V práci
At Work
      
    chodit do práce
          go to work 
          gəʊ tə wɜːk
        dojíždět do práce
          commute to work 
          kəˈmjuːt tə wɜːk
        přijít/dorazit do práce
          arrive at work 
          əˈraɪv æt wɜːk
        přijít pozdě do práce
          be late for work 
          biː leɪt fə wɜːk
        píchnout si příchod/odchod
          clock in/off 
          klɒk ɪn/ɒf
        plnit (své) pracovní povinnosti
          carry out one's  (work) duties 
          ˈkærɪ aʊt (wɜːk) ˈdjuːtɪz
        udělat si pauzu
          take a break 
          teɪk ə breɪk
        jít na oběd
          go for lunch 
          gəʊ fə lʌntʃ
        pauza na oběd
          lunch break 
          lʌntʃ breɪk
        skončit (práci)
          finish work 
          ˈfɪnɪʃ wɜːk
        odejít z práce (domů ap.)
          leave work 
          liːv wɜːk
        pracoviště (místo)
          workplace 
          ˈwɜːkˌpleɪs
        pracovní den
          working day, (AmE)  work day 
          ˈwɜːkɪŋ deɪˌ wɜːk deɪ
        pracovní doba
          working hours 
          ˈwɜːkɪŋ aʊəz
        (pracovní) směna
          (work) shift 
          (wɜːk) ʃɪft
        denní/noční směna
          day/night shift 
          deɪ/naɪt ʃɪft
        pracovat na směny
          work (in) shifts 
          wɜːk (ɪn) ʃɪfts
        práce přesčas
          overtime 
          ˈəʊvəˌtaɪm
        pracovat přesčas
          work overtime 
          wɜːk ˈəʊvəˌtaɪm
        proplatit komu  přesčasy
          pay sb  for overtime (work) 
          peɪ fə ˈəʊvəˌtaɪm (wɜːk)
        uspořádat/mít poradu
          hold a meeting 
          həʊld ə ˈmiːtɪŋ
        účastnit se porady
          attend a meeting 
          əˈtεnd ə ˈmiːtɪŋ
        pracovní/obchodní oběd
          working/business lunch 
          ˈwɜːkɪŋ/ˈbɪznɪs lʌntʃ
        pracovní/obchodní schůzka
          business meeting/appointment 
          ˈbɪznɪs ˈmiːtɪŋ/əˈpɔɪntmənt
        domluvit si schůzku s dodavatelem
          arrange a meeting with the supplier 
          əˈreɪndʒ ə ˈmiːtɪŋ wɪθ ðə səˈplaɪə
        sejít se s obchodním partnerem
          meet (with) a business partner 
          miːt (wɪθ) ə ˈbɪznɪs ˈpɑːtnə
        jednat s klienty
          deal with clients 
          diːl wɪθ ˈklaɪənts
        pracovní stáž/pobyt
          working stay 
          ˈwɜːkɪŋ steɪ
        služební cesta
          business trip 
          ˈbɪznɪs trɪp
        jet na služební cestu
          go on a business trip 
          gəʊ ɒn ə ˈbɪznɪs trɪp
        diety
          subsistence allowance, per diem 
          səbˈsɪstəns əˈlaʊənsˌ pə daɪəm
        pracovní úraz
          industrial injury, accident at work 
          ɪnˈdʌstrɪəl ˈɪndʒərɪˌ ˈæksɪdənt æt wɜːk
        bolestné (za pracovní úraz)
          smart money 
          smɑːt ˈmʌnɪ
        zaškolení, zaučení
          initial training, induction 
          ɪˈnɪʃəl ˈtreɪnɪŋˌ ɪnˈdʌkʃən
        odborná příprava
          special training 
          ˈspεʃəl ˈtreɪnɪŋ
        školení při práci
          on-the-job training 
          ˈɒnˌðədʒɒb ˈtreɪnɪŋ
        být na praxi
          be in articles, be on internship 
          biː ɪn ˈɑːtɪklzˌ biː ɒn ˈɪntɜːnʃɪp
        získat praxi/zkušenosti
          gain experience 
          geɪn ɪkˈspɪərɪəns
        (tříměsíční) zkušební lhůta
          (three month) trial/probation period 
          (θriː mʌnθ) ˈtraɪəl/prəˈbeɪʃən ˈpɪərɪəd
        zaměstnat koho  na zkušební dobu
          employ sb  on trial, give sb  a trial 
          ɪmˈplɔɪ ɒn ˈtraɪəlˌ gɪv ə ˈtraɪəl
        být ve zkušební době/lhůtě
          be on trial 
          biː ɒn ˈtraɪəl
        kariérní postup
          career advancement 
          kəˈrɪə ədˈvɑːnsmənt
        povýšení
          promotion 
          prəˈməʊʃən
        být povýšen
          be/get promoted 
          biː/gεt prəˈməʊtɪd
        být přeložen (jinam)
          be transferred 
          biː trænsˈfɜːd
        Kde pracuješ?
