z, ze
de
Jsem z Paříže/Francie.
          Soy de París/Francia. 
          
soj de paɾis/fɾanθja
        Vytáhni to z ledničky.
          Sácalo de la nevera. 
          Vystoupil z auta a utekl.
          Bajó del coche y huyó. 
          Odjela z města.
          Salió de la ciudad. 
          Stěhuje se z místa na místo.
          Se muda de aquí para allá. 
          Spadl jsem z kola/ze schodů.
          Me caí de la bicicleta/escalera. 
          
me kai de la biθikleta/eskaleɾa
        Sundej ty nohy ze stolu!
          ¡Quita los pies de la mesa! 
          Slezl ze střechy...
          Bajó del tejado... 
          Já to z něho dostanu.
          Ya le exprimiré la información., Se lo sonsacaré. 
          Z čeho je to uděláno/vyrobeno?
          ¿De qué está hecho/fabricado? 
          
de ke esta etʃo/faβɾikaðo?
        Barva se vyrábí ze semen...
          El tinte se obtiene de las semillas de... 
          Chata je postavena z klád.
          La cabaña está hecha de troncos. 
          Jsem z formy.
          No estoy en forma., Estoy en baja forma. 
          Jdi mi z očí!
          ¡Quítate de mi vista!, ¡Lárgate de aquí! 
          Z toho je vidět, jak...
          Eso muestra cómo... 
          Je to jenom jeden z mnoha...
          Es solo uno de muchos... 
          Ví/Zná to někdo z vás?
          ¿Alguno de vosotros lo sabe/conoce? 
          
alɣuno de bosotɾos lo saβe/konoθe?
        Nic z toho nebude.
          De eso nada. 
          A co z toho?
          ¿Y de qué sirve? 
          Co z toho budu mít (já)?
          ¿Qué voy a sacar de/con eso yo? 
          
ke boj a sakaɾ de/kon eso jo?
        Nedělej si ze mě legraci.
          No te burles de mí. 
          Udělal jsem to jen z legrace.
          Lo hice (solo) de broma. 
          Udělal jsem to z lásky.
          Lo hice por amor. 
          Udělalo se mi z toho špatně.
          Me puse malo por eso. 
          Bolí mě z toho hlava.
          Me duele la cabeza de eso. 
          Pálily mě z toho oči.
          Me picaron los ojos de eso. 
          Ze začátku jsem myslel...
          Al principio pensé... 
          Obvinil mě z krádeže/ze lži.
          Me acusó de robo/mentir. 
          
me akuso de roβo/mentiɾ
        Byl usvědčen z vraždy.
          Fue declarado culpable de asesinato. 
          Vyvedlo mě to z rovnováhy.
          Eso me sacó de quicio. 
          Jde to (s tím) z kopce.
          Va de mal en peor. 
          Z ničeho nic...
          De buenas a primeras...