Za volantem

Za volantem

At the Wheel
nasednout (do auta)
get in (the car)
gεt ɪn (ðə kɑː)
sednout za volant
get behind the wheel
gεt bɪˈhaɪnd ðə wiːl
připoutat se
fasten one's seat belt, (hovor.) buckle up
ˈfɑːsn siːt bεltˌ ˈbʌkl ʌp
otočit klíčkem v zapalování
turn the ignition key
tɜːn ðiː ɪgˈnɪʃən kiː
nastartovat motor
start (up) the engine
stɑːt (ʌp) ðiː ˈεndʒɪn
povolit (ruční) brzdu
release the handbrake
rɪˈliːs ðə ˈhændˌbreɪk
sešlápnout spojku
press (down) the clutch (pedal)
prεs (daʊn) ðə klʌtʃ (ˈpεdl)
zařadit rychlost
put the car in gear
pʊt ðə kɑː ɪn gɪə
zařadit jedničku
engage/shift into first gear
ɪnˈgeɪdʒ/ʃɪft ˈɪntə fɜːst gɪə
pustit/povolit spojku
release the clutch
rɪˈliːs ðə klʌtʃ
rozjet se, vyrazit
move off
muːv ɒf
řídit (auto)
drive (a car)
draɪv (ə kɑː)
přeřadit
change, (AmE) shift (gear)
tʃeɪndʒˌ ʃɪft (gɪə)
podřadit na dvojku
downshift/change down to second (gear)
ˈdaʊnˌʃɪft/tʃeɪndʒ daʊn tə ˈsεkənd (gɪə)
vyřadit (rychlost)
put the car/shift into neutral
pʊt ðə kɑː/ʃɪft ˈɪntə ˈnjuːtrəl
jet na neutrál/trojku
drive in neutral/third gear
draɪv ɪn ˈnjuːtrəl/θɜːd gɪə
zpátečka
reverse (gear)
rɪˈvɜːs (gɪə)
zařadit zpátečku/neutrál
put the car into reverse/neutral
pʊt ðə kɑː ˈɪntə rɪˈvɜːs/ˈnjuːtrəl
(za)couvat
back up, (BrE) reverse
bæk ʌpˌ rɪˈvɜːs
přidat plyn
step on the gas
stεp ɒn ðə gæs
ubrat plyn
throttle back
ˈθrɒtl bæk
zrychlit
speed up, accelerate
spiːd ʌpˌ ækˈsεləˌreɪt
zpomalit
slow down
sləʊ daʊn
vytáčet motor (do otáček)
rev up the engine
rεv ʌp ðiː ˈεndʒɪn
běžet na volnoběh (motor)
idle, be idling
ˈaɪdlˌ biː ˈaɪdlɪŋ
zabrzdit
brake (to halt)
breɪk (tə hɔːlt)
zastavit
stop (the car)
stɒp (ðə kɑː)
vypnout motor
turn off the engine
tɜːn ɒf ðiː ˈεndʒɪn
zatáhnout (ruční) brzdu
apply the handbrake
əˈplaɪ ðə ˈhændˌbreɪk
vystoupit (z auta)
get out (of the car)
gεt aʊt (əv ðə kɑː)
Dej si věci do kufru.
Put your stuff in the boot/(AmE) trunk.
pʊt jɔː stʌf ɪn ðə buːt/trʌŋk
Můžu sedět vzadu?
Can I sit in back (seat)?
kən aɪ sɪt ɪn bæk (siːt)?
Sedím vpředu!
I'll ride in the front!, (hovor.) Shotgun!
aɪl raɪd ɪn ðə frʌnt!ˌ ˈʃɒtˌgʌn!
Pomalu povolte spojku do záběru.
Engage/Release the clutch slowly.
ɪnˈgeɪdʒ/rɪˈliːs ðə klʌtʃ ˈsləʊlɪ

