platit
1(dávat peníze) komu za co pay sb for sth
Platím! (na číšníka)
The bill please!, (AmE) The check please!
Platím já! (rundu, pití ap.)
I'm buying!, It's my treat!
aɪm baɪɪŋ!ˌ ɪts maɪ triːt!
Kolik platím?
How much is it?
haʊ mʌtʃ ɪz ɪt?
Platíte hotově nebo kartou?
Cash or credit/plastic?
kæʃ ɔː ˈkrεdɪt/ˈplæstɪk?
Budu platit kartou.
I'm going to pay by card.
aɪm ˈgəʊɪŋ tə peɪ baɪ kɑːd
Platím hotově/v hotovosti.
I pay (in) cash.
Platí dobře? (v zaměstnání)
Do they pay well?
Jsme placeni od hodiny.
We are paid by the hour.
Platíme každý sám za sebe. (útratu)
We go Dutch.
Budou platit jako mourovatí.
They'll pay through the nose.
ðeɪl peɪ θruː ðə nəʊz
2(být v platnosti) be valid/good, hold (good), (zákon) be in force
Vízum platí jeden rok.
The visa is valid for one year.
Zpáteční jízdenka platí tři dny.
The return ticket is good for three days.
Ta jízdenka už neplatí.
The ticket has expired.
Platí ještě tvoje nabídka?
Does your offer still hold?
Platí ještě ta schůzka? (dohodnutá)
Is the date still on?
To platí pro všechny!
That goes for everyone!
To neplatí pro chodce.
It doesn't apply to pedestrians.
To neplatilo. (pokus ap.)
It didn't count.
To na mě neplatí.
That cuts no ice with me., It won't wash with me.
Platí! (ujednáno)
It's a deal!, Done!, Agreed.
ɪts ə diːl!ˌ dʌn!ˌ əˈgriːd