něco
1(nějaká věc) (irgend)etwas, irgendwas
To je něco jiného.
Das ist was anderes.
Něco není v pořádku.
Irgendwas stimmt nicht.
Není něco v pořádku?
Stimmt etwas nicht?
ʃtɪmt ˈεtvas nɪçt?
Potřebuješ ještě něco?
Brauchst du noch etwas?
Musíme s tím něco dělat.
Wir müssen damit etwas machen.
Je to něco mezi křeslem a postelí.
Es ist ein Mittelding zwischen Sessel und Bett.
Mám něco s kolenem.
Ich habe etwas mit meinem Knie.
Něco mě napadlo.
Mir ist etwas eingefallen.
Něco (mi) do toho přišlo.
Mir ist etwas dazwischengekommen.
miːɐ ɪst ˈεtvas daˈtsvɪʃngəkɔmən
Dnes večer už něco mám.
Heute Abend habe ich schon was vor.
ˈhɔytə ˈaːbnt ˈhaːbə ɪç ʃoːn vas foːɐ
Něco na tom je. (myšlence, návrhu ap.)
Da ist was dran.
Zbylo pro mě něco?
Bleibt etwas übrig für mich?
Vynechal jsem něco?
Habe ich etwas ausgelassen?
Jak můžeš něco takového říct?
Wie kannst du so etwas sagen?
Nepřipomíná ti to něco?
Kommt es dir nicht vertraut vor?
Měla něco se šéfem. (románek)
Sie hatte etwas mit ihrem Chef.
Všechno zlé je k něčemu dobré.
Alles hat sein Gutes.
něco na způsob...
so eine Art (von)..., etwas von/in der Art...
zoː ˈainə aːɐt (fɔn)ˌ ˈεtvas fɔn/ɪn deːɐ aːɐt
2(trocha, kousek) etwas, ein wenig
Bylo něco po šesté.
Es war kurz nach sechs.
Trvá to něco přes hodinu.
Es dauert etwas über eine Stunde.
Je mu něco přes padesát.
Er ist etwas über fünfzig (Jahre alt).
Kup něco na zub.
Kauf etwas zum Beißen.
Dáme si něco malého (k jídlu).
Essen wir eine Kleinigkeit.
Lepší něco než nic.
Besser etwas als gar nichts.
o něco víc
(um) etwas mehr