o

1(obsahově) à, de

O co jde?
De quoi s'agit-il ?
də kwa saʒitil ?
O čem přemýšlíš?
À quoi penses-tu/réfléchis-tu ?
a kwa pɑ̃sty/ʀefleʃity ?
O co mu jde? (o co se snaží)
Qu'est-ce qu'il veut ?
kεs kil vø ?
O to (tady) nejde.
Le problème n'est pas là.
lə pʀɔblεm nε pɑ la
O nic nejde. (nic důležitého)
Ce n'est pas grave.
sə nε pɑ gʀav
O co se vsadíš?
Qu'est-ce que tu paries ?
kεs kə ty paʀi ?
Volala o pomoc.
Elle appelait au secours.
εl ape(ə)lε o s(ə)kuʀ
Stará se o dvě děti.
Elle s'occupe de deux enfants.
εl sɔkyp də døzɑ̃fɑ̃
O všechno se postarám.
Je m'occuperai de tout.
ʒə mɔkyp(ə)ʀe də tu
Starej se o sebe.
Occupe-toi de tes oignons.
ɔkyptwa də tezɔɲɔ̃
Máte zájem o...?
Êtes-vous intéressé par... ?
εtvu ε̃teʀese paʀ... ?
O tom pochybuji.
J'en doute., Je ne crois pas.
ʒɑ̃ dutˌ ʒə nə kʀwa pɑ
Musí podat hlášení/zprávu o...
Il doit faire un rapport sur...
il dwa fεʀ œ̃ ʀapɔʀ syʀ

2(časově) à, pendant

Vzbudil mě o půl třetí.
Il m'a réveillé à deux heures et demie.
il ma ʀeveje a døzœʀ e dəmi
Šel jsem spát o půlnoci.
Je me suis couché à minuit.
ʒə mə sɥi kuʃe a minɥi
Odpočívat můžeš o dovolené.
Tu peux te reposer pendant les vacances.
ty pø tə ʀ(ə)poze pɑ̃dɑ̃ le vakɑ̃s
Navštívím tě o víkendu.
Je viens te voir ce week-end.
ʒə vjε̃ tə vwaʀ sə wikεnd
Budeš o Vánocích doma?
Tu seras à la maison à Noël ?
ty s(ə)ʀa a la mεzɔ̃ a nɔεl ?

3(rozdíl míry) de, (pomocí čeho) à, avec

Je o hlavu větší.
Il me/le/la dépasse d'une tête.
il mə/lə/la depɑs dyn tεt
Jsem o dva roky starší.
Je suis de deux ans plus âgé.
ʒə sɥi də døzɑ̃ plyzɑʒe
O pár dní později...
Quelques jours plus tard...
kεlk(ə) ʒuʀ ply taʀ
Chodí o holi.
Il marche avec une canne.
il maʀʃ avεk yn kan
Neopírejte se o zeď.
Ne vous appuyez pas contre le mur.
nə vuzapɥije pɑ kɔ̃tʀ lə myʀ
Nenechávej ji o samotě!
Ne la laisse pas seule !
nə la lεs pɑ sœl !
kniha o sto stranách
un livre de cent pages
œ̃ livʀ də sɑ̃ paʒ
balík o váze 5 kg
un paquet de cinq kilos
œ̃ pakε də sε̃kilo
tyč o délce 3 metry
une barre de trois mètres
yn baʀ də tʀwɑ mεtʀ