stát2

kolik be, cost sth, (vyplatit se ap.) za co be worth sth

Kolik to stojí?
How much is it?, How much does it cost?
haʊ mʌtʃ ɪz ɪt?ˌ haʊ mʌtʃ dʌz ɪt kɒst?
Stojí to pět eur kus.
It costs five euros apiece.
ɪt kɒsts faɪv ˈjʊərəʊz əˈpiːs
Stálo nás to asi...
It cost us about...
ɪt kɒst əs əˈbaʊt
to stojí, co to stojí., Stůj co stůj.
No matter what the cost., At any cost., At all costs., By all means.
nəʊ ˈmætə wɒt ðə kɒstˌ æt ˈεnɪ kɒstˌ æt ɔːl kɒstsˌ baɪ ɔːl miːnz
... ale něco to stojí/bude stát.
... but there is a price to pay., ... but it's going to cost (you).
... bət ðεə ɪz ə praɪs tə peɪˌ ... bət ɪts ˈgəʊɪŋ tə kɒst (juː)
Stálo ho to skoro život.
It almost cost him his life.
ɪt ˈɔːlməʊst kɒst hɪm hɪz laɪf
Stojí to hodně námahy.
It takes a lot of effort.
ɪt teɪks ə lɒt əv ˈεfət
Stojí to za to?
Is it worth it?
ɪz ɪt wɜːθ ɪt?
Stojí to za to/tu námahu.
It's worth it/the effort/the bother.
ɪts wɜːθ ɪt/ðiː ˈεfət/ðə ˈbɒðə
Stojí to za vidění/pokus.
It is worth seeing/a try.
ɪt ɪz wɜːθ ˈsiːɪŋ/ə traɪ
To nestojí za to/námahu.
It's not worth the effort.
ɪts nɒt wɜːθ ðiː ˈεfət
To nestojí za zmínku.
It's not worth a mention., It's not worth mentioning.
ɪts nɒt wɜːθ ə ˈmεnʃənˌ ɪts nɒt wɜːθ ˈmεnʃənɪŋ
Nic, co by stálo za zmínku/řeč.
Nothing worth mentioning., Nothing to speak of.
ˈnʌθɪŋ wɜːθ ˈmεnʃənɪŋˌ ˈnʌθɪŋ tə spiːk əv
Ten výlet stál opravdu za to.
The trip was worth it.
ðə trɪp wɒz wɜːθ ɪt
(vulg.) Stojí to za prd/hovno/houby.
It sucks., It's crappy.
ɪt sʌksˌ ɪts ˈkræpɪ
Za moc to nestojí.
It is nothing to write home about., It's not up to much., It's no great shakes.
ɪt ɪz ˈnʌθɪŋ tə raɪt həʊm əˈbaʊtˌ ɪts nɒt ʌp tə mʌtʃˌ ɪts nəʊ greɪt ʃeɪks
Nestojí to za nic.
It sucks.
ɪt sʌks
To nestojí za řeč. (na poděkování)
Don't mention it.
dəʊnt ˈmεnʃən ɪt