Obchod
Trade and Commerce
      
    obchodování
          trading 
          treɪdɪŋ
        velkoobchod (systém)
          wholesale 
          ˈhəʊlˌseɪl
        maloobchod
          retail 
          ˈriːteɪl
        domácí/zahraniční obchod
          domestic/foreign trade 
          dəˈmεstɪk/ˈfɒrɪn treɪd
        přebytek/schodek obchodní bilance
          trade balance surplus/deficit 
          treɪd ˈbæləns ˈsɜːpləs/ˈdεfɪsɪt
        obchodní dohoda
          trade agreement 
          treɪd əˈgriːmənt
        kupní smlouva
          contract of sale, purchase contract 
          ˈkɒntrækt əv seɪlˌ ˈpɜːtʃɪs ˈkɒntrækt
        obchod, prodejna
          ʃɒpˌ stɔː
        nákup, zakoupení čeho 
          purchase, buy(ing) of sth  
          ˈpɜːtʃɪsˌ baɪ(ɪŋ)
        nákupy, nakupování (v prodejně)
          shopping 
          ˈʃɒpɪŋ
        prodej čeho 
          sale of sth  
          seɪl
        maloobchodní prodej
          retailing 
          ˈriːteɪlɪŋ
        velkoobchodní prodej
          wholesaling 
          ˈhəʊlˌseɪlɪŋ
        komisní prodej, prodej na komisi
          consignment sale, sale or return 
          kənˈsaɪnmənt seɪlˌ seɪl ɔː rɪˈtɜːn
        odbyt
          sales 
          seɪlz
        marketing
          marketing 
          ˈmɑːkɪtɪŋ
        propagace, podpora prodeje
          (sales) promotion 
          (seɪlz) prəˈməʊʃən
        reklama, inzerce (činnost)
          advertising 
          ˈædvəˌtaɪzɪŋ
        propagační akce
          promotional event 
          prəˈməʊʃənl ɪˈvεnt
        sortiment/škála výrobků
          range of products 
          reɪndʒ əv ˈprɒdʌkts
        cenová nabídka (dodavatele)
          (price) quote/quotation 
          (praɪs) kwəʊt/kwəʊˈteɪʃən
        cenová poptávka (odběratele)
          request for quotation, RFQ 
          rɪˈkwεst fə kwəʊˈteɪʃənˌ aːrεfˈkjuː
        provize z čeho 
          commission for/on sth  
          kəˈmɪʃən
        jednání (obchodní ap.)
          negotiations 
          nɪˌgəʊʃɪˈeɪʃənz
        vyjednávání (o ceně ap.)
          bargaining 
          ˈbɑːgɪnɪŋ
        obchodník s čím 
          trader, merchant, dealer in sth  
          ˈtreɪdəˌ ˈmɜːtʃəntˌ ˈdiːlə
        prodejce čeho , prodávající
          seller of sth  
          ˈsεlə
        prodejce (aut ap.), dealer
          dealer 
          ˈdiːlə
        (maloobchodní) prodejce, maloobchodník
          retailer 
          ˈriːteɪlə
        velkoobchodník
          wholesaler 
          ˈhəʊlseɪlə
        distributor
          distributor 
          dɪˈstrɪbjʊtə
        obchodní zástupce
          sales representative, (hovor.)  sales rep 
          seɪlz ˌrεprɪˈzεntətɪvˌ seɪlz rεp
        dodavatel
          supplier, purveyor 
          səˈplaɪəˌ pəˈveɪə
        zhotovitel, dodavatel (zakázky)
          contractor 
          ˈkɒntræktə
        poskytovatel (služeb)
          provider (of services) 
          prəˈvaɪdə (əv ˈsɜːvɪsɪz)
        zákazník
          customer 
