plný, plno
plein/pleine
Mám plný nos. (mám rýmu)
Mon nez est bouché., J'ai le nez plein.
Ulice byly plné (lidí).
Les rues étaient pleines de gens/monde.
le ʀy etε plεn də ʒɑ̃/mɔ̃d
Jezero je plné ryb.
Il y a plein de poissons dans le lac., Le lac est plein de poissons.
Vzduch byl plný kouře.
L'air était plein/chargé de fumée.
lεʀ etε plε̃/ʃaʀʒe də fyme
Máte plné právo to udělat.
Vous êtes en droit de le faire.
Jsme v plném počtu.
Nous sommes au complet.
Plně s vámi souhlasím.
Je suis tout à fait d'accord avec vous.
Máme plno času.
Nous avons beaucoup de temps.
Bylo tam plno lidí.
Il y avait beaucoup de gens/monde.
iljavε boku də ʒɑ̃/mɔ̃d
Hotely mají plno.
Les hôtels sont complets.
Mám toho plné zuby.
J'en ai marre., J'en ai ras le bol.
Má plné kalhoty. (bojí se)
Il serre les fesses., Il tremble dans sa culotte., Il a la trouille.
il sεʀ le fεsˌ il tʀɑ̃bl dɑ̃ sa kylɔtˌ il a la tʀuj
v plném proudu (zábava ap.)
bat son plein
ba sɔ̃ plε̃
na plné obrátky/na plný plyn
à plein(s) gaz, à toute allure
a plε̃ gɑzˌ a tut alyʀ
na plné pecky (zesílený ap.)
à tout volume, à tout(e) berzingue
a tu vɔlymˌ a tu bεʀzε̃g
z plných plic, z plna hrdla
à plein gosier, à pleins poumons
a plε̃ gozjeˌ a plε̃ pumɔ̃