pod, pode
unter
Našel jsem to pod stolem.
          Ich habe es unter dem Tisch gefunden. 
          Neprodám to pod tisíc eur.
          Ich verkaufe es nicht unter tausend Euro. 
          Skočil pod vlak.
          Er hat sich vor einen Zug geschmissen. 
          Řídil pod vlivem alkoholu.
          Er ist unter Alkoholeinfluss gefahren. 
          Jednali pod nátlakem.
          Sie haben unter Druck gehandelt. 
          Dobře, ale pod jednou podmínkou.
          Gut, aber unter einer Bedingung. 
          Cítím se pod psa.
          Ich fühle mich hundeelend/hundserbärmlich. 
          
ɪç ˈfyːlə mɪç ˈhʊndə|eːlεnt/ˈhʊntsεɐbεrmlɪç
        Budeme spát pod širákem.
          Wir werden unter freiem Himmel schlafen. 
          Nechci skončit pod mostem. (jako žebrák)
          Ich will nicht unter der Brücke enden. 
          (Ten) Je pod pantoflem.
          Er steht unter dem Pantoffel. 
          To už budeme pod drnem.
          Da werden wir uns schon die Radieschen von unten ansehen. 
          pět stupňů pod nulou
          fünf Grad unter null 
          pod zemí
          unter der Erde 
          pod vedením koho 
          unter der Leitung von j-m  
          
ˈʊntɐ deːɐ ˈlaitʊŋ
        pod záminkou čeho 
          unter dem Vorwand/Deckmantel etw. Gen   
          
ˈʊntɐ deːm ˈfoːɐvant/ˈdεkmantl
        rána pod pás
          ein Schlag unter die Gürtellinie