          Where do you work? 
          wεə dʊ juː wɜːk?
        Jak dlouho už tam pracuješ?
          How long have you been working there? 
          haʊ lɒŋ hæv juː bɪn ˈwɜːkɪŋ ðεə?
        Jak daleko dojíždíš?
          How long is your commute? 
          haʊ lɒŋ ɪz jɔː kəˈmjuːt?
        Na kolikátou chodíš do práce?
          What time do you start work? 
          wɒt taɪm dʊ juː stɑːt wɜːk?
        Do práce odcházím v osm.
          I leave for work at eight. 
          aɪ liːv fə wɜːk æt eɪt
        Baví tě tvá práce?
          Do you enjoy your work? 
          dʊ juː ɪnˈdʒɔɪ jɔː wɜːk?
        Mám v poslední době moc práce.
          I've been very busy recently. 
          aɪv bɪn ˈvεrɪ ˈbɪzɪ ˈriːsntlɪ
        Pracuji 11 hodin denně.
          I work 11 hours a day. 
          aɪ wɜːk ɪˈlεvn aʊəz ə deɪ
        Celý den tvrdě pracuji.
          I work hard all day. 
          aɪ wɜːk hɑːd ɔːl deɪ
        Odvádí dobrou práci.
          He's doing a good job. 
          hiːz ˈduːɪŋ ə gʊd dʒɒb
        V práci se fláká.
          He's slacking at work. 
          hiːz slækɪŋ æt wɜːk
        Musíš se víc snažit.
          You have to try harder. 
          juː hæv tə traɪ ˈhɑːdə
        Musím odejít dřív.
          I need to leave early. 
          aɪ niːd tə liːv ˈɜːlɪ
        Zítra si to nadpracuji.
          I'll make up for it tomorrow. 
          aɪl meɪk ʌp fə ɪt təˈmɒrəʊ
        Padla!, Jde se domů!
          It's home time! 
          ɪts həʊm taɪm!
        Odměňování
Remuneration
          platové podmínky (k místu)
          salary package 
          ˈsælərɪ ˈpækɪdʒ
        mzda
          wage 
          weɪdʒ
        plat
          salary 
          ˈsælərɪ
        hodinová mzda
          hourly wage 
          ˈaʊəlɪ weɪdʒ
        měsíční plat
          monthly salary 
          ˈmʌnθlɪ ˈsælərɪ
        hrubý/čistý příjem
          gross/net income 
          grəʊs/nεt ˈɪnkʌm
        hrubý plat
          gross pay/salary 
          grəʊs peɪ/ˈsælərɪ
        čistý plat
          net salary, take-home pay 
          nεt ˈsælərɪˌ teɪkhəʊm peɪ
        výplata (odměna za práci)
          pay 
          peɪ
        výplata (den výplat)
          payday, pay day 
          ˈpeɪˌdeɪˌ peɪ deɪ
        o výplatě (v den výplaty)
          on payday 
          ɒn ˈpeɪˌdeɪ
        výplatní páska
          ˈpeɪˌslɪpˌ peɪ slɪp
        výplatní šek
          peɪ tʃεkˌ peɪˌtʃεk
        mzdové oddělení
          payroll department 
          ˈpeɪˌrəʊl dɪˈpɑːtmənt
        mzdové účetnictví
          payroll accounting 
          ˈpeɪˌrəʊl əˈkaʊntɪŋ
        vyúčtování mzdy (přehled)
          wage/salary statement 
          weɪdʒ/ˈsælərɪ ˈsteɪtmənt
        srážka z platu
          deduction from salary 
          dɪˈdʌkʃən frɒm ˈsælərɪ
        srážky na pojistné (z platu)
          insurance deductions 
          ɪnˈʃʊərəns dɪˈdʌkʃənz
        odvody na sociální pojištění
          (national) insurance contributions 
          (ˈnæʃənl) ɪnˈʃʊərəns ˌkɒntrɪˈbjuːʃənz
        srážka daně
