co
1(v otázce na něco) que, qu'est-ce qui/que, quoi
Co jsi říkal?
Qu'est-ce que tu disais ?, Qu'est-ce que tu as dit ?
Co je? (co se děje?)
Qu'est-ce qu'il y a ?
Co je ti?
Qu'est-ce qui t'arrive ?, Qu'est-ce que tu as ?
Co to stojí?
Ça fait combien ?
sa fε kɔ̃bjε̃ ?
Nemáte za co. (na poděkování)
(Il n'y a) pas de quoi., De rien.
(ilnja) pɑ də kwaˌ də ʀjε̃
Tak co? (jak to bude ap.)
Alors ?
No a co?
Et alors ?
A co vy?
Et vous ?
A co takhle zajít na pivo?
Et si on allait prendre une bière ?
Co ty na to?
Qu'est-ce que tu en dis ?, Ça te dit ?
Co já vím?
Est-ce que je sais, moi ?
A co z toho?
À quoi ça sert ?
Čeho se bojíš?
Qu'est-ce qui te fait peur ?
Není se čeho bát.
Il n'y a rien à craindre.
Čemu se směješ?
Qu'est-ce qui te fait rire ?
Co je ti do toho?
Cela te regarde ?, Qu'est-ce que ça peut te faire ?, Mêle-toi de ce qui te regarde !
s(ə)la tə ʀ(ə)gaʀd ?ˌ kεs kə sa pø tə fεʀ ?ˌ mεltwa də sə ki tə ʀ(ə)gaʀd !
Co je mi po tom?
Peu m'importe., Peu me chaut., Peu m'en chaut.
pø mε̃pɔʀtˌ pø mə ʃoˌ pø mɑ̃ ʃo
A co když ne?
Et si non ?
Co je tohle za otázku?
Quelle question !
Není se za co stydět.
Il n'y a pas de quoi avoir honte., Il n'y a pas à avoir honte.
To s tím nemá co dělat.
Ça n'a rien à voir (avec ça).
Udělám, co je v mých silách.
Je vais faire tout mon possible.
Nemáš tu co dělat. (pohledávat)
Tu n'as rien à faire ici.
čím... tím
plus... plus
ply... ply
čím dřív, tím líp
le plus tôt sera le mieux
lə ply to s(ə)ʀa lə mjø
čím dál víc
de plus en plus
də plyzɑ̃ ply
Čím déle bude pryč, tím lépe.
Moins elle sera là, mieux ce sera.
Čím je starší, tím je hezčí.
En vieillissant, elle devient de plus en plus belle.
Jak co. (přijde na to)
Ça dépend.
2(proč) pourquoi, qu'est-ce que, (pokud) ce que
Co se směješ?
Qu'est-ce que tu as à rire ?
Co se mě týče...
Quant à moi..., En ce qui me concerne...
Co si já pamatuji...
Autant que je me rappelle...
Tam, co jsem byl...
Là où j'étais...
Co do rychlosti je nejlepší.
Il est le meilleur quant à la vitesse.
Je to, co by kamenem dohodil.
C'est à un jet de pierre.
3(výzva k souhlasu) pas vrai ?, n'est-ce pas ?, (údiv) quoi ?
To je šílený, co?
C'est fou, tu trouves pas ?
Tys tam nešel, co?
Tu n'y es pas allé, c'est pas ça ?
Ty bys mi to nepůjčil, co?
Tu ne me le prêterais pas, hein ?
Chytrý, co?
C'est malin, hein ?
4(od doby) depuis que, (způsob, míra) tant que
Je to rok, co zemřel.
Cela fait un an qu'il est mort.
Od té doby, co ji znám...
Depuis que je la connais...
Zůstanu tam co nejdéle.
J'y resterai le plus longtemps possible.
Dodělej to co nejdříve.
Finis ça le plus tôt possible.
den co den
jour sur jour
ʒuʀ syʀ ʒuʀ