          ˈkʌstəmə
        klient
          client 
          ˈklaɪənt
        kupující, kupec
          buyer, purchaser 
          ˈbaɪəˌ ˈpɜːtʃəsə
        nakupující, zákazník (v prodejně)
          shopper 
          ˈʃɒpə
        odběratel (zboží)
          customer 
          ˈkʌstəmə
        odběratel (s předplatným)
          subscriber 
          səbˈskraɪbə
        spotřebitel
          consumer 
          kənˈsjuːmə
        obchodovat s čím 
          trade in sth  
          treɪd
        uvést výrobek na trh
          launch the product, put the product on the market 
          lɔːntʃ ðə ˈprɒdʌktˌ pʊt ðə ˈprɒdʌkt ɒn ðə ˈmɑːkɪt
        dělat reklamu na výrobek
          advertise the product 
          ˈædvəˌtaɪz ðə ˈprɒdʌkt
        propagovat výrobek
          promote the product 
          prəˈməʊt ðə ˈprɒdʌkt
        objednat co 
          order sth  
          ˈɔːdə
        koupit, nakoupit co 
          buy, purchase 
          baɪˌ ˈpɜːtʃɪs
        prodávat co 
          sell, market sth  
          sεlˌ ˈmɑːkɪt
        přeprodávat, prodávat dále
          resell 
          ˈriːˈsεl
        prodat co  se ziskem/ztrátou
          sell sth  at a profit/loss 
          sεl æt ə ˈprɒfɪt/lɒs
        prodat co  pod cenou
          sell sth  below cost 
          sεl bɪˈləʊ kɒst
        levně nakoupit a draze prodat
          buy cheap and sell dear 
          baɪ tʃiːp ænd sεl dɪə
        uzavřít (kupní) smlouvu s kým  na co 
          conclude a (purchase) contract with sb  
          kənˈkluːd ə (ˈpɜːtʃɪs) ˈkɒntrækt
        uzavřít/udělat obchod s kým 
          make/strike a deal with sb  
          meɪk/straɪk ə diːl
        udělat dobrý obchod
          strike a good deal 
          straɪk ə gʊd diːl
        výhodně koupit co 
          get a bargain on sth  
          gεt ə ˈbɑːgɪn
        vzít zákazníka na hůl
          rip off the customer 
          rɪp ɒf ðə ˈkʌstəmə
        dohodnout se na/o čem 
          agree, reach an agreement on sth  
          əˈgriːˌ riːtʃ ən əˈgriːmənt
        Platí!, Dohodnuto!
          (It's a) deal! 
          (ɪts ə) diːl!
        Účtují si provizi 10 procent.
          They charge a 10 per cent commission. 
          ðeɪ tʃɑːdʒ ə tεn pə sεnt kəˈmɪʃən
        Na tom obchodu jsem prodělal.
          I lost out in the deal. 
          aɪ lɒst aʊt ɪn ðə diːl
        Produkt právě přichází na trh.
          The product is just coming onto the market. 
          ðə ˈprɒdʌkt ɪz dʒʌst ˈkʌmɪŋ ˈɒntə ðə ˈmɑːkɪt
        O toto zboží je malý zájem.
          There is little demand for this item. 
          ðεə ɪz ˈlɪtl dɪˈmɑːnd fə ðɪs ˈaɪtəm
        Skvěle se to prodává.
          It's selling like hot cakes. 
          ɪts sεlɪŋ laɪk hɒt keɪks
        Cena
Price
          maloobchodní/velkoobchodní cena
          retail/wholesale price 
          ˈriːteɪl/ˈhəʊlˌseɪl praɪs
        tržní/smluvní cena
          market/contract price 
          ˈmɑːkɪt/ˈkɒntrækt praɪs
        cena dohodou (v inzerátu ap.)
