Fotbal

Fotbal

Football
mistrovství světa (ve fotbale)
World Cup
wɜːld kʌp
Liga mistrů
Champions League
ˈtʃæmpɪənz liːg
Evropská liga
Europa League
jʊˈrəʊpə liːg
fotbalový stadión
football stadium
ˈfʊtˌbɔːl ˈsteɪdɪəm
fotbalové hřiště
(football) pitch/field
(ˈfʊtˌbɔːl) pɪtʃ/fiːld
branková čára
goal line
gəʊl laɪn
pomezní/postranní čára
side line, touch line
saɪd laɪnˌ tʌtʃ laɪn
pokutové území (velké vápno)
penalty area/box
ˈpεnltɪ ˈεərɪə/bɒks
branka
goal
gəʊl
branková tyč, tyčka
goalpost
ˈgəʊlˌpəʊst
břevno
crossbar
ˈkrɒsˌbɑː
(branková) síť
(goal) net
(gəʊl) nεt
lavička, střídačka (místo)
(players') bench
(ˈpleɪəz) bεntʃ
(fotbalový) míč
(foot)ball
(fʊt)bɔːl
kopačky
soccer/football shoes
ˈsɒkə/ˈfʊtˌbɔːl ʃuːz
dres
jersey, shirt
ˈdʒɜːzɪˌ ʃɜːt
trenýrky
shorts
ʃɔːts
stulpny, (hovor.) štulpny
socks, stockings
sɒksˌ ˈstɒkɪŋz
chrániče holení
shin guards
ʃɪn gɑːdʒ
brankářské rukavice
goalkeeper gloves
ˈgəʊlˌkiːpə glʌvz
tým, mužstvo, družstvo
team, squad
tiːmˌ skwɒd
soupiska, sestava
line-up
laɪnʌp
obrana, obranná řada
defence
dɪˈfεns
záloha, středová řada
centre/midfield line
ˈsεntə/ˌmɪdˈfiːld laɪn
útok, útočná řada
forward line
ˈfɔːwəd laɪn
brankář
goalkeeper, (hovor.) keeper
ˈgəʊlˌkiːpəˌ ˈkiːpə
obránce, (hovor.) bek
defender, back
dɪˈfεndəˌ bæk
záložník, středový hráč
midfielder, half(-back)
ˈmɪdˌfiːldəˌ hɑːf(bæk)
útočník
forward
ˈfɔːwəd
stoper
stopper
ˈstɒpə
libero, (hovor.) zametač
libero, sweeper
ˈliːberoˌ ˈswiːpə
křídlo, křídelní útočník
wing(er)
wɪŋ(ə)
střelec, koncový hráč
striker
ˈstraɪkə
střelec gólu
scorer
ˈskɔːrə
kapitán
captain
ˈkæptɪn
náhradník
substitute
ˈsʌbstɪˌtjuːt
trenér, kouč
coach
kəʊtʃ
(hlavní) rozhodčí
referee
ˌrεfəˈriː
pomezní rozhodčí
assistant referee, linesman
əˈsɪstənt ˌrεfəˈriːˌ ˈlaɪnzmən
žlutá/červená karta
yellow/red card
ˈjεləʊ/rεd kɑːd
vyloučení
sending off
sεndɪŋ ɒf
píšťalka (zvuk), hvizd (rozhodčího)
whistle
ˈwɪsl
praporek (asistenta)
flag
flæg

