʀəzidˈε̃sja də vərˈɑ̃
        palác
          palácio 
          
            pɐlˈasju
        vila
          vila 
          
            vˈilɐ
        zahrada
          jardim 
          
            ʒɐrdˈĩ
        Okružní jízda
Visita turística
          Kde si můžeme objednat okružní jízdu?
          Onde podemos arranjar uma excursão pela cidade? 
          
            ˈɔ̃də pudˈεmuʃ ɐʀɑ̃ʒˈar ˈumɐ ɐʃkursˈɑ̃ pˈεlɐ sidˈadə?
        Chtěli bychom prohlídku s průvodcem.
          Queríamos uma visita guiada. 
          
            kerˈiɐmuʃ ˈumɐ vizˈitɐ giˈadɐ
        Kolik stojí lístek?
          Quanto custa o bilhete? 
          
            kuˈɑ̃tu kˈuʃtɐ u biʎˈetə?
        Jak dlouho ta vyhlídková jízda trvá?
          Quanto tempo demora a excursão? 
          
            kuˈɑ̃tu tˈε̃pu dəmˈɔrɐ ɐ ɐʃkursˈɑ̃?
        Co je v prohlídce zahrnuto?
          O que está incluído na excursão? 
          
            u kə əʃtˈa ĩkluˈidu nɐ ɐʃkursˈɑ̃?
        V kolik hodin se vyjíždí/vyráží?
          A que horas é a partida? 
          
            ɐ kə ˈɔrɐʃ ˈε ɐ pɐrtˈidɐ?
        denně v 11 hodin
          todos os dias às 11 horas 
          
            tˈoduʃ uʃ dˈiɐʃ nˈɔvə ˈɔ̃zə ˈɔrɐʃ
        v každou celou hodinu
          sempre à hora certa 
          
            sˈε̃prə ˈa ˈɔrɐ sˈεrtɐ