          tax deduction 
          tæks dɪˈdʌkʃən
        záloha na daň
          tax prepayment 
          tæks ˌpriːˈpeɪmənt
        nástupní plat
          starting salary 
          stɑːtɪŋ ˈsælərɪ
        základní plat
          base salary 
          beɪs ˈsælərɪ
        roční/mimořádná prémie
          annual/special bonus 
          ˈænjʊəl/ˈspεʃəl ˈbəʊnəs
        výkonnostní/věrnostní prémie
          performance/loyalty bonus 
          pəˈfɔːməns/ˈlɔɪəltɪ ˈbəʊnəs
        provize
          commission 
          kəˈmɪʃən
        pracovat za provizi
          work on commission 
          wɜːk ɒn kəˈmɪʃən
        zvýšení platu
          pay (BrE) rise/(AmE) raise 
          peɪ raɪz/reɪz
        snížení platu
          pay drop/decrease 
          peɪ drɒp/ˈdiːkriːs
        zvýšit plat komu 
          give sb  a pay rise 
          gɪv ə peɪ raɪz
        dostat přidáno
          get a rise/(AmE)  raise 
          gεt ə raɪz/reɪz
        vyjít s penězi (z výplaty)
          make ends meet 
          meɪk εndz miːt
        zaměstnanecké výhody
          fringe benefits, perquisites 
          frɪndʒ ˈbεnɪfɪtsˌ ˈpɜːkwɪzɪts
        stravenky
          luncheon vouchers, (AmE)  meal tickets 
          ˈlʌntʃən ˈvaʊtʃəzˌ miːl ˈtɪkɪts
        služební vůz
          company car 
          ˈkʌmpənɪ kɑː
        služební mobil
          company mobile phone, (AmE)  company cellphone 
          ˈkʌmpənɪ ˈməʊbaɪl fəʊnˌ ˈkʌmpənɪ ˈsεlˌfəʊn
        penzijní připojištění
          supplementary pension scheme 
          ˌsʌplɪˈmεntərɪ ˈpεnʃən skiːm
        zaměstnanecké akcie
          employee shares 
          εmˈplɔɪiː ʃεəz
        příspěvek na dopravu
          transportation benefit 
          ˌtrænspɔːˈteɪʃən ˈbεnɪfɪt
        Kolik vyděláš měsíčně?
          How much do you make a month? 
          haʊ mʌtʃ dʊ juː meɪk ə mʌnθ?
        Čistého si vydělám okolo...
          My take-home pay is about ... 
          maɪ teɪkhəʊm peɪ ɪz əˈbaʊt
        Řekl jsem si o zvýšení platu.
          I asked for rise/(AmE)  raise. 
          aɪ ɑːskt fə raɪz/reɪz
        Dostal jsem přidáno 500.
          I got a rise/(AmE)  raise of 500. 
          aɪ gɒt ə raɪz/reɪz əv faɪvˈhʌndrəd
        Vydělává spousty peněz.
          He makes a lot of money. 
          hɪ meɪks ə lɒt əv ˈmʌnɪ
        Dostávají obrovské prémie.
          They get huge bonuses. 
          ðeɪ gεt hjuːdʒ ˈbəʊnəsɪz
        Můžete očekávat zajímavé platové ohodnocení.
          You can expect an attractive salary package. 
          juː kən ɪkˈspεkt ən əˈtræktɪv ˈsælərɪ ˈpækɪdʒ
        Je velice špatně placený.
          He's seriously underpaid. 
          hiːz ˈsɪərɪəslɪ ˌʌndəˈpeɪd
        Žijí od výplaty k výplatě.
          They live paycheck to paycheck. 
          ðeɪ lɪv peɪˌtʃεk tə peɪˌtʃεk
        Nabízejí služební auto a další výhody.
          They offer a company car and other perks. 
          ðeɪ ˈɒfə ə ˈkʌmpənɪ kɑː ænd ˈʌðə pɜːks
        Máme 3 dny zdravotního volna ročně.
          We have 3 sick days a year. 