Fotbalový zápas

Football Match
první/druhý poločas
first/second half
fɜːst/ˈsεkənd hɑːf
přestávka (v poločase)
halftime
ˈhaːfˌtaɪm
nastavená (hrací) doba, nastavení (za ošetřování ap.)
additional/injury time
əˈdɪʃənl/ˈɪndʒərɪ taɪm
prodloužení
extra time
ˈεkstrə taɪm
penaltový rozstřel
penalty shoot-out
ˈpεnltɪ ʃuːtaʊt
ofsajd, postavení mimo hru
offside
ˈɒfˈsaɪd
mimo hrací plochu, v autu
out of bounds/play
aʊt əv baʊndz/pleɪ
roh, rohový kop
corner (kick)
ˈkɔːnə (kɪk)
trestný kop
free kick
friː kɪk
penalta, pokutový kop
penalty (kick)
ˈpεnltɪ (kɪk)
výkop (míče do hry)
kick-off
kɪkɒf
kop od branky
goal kick
gəʊl kɪk
(autové) vhazování
throw-in
θrəʊɪn
faul
foul, offence
faʊlˌ əˈfεns
protiútok
counterattack
ˈkaʊntərəˌtæk
rychlý protiútok, brejk
break(away)
breɪk(əˈweɪ)
gólová šance
scoring opportunity
ˈskɔːrɪŋ ˌɒpəˈtjuːnɪtɪ
zákrok brankáře (úspěšný)
save
seɪv
střela na branku
shot on (the) goal
ʃɒt ɒn (ðə) gəʊl
střela vedle
wide shot, miss
waɪd ʃɒtˌ mɪs
střela z voleje/halfvoleje
volley/half-volley shot
ˈvɒlɪ/hɑːfˈvɒlɪ ʃɒt
střela přes hlavu, (slang.) nůžky
scissors/bicycle kick
ˈsɪzəz/ˈbaɪsɪkl kɪk
lob, přehození obloučkem
lob
lɒb
teč, tečování (míče)
deflection
dɪˈflεkʃən
hlavička
header
ˈhεdə
přihrávka, nahrávka
pass
pɑːs
centr
cross
krɒs
(slang.) narážečka
wall pass, (slang.) one-two
wɔːl pɑːsˌ wʌntuː
finta, klička
fake, feint
feɪkˌ feɪnt
skluz
sliding tackle
ˈslaɪdɪŋ ˈtækl
ruka (nedovolená hra rukou)
hand ball, hands
hænd bɔːlˌ hændz
držení míče (týmem)
ball possession
bɔːl pəˈzεʃən
simulování, filmování (pádu)
diving
ˈdaɪvɪŋ
dát gól, vstřelit branku
score a goal
skɔː ə gəʊl
dostat gól, inkasovat
concede a goal
kənˈsiːd ə gəʊl
vystřelit na branku
shoot at the goal
ʃuːt æt ðə gəʊl
netrefit (branku)
miss (the goal)
mɪs (ðə gəʊl)
chytit (zabránit gólu)
save
seɪv
nahrát, přihrát komu
pass (the ball) to sb
pɑːs (ðə bɔːl)
obrat/obehrát koho o míč
rob sb of the ball
rɒb əv ðə bɔːl
obehrát, obejít koho (s míčem)
jink past sb
dʒɪŋk pɑːst
zpracovat míč
trap the ball
træp ðə bɔːl
zpracovat míč hrudníkem
chest down the ball
tʃεst daʊn ðə bɔːl
ztratit míč
lose the ball
luːz ðə bɔːl
získat míč
win the ball
wɪn ðə bɔːl
odvrátit/odkopnout míč
clear the ball
klɪə ðə bɔːl
zahrát/rozehrát kop (roh ap.)
take a kick
teɪk ə kɪk
Zápas skončil nerozhodně.
The match ended in a draw.
ðə mætʃ εndɪd ɪn ə drɔː
Rozhodčí odpískal faul.
The referee blew for a foul.
ðə ˌrεfəˈriː bluː fə ə faʊl
Rozhodčí nařídil penaltu.
The referee awarded a free kick.
ðə ˌrεfəˈriː əˈwɔːdɪd ə friː kɪk
Dostal červenou kartu a byl vyloučen.
He was red-carded and sent off.
hɪ wɒz rεdkɑːdɪd ænd sεnt ɒf

Football vs. Soccer

Termín football v USA znamená výhradně americký fotbal! Evropský fotbal (kopaná) se tam nazývá soccer sɒkər, což je sice původní formální britský termín pro kopanou, ale v Británii se dnes v běžné angličtině téměř nepoužívá.