          negotiable price 
          nɪˈgəʊʃəbl praɪs
        včetně DPH
          inclusive of VAT, including VAT 
          ɪnˈkluːsɪv əv vætˌ ɪnˈkluːdɪŋ væt
        bez DPH
          exclusive of VAT, excluding VAT 
          ɪkˈskluːsɪv əv vætˌ ɪkˈskluːdɪŋ væt
        včetně všech poplatků
          all-inclusive 
          ɔːlɪnˈkluːsɪv
        obchodní přirážka, marže
          mark-up 
          mɑːkʌp
        ceník
          price list 
          praɪs lɪst
        ceníková cena
          list price 
          lɪst praɪs
        katalogová cena
          catalogue price 
          ˈkætəˌlɒg praɪs
        regulace cen
          price control/regulation 
          praɪs kənˈtrəʊl/ˌrεgjʊˈleɪʃən
        uvést/stanovit ceny v nabídce
          quote (the) prices in the offer 
          kwəʊt (ðə) praɪsɪz ɪn ðiː ˈɒfə
        dojednat cenu, dohodnout se na ceně
          agree (on)/negotiate the price 
          əˈgriː (ɒn)/nɪˈgəʊʃɪˌeɪt ðə praɪs
        ocenit/stanovit cenu zboží
          price the goods 
          praɪs ðə gʊdz
        zaslat komu  cenovou nabídku/kalkulaci
          send sb  a quote 
          sεnd ə kwəʊt
        smlouvat (o ceně) s kým 
          bargain, haggle 
          ˈbɑːgɪnˌ ˈhægl
        levný, laciný
          cheap, inexpensive 
          tʃiːpˌ ˌɪnɪkˈspεnsɪv
        (velmi) drahý
          (very) expensive/costly 
          (ˈvεrɪ) ɪkˈspεnsɪv/ˈkɒstlɪ
        předražený
          overpriced 
          ˌəʊvəˈpraɪst
        cenově výhodný
          keenly priced, at a favourable price 
          ˈkiːnlɪ praɪstˌ æt ə ˈfeɪvərəbl praɪs
        (cenově) dostupný
          affordable 
          əˈfɔːdəbl
        (cenově) nedostupný
          unaffordable, beyond sb's  means 
          ˌʌnəˈfɔːdəblˌ bɪˈjɒnd miːnz
        za rozumnou cenu
          reasonably priced 
          ˈriːzənəblɪ praɪst
        zboží nižší cenové kategorie
          low-end goods 
          ləʊεnd gʊdz
        výrobek s dobrým poměrem cena/výkon
          product offering good value for money 
          ˈprɒdʌkt ˈɒfərɪŋ gʊd ˈvæljuː fə ˈmʌnɪ
        stát kolik 
          cost, (hovor.)  be sth  
          kɒstˌ biː
        zdražit co 
          increase/raise the price of sth , mark up sth  
          ˈɪnkriːs/reɪz ðə praɪsˌ mɑːk ʌp
        zlevnit co 
          reduce (the price of) sth , discount sth , mark down sth  
          rɪˈdjuːs (ðə praɪs əv)ˌ ˈdɪskaʊntˌ mɑːk daʊn
        sleva
          discount, (price) reduction 
          ˈdɪskaʊntˌ (praɪs) rɪˈdʌkʃən
        množstevní sleva
          bulk/quantity discount 
          bʌlk/ˈkwɒntɪtɪ ˈdɪskaʊnt
        (cenová) akce, zvýhodněná nabídka
          special offer 
          ˈspεʃəl ˈɒfə
        zvýhodněná sazba
          concessionary rate 
          kənˈsεʃənərɪ reɪt
        výprodej
          sale 
          seɪl
        doprodej (zásob)
          clearance sale 
          ˈklɪərəns seɪl
        akční zboží, zboží v akci
          special offer items, items on special offer 
          ˈspεʃəl ˈɒfə ˈaɪtəmzˌ ˈaɪtəmz ɒn ˈspεʃəl ˈɒfə
        zlevněné zboží
          reduced goods 
          rɪˈdjuːst gʊdz
        koupě na protiúčet
          trade-in, (AmE)  part exchange 
          treɪdɪnˌ pɑːt ɪksˈtʃeɪndʒ
        poskytnout komu  slevu ve výši 10 procent na co 
          give/allow sb  a discount of 10 per cent, give sb  10 per cent off 
          gɪv/əˈlaʊ ə ˈdɪskaʊnt əv tεn pə sεntˌ gɪv tεn pə sεnt ɒf
        likvidovat skladové zásoby
          clear the stock 
          klɪə ðə stɒk
        dát co  na protiúčet
          trade sth  in 
          treɪd ɪn
        koupit/vzít co  na protiúčet
          take sth  in part exchange 
          teɪk ɪn pɑːt ɪksˈtʃeɪndʒ
        Kolik by to stálo?