          wiː hæv θriː sɪk deɪz ə jɪə
        Nepřítomnost na pracovišti
Absence from Work
          neschopenka (lístek)
          sick note, sick-certification 
          sɪk nəʊtˌ sɪkˌsɜːtɪfɪˈkeɪʃən
        (dočasná) pracovní neschopnost
          (temporary) inability to work 
          (ˈtεmpərərɪ) ˌɪnəˈbɪlɪtɪ tə wɜːk
        být práce neschopný
          be incapable of work 
          biː ɪnˈkeɪpəbl əv wɜːk
        být na nemocenské/neschopence
          be on sick leave 
          biː ɒn sɪk liːv
        nastoupit na nemocenskou
          go on sick leave 
          gəʊ ɒn sɪk liːv
        dát/napsat komu  neschopenku
          sign sb  off 
          saɪn ɒf
        nemocenská (dovolená)
          sick leave 
          sɪk liːv
        nemocenské dávky, (hovor.)  nemocenská
          sick pay, (BrE)  sickness benefit 
          sɪk peɪˌ ˈsɪknɪs ˈbεnɪfɪt
        volno (z práce)
          leave, time off 
          liːvˌ taɪm ɒf
        den volna
          day off 
          deɪ ɒf
        náhradní volno
          compensatory leave 
          ˈkɒmpεnˌsətərɪ liːv
        zdravotní volno (proplácené)
          sick days 
          sɪk deɪz
        dovolená (řádná)
          holiday, (AmE)  vacation 
          ˈhɒlɪˌdeɪˌ vəˈkeɪʃən
        mateřská (dovolená)
          maternity leave 
          məˈtɜːnɪtɪ liːv
        být na mateřské (dovolené)
          be on maternity leave 
          biː ɒn məˈtɜːnɪtɪ liːv
        otcovská dovolená
          paternity leave 
          pəˈtɜːnɪtɪ liːv
        rodičovská dovolená
          parental leave 
          pəˈrεntl liːv
        vzít si/čerpat dovolenou
          take a holiday/(AmE)  vacation 
          teɪk ə ˈhɒlɪˌdeɪ/vəˈkeɪʃən
        vzít si neplacené volno
          take unpaid leave 
          teɪk ʌnˈpeɪd liːv
        vzít si náhradní volno
          take compensatory leave 
          teɪk ˈkɒmpεnˌsətərɪ liːv
        být (dočasně) mimo kancelář
          be (temporarily) out of office 
          biː (ˈtεmpərərɪlɪ) aʊt əv ˈɒfɪs
        Chyběl/Nebyl v práci.
          He was absent from work. 
          hɪ wɒz ˈæbsənt frɒm wɜːk
        Teď není k zastižení.
          He's unavailable right now. 
          hiːz ˌʌnəˈveɪləbl raɪt naʊ
        Kdy bude k zastižení?
          When will he be available? 
          wεn wɪl hɪ biː əˈveɪləbl?
        Je na obědě.
          He's out for lunch. 
          hiːz aʊt fə lʌntʃ
        Je na dovolené.
          He's on holiday/(AmE)  vacation. 
          hiːz ɒn ˈhɒlɪˌdeɪ/vəˈkeɪʃən
        Kolega je na neschopence/nemocenské.
          My colleague is on sick leave. 
          maɪ ˈkɒliːg ɪz ɒn sɪk liːv
        Doktor mi dal na týden neschopenku.
          The doctor signed me off for a week. 
          ðə ˈdɒktə saɪnd miː ɒf fə ə wiːk
        Vezmu si dva dny volno.
          I'll take two days off. 
          aɪl teɪk tuː deɪz ɒf
        Budu na služební cestě.
          I'll be on a business trip. 
          aɪl biː ɒn ə ˈbɪznɪs trɪp
        Budu nepřítomen od... do...
          I'll be out of office from ... till ... 
          aɪl biː aʊt əv ˈɒfɪs frɒm ... tɪl
        Ukončení pracovního poměru
Employment Termination
          výpověď
          notice 
          ˈnəʊtɪs
        dohoda o ukončení pracovního poměru
          (employment) termination agreement 
          (ɪmˈplɔɪmənt) ˌtɜːmɪˈneɪʃən əˈgriːmənt
        výpověď ze strany zaměstnavatele/zaměstnance
          notice given by the employer/employee 
          ˈnəʊtɪs ˈgɪvn baɪ ðə ɪmˈplɔɪə/εmˈplɔɪiː
        okamžitá/hodinová výpověď (z pracovního poměru)
          moment's/hour's notice (from the employment) 
          ˈməʊmənts/aʊəz ˈnəʊtɪs (frɒm ðiː ɪmˈplɔɪmənt)
        výpovědní lhůta
          notice period 
          ˈnəʊtɪs ˈpɪərɪəd
        dát/podat výpověď (zaměstnanec)
          hand in one's  notice, quit (one's  job) 
          hænd ɪn ˈnəʊtɪsˌ kwɪt (dʒɒb)
        dát komu  výpověď (zaměstnanci)
          give sb  his/her notice 
          gɪv hɪz/hə ˈnəʊtɪs
        propustit koho  (ze zaměstnání)
          dismiss sb  
          dɪsˈmɪs
        rozvázat s kým  pracovní poměr
          terminate sb's  employment 
          ˈtɜːmɪˌneɪt ɪmˈplɔɪmənt
        vyhodit z práce koho 
          fire, sack sb  
          faɪəˌ sæk
        Skončil jsem (v práci).
          I quit (my job). 
          aɪ kwɪt (maɪ dʒɒb)
        Vyhodil ji na hodinu.
          He fired her on the spot. 
          hɪ ˈfaɪəd hə ɒn ðə spɒt