s, se
mit
Pojď se mnou.
          Komm mit mir. 
          
kɔm mɪt miːɐ
        S radostí.
          Gern., Mit Vergnügen. 
          
ˈgεrnˌ mɪt fεɐˈgnyːgn
        Setkám se s ním zítra.
          Ich treffe mich morgen mit ihm. 
          Jak s ním vycházíš?
          Wie kommst du mit ihm aus? 
          Oženil se s ní?
          Hat er sie geheiratet? 
          Rozešla jsem se s ním.
          Ich habe mich von ihm getrennt. 
          Budeme hrát s Anglií.
          Wir werden gegen England spielen. 
          Dohodli jsme se s nimi.
          Wir sind mit ihnen übereingekommen. 
          Nejsem s to...
          Ich bin nicht im Stande... 
          Musíme s tím něco dělat.
          Wir müssen damit etwas machen. 
          To nemá nic společného s...
          Das hat mit... nichts zu tun. 
          
das hat mɪt... nɪçts tsuː tuːn
        Co s ním je?
          Was ist mit ihm los? 
          Něco s tím je. (v nepořádku)
          Hier stimmt etwas nicht. 
          Dej mi s tím pokoj.
          Lass mich damit in Ruhe/Frieden. 
          
las mɪç daˈmɪt ɪn ˈruːə/ˈfriːdn
        S pozdravem (v dopise ap.)
          Viele/Herzliche/Liebe Grüße, Mit freundlichen Grüßen 
          
ˈfiːlə/ˈhεrtslɪçə/ˈliːbə ˈgryːsəˌ mɪt ˈfrɔyntlɪçn ˈgryːsn
        Moc se s tím nepáral.
          Er hat sich damit nicht aufgehalten. 
          chléb s máslem
          Butterbrot n  
          
ˈbʊtɐbroːt
        kbelík s vodou
          ein Eimer (voll) Wasser