          How much would it cost/be? 
          haʊ mʌtʃ wʊd ɪt kɒst/biː?
        Nemohu si to dovolit.
          I can't afford it. 
          aɪ kɑːnt əˈfɔːd ɪt
        Je to výhodná koupě.
          It's a bargain., It's a good buy. 
          ɪts ə ˈbɑːgɪnˌ ɪts ə gʊd baɪ
        Pohonné hmoty podražily/zlevnily.
          The price of fuel has gone up/down. 
          ðə praɪs əv fjʊəl hæz gɒn ʌp/daʊn
        Nabízejí je za dostupné ceny.
          They are offered at affordable prices. 
          ðeɪ ɑː ˈɒfəd æt əˈfɔːdəbl praɪsɪz
        Koupil jsem to za pár korun.
          I got it for a song. 
          aɪ gɒt ɪt fə ə sɒŋ
        Dal jsem své staré auto protiúčtem.
          I traded in my old car. 
          aɪ ˈtreɪdɪd ɪn maɪ əʊld kɑː
        (Získejte) tři za cenu dvou.
          Buy two, get one free. 
          baɪ tuːˌ gεt wʌn friː
        Banány jsou v akci/ve slevě.
          Bananas are on special offer. 
          bəˈnɑːnəz ɑː ɒn ˈspεʃəl ˈɒfə
        písemná/elektronická/telefonická objednávka
          written/electronic/(tele)phone order 
          ˈrɪtn/ɪlεkˈtrɒnɪk/(ˈtεlɪ)fəʊn ˈɔːdə
        zadat/udělat objednávku na co 
          place an order for sth  
          pleɪs ən ˈɔːdə
        potvrdit objednávku komu 
          confirm the order to sb  
          kənˈfɜːm ðiː ˈɔːdə
        stornovat/zrušit objednávku
          cancel the order 
          ˈkænsl ðiː ˈɔːdə
        uhradit zálohu na co  (zboží)
          pay a deposit on sth  
          peɪ ə dɪˈpɒzɪt
        expedovat objednávku
          dispatch the order 
          dɪˈspætʃ ðiː ˈɔːdə
        splnit/dodat objednávku
          supply/(AmE)  fill the order 
          səˈplaɪ/fɪl ðiː ˈɔːdə
        zaplatit za zboží
          pay for the goods 
          peɪ fə ðə gʊdz
        doplatit zbytek (při dodání)
          pay the balance (on delivery) 
          peɪ ðə ˈbæləns (ɒn dɪˈlɪvərɪ)
        dodat zboží
          deliver the goods 
          dɪˈlɪvə ðə gʊdz
        Dodání zboží
Goods Delivery
          dodání/dodávka (zboží)
          delivery (of the goods) 
          dɪˈlɪvərɪ (əv ðə gʊdz)
        dodání až domů
          home delivery 
          həʊm dɪˈlɪvərɪ
        dodací podmínky
          delivery terms 
          dɪˈlɪvərɪ tɜːmz
        zásilka (zboží)
          consignment 
          kənˈsaɪnmənt
        zasilatel, odesílatel (zboží)
          consignor 
          kənˈsaɪnə
        příjemce/adresát zboží
          consignee 
          ˌkɒnsaɪˈniː
        přepravce
          carrier 
          ˈkærɪə
        přepravní firma/společnost
          haulier, (AmE)  hauler 
          ˈhɔːljəˌ ˈhɔːlə
        dispečer, expedient
          dispatcher 
          dɪˈspætʃə
        dodací list
          delivery note 
