až
1(po jistý bod) bis
až až (víc než dost)
mehr als genug
až moc (příliš)
übergenug, allzu viel
ˈyːbɐgənuːkˌ ˈaltsuː fiːl
až do příštího víkendu
bis zum nächsten Wochenende
až na koho/co
bis auf j-n/etw. , außer j-m/etw.
bɪs aufˌ ˈausɐ
všichni, až na tebe
alle bis auf dich/außer dir
ˈalə bɪs auf dɪç/ˈausɐ diːɐ
Přečtěte si strany 5 až 10.
Lesen Sie die Seiten 5 bis 10.
Jsem promočený až na kůži.
Ich bin bis auf die Haut durchnässt/nass.
ɪç bɪn bɪs auf diː haut ˈdʊrçnεst/nas
Až dosud se nic nestalo.
Bis jetzt ist nichts passiert.
Mám toho až po krk!
Ich habe es satt!
Je až po krk v dluzích.
Er steckt bis an den/zum Hals in Schulden.
eːɐ ʃtεkt bɪs an deːn/tsʊm hals ɪn ˈʃʊldn
Času máme ažaž.
Wir haben mehr als genug Zeit.
2(když) wenn, (dokud ne) bis, dass
Až se vrátí, zavolej.
Wenn er zurückkommt, ruf mich an.
Počkám, až přijde.
Ich warte, bis er kommt.
3(ne dříve) erst, (dokonce) sogar
až když...
erst wenn...
eːɐst vεn
až za hodinu/měsíc
erst in einer Stunde/einem Monat
eːɐst ɪn ˈainɐ ˈʃtʊndə/ˈainəm ˈmoːnat
Dorazil jsem až včera.
Ich bin erst gestern angekommen.
Dostal jsem to až dnes.
Ich habe es erst heute bekommen.
Přijede až zítra.
Er kommt erst morgen.
Výsledky budou až v pátek.
Die Ergebnisse gibt es erst am Freitag.
Tyto domy se začaly stavět až v...
Man hat erst im... begonnen, diese Häuser zu bauen.
man hat eːɐst ɪm... bəˈgɔnənˌ ˈdiːzə ˈhɔyzɐ tsuː ˈbauən
Až teď si uvědomuji, že...
Erst jetzt wird mir klar, dass...