          dɪˈlɪvərɪ nəʊt
        nákladní list
          consignment note, waybill, (AmE)  bill of lading 
          kənˈsaɪnmənt nəʊtˌ ˈweɪˌbɪlˌ bɪl əv ˈleɪdɪŋ
        průvodka
          dispatch note 
          dɪˈspætʃ nəʊt
        termín dodání
          delivery date 
          dɪˈlɪvərɪ deɪt
        dodací lhůta
          delivery time/term 
          dɪˈlɪvərɪ taɪm/tɜːm
        expedice (zboží)
          dispatching (the goods) 
          dɪˈspætʃɪŋ (ðə gʊdz)
        přeprava, doprava (zboží)
          transport, freight, (BrE)  carriage 
          ˈtrænsˌpɔːtˌ freɪtˌ ˈkærɪdʒ
        přepravní náklady
          transport costs, (BrE)  cost of carriage, freight(age) 
          ˈtrænsˌpɔːt kɒstsˌ kɒst əv ˈkærɪdʒˌ freɪt(eɪdʒ)
        nakládka
          loading 
          ˈləʊdɪŋ
        překládka
          transfer, transshipment 
          ˈtrænsfɜːˌ trænˈʃɪpmənt
        přejímka/převzetí (zboží)
          taking delivery 
          ˈteɪkɪŋ dɪˈlɪvərɪ
        přijetí (zboží)
          acceptance 
          əkˈsεptəns
        kontrola kvality (zboží)
          quality inspection 
          ˈkwɒlɪtɪ ɪnˈspεkʃən
        mít co  skladem/na skladě
          have sth  in stock 
          hæv ɪn stɒk
        (dočasně) vyprodaný
          (temporarily) sold out/out of stock 
          (ˈtεmpərərɪlɪ) səʊld aʊt/aʊt əv stɒk
        nechat si dovézt/doručit co 
          have sth  delivered 
          hæv dɪˈlɪvəd
        převzít zboží/zásilku, provést přejímku (zboží)
          take delivery 
          teɪk dɪˈlɪvərɪ
        převzít balík (podpisem)
          sign for a package 
          saɪn fə ə ˈpækɪdʒ
        provést namátkovou kontrolu přijatého zboží
          carry out random inspection of the goods 
          ˈkærɪ aʊt ˈrændəm ɪnˈspεkʃən əv ðə gʊdz
        zaslat komu  zboží na dobírku
          send the goods cash on delivery/COD to sb  
          sεnd ðə gʊdz kæʃ ɒn dɪˈlɪvərɪ/kɒd
        Objednané zboží momentálně nemůžeme dodat.
          We can't deliver the ordered goods now. 
          wiː kɑːnt dɪˈlɪvə ðiː ˈɔːdəd gʊdz naʊ
        Zboží momentálně není dostupné/k dostání.
          The item is currently unavailable. 
          ðiː ˈaɪtəm ɪz ˈkʌrəntlɪ ˌʌnəˈveɪləbl
        Zboží není skladem/na skladě.
          This item is out of stock. 
          ðɪs ˈaɪtəm ɪz aʊt əv stɒk
        Platí do vyprodání/vyčerpání zásob.
          Subject to availability., Only while stocks last. 
          ˈsʌbdʒɪkt tə əˌveɪləˈbɪlɪtɪˌ ˈəʊnlɪ waɪl stɒks lɑːst
        Zboží vám bude dodáno do dvou týdnů.
          The goods will be delivered within two weeks., Allow two weeks for delivery. 
          ðə gʊdz wɪl biː dɪˈlɪvəd wɪˈðɪn tuː wiːksˌ əˈlaʊ tuː wiːks fə dɪˈlɪvərɪ
        Zboží bude doručeno kurýrní službou.
          The goods will be delivered by a courier. 
          ðə gʊdz wɪl biː dɪˈlɪvəd baɪ ə ˈkʊərɪə
        Zboží je připraveno k vyzvednutí.
          The goods are ready for collection. 
          ðə gʊdz ɑː ˈrεdɪ fə kəˈlεkʃən
        Faktura a fakturace
Invoice and Invoicing
          fakturace, fakturování
          invoicing, billing 
          ˈɪnvɔɪsɪŋˌ ˈbɪlɪŋ
        faktura
          invoice, (AmE též)  bill 
          ˈɪnvɔɪsˌ bɪl
        proforma faktura
          pro forma invoice 
          prəʊ ˈfɔːmə ˈɪnvɔɪs
        výstavce (faktury), vystavil...
          issuer of the invoice, issued by... 
          ˈɪʃjuːə əv ðiː ˈɪnvɔɪsˌ ˈɪʃjuːd baɪ
        IČO, identifikační číslo organizace
          company (registration) number 
          ˈkʌmpənɪ (ˌrεdʒɪˈstreɪʃən) ˈnʌmbə
        DIČ, daňové identifikační číslo
          tax identification number 
          tæks aɪˌdεntɪfɪˈkeɪʃən ˈnʌmbə
        číslo faktury
          invoice number 
          ˈɪnvɔɪs ˈnʌmbə
        jednotková cena, cena za jednotku/kus
          unit price, price per unit 
          ˈjuːnɪt praɪsˌ praɪs pə ˈjuːnɪt
        množství
          amount, quantity 
          əˈmaʊntˌ ˈkwɒntɪtɪ
        fakturovaná částka
          invoice amount 
          ˈɪnvɔɪs əˈmaʊnt
        platba, úhrada
          payment 
          ˈpeɪmənt
        záloha (peníze předem)
          advance, deposit 
          ədˈvɑːnsˌ dɪˈpɒzɪt
        platební podmínky
          terms of payment 
          tɜːmz əv ˈpeɪmənt
        splatnost... (lhůta)
          to be paid within... 
          tə biː peɪd wɪˈðɪn
        datum splatnosti
          date due, maturity date 
          deɪt djuːˌ məˈtjʊərɪtɪ deɪt
        lhůta splatnosti
          due period 
          djuː ˈpɪərɪəd
        být po splatnosti
          be overdue, be past due 
          biː ˌəʊvəˈdjuːˌ biː pɑːst djuː
        bankovní spojení
          bank contact 
          bæŋk ˈkɒntækt
        způsob platby/úhrady
          method/mode of payment 
          ˈmεθəd/məʊd əv ˈpeɪmənt
        v hotovosti
          (in) cash 
          (ɪn) kæʃ
        (bankovním) převodem
          by credit/bank transfer 
          baɪ ˈkrεdɪt/bæŋk ˈtrænsfɜː
        zálohově (předem hrazený)
          in advance 
          ɪn ədˈvɑːns
        upomínka (o zaplacení)
          (payment) reminder 
          (ˈpeɪmənt) rɪˈmaɪndə
        penále za pozdní úhradu
          late payment fee 
          leɪt ˈpeɪmənt fiː
        neplatič, dlužník v prodlení
          non-payer, defaulter 
          ˌnɒnˈpeɪəˌ dɪˈfɔːltə
        vystavit fakturu komu za co 
          issue/make out an invoice 
          ˈɪʃjuː/meɪk aʊt ən ˈɪnvɔɪs
        fakturovat komu co 
          invoice, (AmE)  bill sb for sth  
          ˈɪnvɔɪsˌ bɪl
        účtovat komu co  za co 
          charge sb/sth for sth  
          tʃɑːdʒ
        naúčtovat komu  příliš
          overcharge sb  
          ˌəʊvəˈtʃɑːdʒ
        být v prodlení (s platbou)
          be in arrears 
          biː ɪn əˈrɪəz
        vymáhat/inkasovat platby
          demand/collect payments 
          dɪˈmɑːnd/kəˈlεkt ˈpeɪmənts
        provést platbu/úhradu
          make a payment 
          meɪk ə ˈpeɪmənt
        Faktura je po splatnosti.
          The invoice is overdue. 
          ðiː ˈɪnvɔɪs ɪz ˌəʊvəˈdjuː
        Účtujeme 2 % penále za pozdní úhradu.
          We charge a 2 per cent late payment fee. 
          wiː tʃɑːdʒ ə tuː pə sεnt leɪt ˈpeɪmənt fiː
        Reklamace
Complaint
          reklamační řád
          warranty terms (and conditions) 
          ˈwɒrəntɪ tɜːmz (ænd kənˈdɪʃənz)
        záruka
          warranty, guarantee 
          ˈwɒrəntɪˌ ˌgærənˈtiː
        záruka vrácení peněz
          money-back guarantee 
          ˈmʌnɪbæk ˌgærənˈtiː
        záruční lhůta/list
          warranty period/card 
          ˈwɒrəntɪ ˈpɪərɪəd/kɑːd
        důvod reklamace
          reason for (the) complaint 
          ˈriːzn fə (ðə) kəmˈpleɪnt
        oprávněná/neoprávněná reklamace
          justified/unjustified complaint 
          ˈdʒʌstɪfaɪd/ʌnˈdʒʌstɪˌfaɪd kəmˈpleɪnt
        záruční oprava
          warranty repair 
          ˈwɒrəntɪ rɪˈpεə
        zboží po záruce
          items with an expired warranty 
          ˈaɪtəmz wɪθ ən ɪkˈspaɪəd ˈwɒrəntɪ
        reklamovat vadné/poškozené zboží
          complain/file a complaint about faulty/damaged goods 
          kəmˈpleɪn/faɪl ə kəmˈpleɪnt əˈbaʊt ˈfɔːltɪ/ˈdæmɪdʒd gʊdz
        uplatnit reklamaci (vznést nárok)
          file a warranty claim 
          faɪl ə ˈwɒrəntɪ kleɪm
        uznat/zamítnout reklamaci
          admit/deny a complaint 
          ədˈmɪt/dɪˈnaɪ ə kəmˈpleɪnt
        vyřídit reklamaci
          settle/handle a complaint 
          ˈsεtl/ˈhændl ə kəmˈpleɪnt
        vyměnit reklamované zboží za nové
          exchange the returned product for new one 
          ɪksˈtʃeɪndʒ ðə rɪˈtɜːnd ˈprɒdʌkt fə njuː wʌn
        opravit vadný výrobek na vlastní náklady
          repair the faulty product at one's  expense 
          rɪˈpεə ðə ˈfɔːltɪ ˈprɒdʌkt æt ɪkˈspεns
        vrátit zákazníkovi peníze (za vrácené zboží)
          refund the customer (for the returned product) 
          ˈriːˌfʌnd ðə ˈkʌstəmə (fə ðə rɪˈtɜːnd ˈprɒdʌkt)
        dostat zpět peníze
          get a refund 
          gεt ə ˈriːˌfʌnd
        vystavit (zákazníkovi) dobropis
          issue a credit note (to the customer) 
          ˈɪʃjuː ə ˈkrεdɪt nəʊt (tə ðə ˈkʌstəmə)
        Zboží je ještě v záruce.
          The product is still under warranty. 
          ðə ˈprɒdʌkt ɪz stɪl ˈʌndə ˈwɒrəntɪ
        Záruka se nevztahuje na...
          The warranty doesn't cover... 
          ðə ˈwɒrəntɪ ˈdʌznt ˈkʌvə
        Reklamace mi byla zamítnuta.
          My complaint was rejected. 
          maɪ kəmˈpleɪnt wɒz rɪˈdʒεktɪd