V provozu

In Traffic
řidič
driver
ˈdraɪvə
spolujezdec
front (seat) passenger
frʌnt (siːt) ˈpæsɪndʒə
řízení (činnost)
driving
ˈdraɪvɪŋ
silniční provoz
road traffic
rəʊd ˈtræfɪk
silný provoz
heavy traffic
ˈhεvɪ ˈtræfɪk
dopravní zácpa
(traffic) jam
(ˈtræfɪk) dʒæm
dopravní kolaps
gridlock
ˈgrɪdˌlɒk
dopravní nehoda
traffic/road accident
ˈtræfɪk/rəʊd ˈæksɪdənt
řetězová havárie
pile-up, pileup
paɪlʌpˌ paɪlʌp
viník nehody
driver at fault
ˈdraɪvə æt fɔːlt
navštěvovat autoškolu
go to driving school
gəʊ tə ˈdraɪvɪŋ skuːl
absolvovat závěrečné jízdy
pass the driving test
pɑːs ðə ˈdraɪvɪŋ tεst
získat řidičský průkaz
get a driving licence, (AmE) get a driver's license
gεt ə ˈdraɪvɪŋ ˈlaɪsənsˌ gεt ə ˈdraɪvəz ˈlaɪsəns
vyjet/vyrazit do provozu
join the traffic
dʒɔɪn ðə ˈtræfɪk
podívat se do zpětného zrcátka
look in the rear-view mirror, check the mirror
lʊk ɪn ðə rɪəvjuː ˈmɪrəˌ tʃεk ðə ˈmɪrə
zařadit se (do pruhu)
merge (in the lane)
mɜːdʒ (ɪn ðə leɪn)
předjíždět koho/co
overtake sb/sth, (AmE) pass sb/sth
ˌəʊvəˈteɪkˌ pɑːs
zablikat (světlomety) na koho
flash one's headlights at sb
flæʃ ˈhεdˌlaɪts
zatroubit na koho
honk/toot the horn at sb
hɒŋk/tuːt ðə hɔːn
dát blinkr/znamení o změně směru jízdy
(BrE) indicate, (AmE) put on a turn signal
ˈɪndɪˌkeɪtˌ pʊt ɒn ə tɜːn ˈsɪgnl
odbočit vlevo/vpravo
turn left/right
tɜːn lεft/raɪt
otočit se (do protisměru)
make a U-turn
meɪk ə juːtɜːn
zajet ke krajnici
pull over
pʊl ˈəʊvə
zastavit na semaforu
stop at the (traffic) lights
stɒp æt ðə (ˈtræfɪk) laɪts
zůstat trčet v zácpě
get stuck in a traffic jam
gεt stʌk ɪn ə ˈtræfɪk dʒæm
zaparkovat na parkovišti
park the car in the (BrE) car park/(AmE) parking lot
pɑːk ðə kɑː ɪn ðə kɑː pɑːk/ˈpɑːkɪŋ lɒt
zajet (autem) do garáže
drive (the car) into the garage
draɪv (ðə kɑː) ˈɪntə ðə ˈgærɑːʒ
nezvládnout řízení
lose control of the car
luːz kənˈtrəʊl əv ðə kɑː
dostat smyk
go into a skid
gəʊ ˈɪntə ə skɪd
vyletět/vyjet ze silnice
go off the road
gəʊ ɒf ðə rəʊd
přejet do protisměru
drive into oncoming traffic
draɪv ˈɪntə ˈɒnˌkʌmɪŋ ˈtræfɪk
střetnout se s protijedoucím vozidlem
collide with an oncoming car
kəˈlaɪd wɪθ ən ˈɒnˌkʌmɪŋ kɑː
srazit chodce
hit a pedestrian
hɪt ə pɪˈdεstrɪən
přehlédnout dopravní značku
miss a road sign
mɪs ə rəʊd saɪn
dodržovat dopravní předpisy
obey/follow/respect/observe the traffic rules
əˈbeɪ/ˈfɒləʊ/rɪˈspεkt/əbˈzɜːv ðə ˈtræfɪk ruːlz
porušit dopravní předpisy
violate/break/breach the traffic rules
ˈvaɪəˌleɪt/breɪk/briːtʃ ðə ˈtræfɪk ruːlz
mít nehodu, (hovor.) bourat
have an accident
hæv ən ˈæksɪdənt
přivolat k nehodě policii
call the police to the scene of the accident
kɔːl ðə pəˈliːs tə ðə siːn əv ðiː ˈæksɪdənt
zahynout při nehodě
die in an accident
daɪ ɪn ən ˈæksɪdənt
Došlo k (dopravní) nehodě...
There was a (traffic) accident...
ðεə wɒz ə (ˈtræfɪk) ˈæksɪdənt
Řidič vyvázl bez zranění.
The driver escaped unhurt.
ðə ˈdraɪvə ɪˈskeɪpt ʌnˈhɜːt
Zavinil to druhý řidič.
The other driver was at fault.
ðə ˈʌðə ˈdraɪvə wɒz æt fɔːlt
Viník z místa nehody ujel.
It was a hit-and-run (accident).
ɪt wɒz ə ˈhɪtˌəndˌrʌn (ˈæksɪdənt)
Doprava vázne.
Traffic is slow.
ˈtræfɪk ɪz sləʊ
čerpací stanice
filling/(AmE) gas station
ˈfɪlɪŋ/gæs ˈsteɪʃən
(dálniční) odpočívadlo
(BrE) services, (AmE) rest area
ˈsɜːvɪsɪzˌ rεst ˈεərɪə
palivo, pohonná hmota
fuel
fjʊəl
nafta
diesel (oil)
ˈdiːzl (ɔɪl)
benzin
petrol, (AmE) gas, gasoline
ˈpεtrəlˌ gæsˌ ˈgæsəˌliːn
bezolovnatý benzín
unleaded petrol
ʌnˈlεdɪd ˈpεtrəl
olovnatý benzín
leaded petrol
ˈlεdɪd ˈpεtrəl
natural 95
plus
plʌs
super (plus) 98
premium
ˈpriːmɪəm
výdejní/čerpací stojan
petrol pump, (AmE) gasoline pump, (form.) fuel dispenser
ˈpεtrəl pʌmpˌ ˈgæsəˌliːn pʌmpˌ fjʊəl dɪˈspεnsə
výdejní/čerpací pistole
dispensing nozzle
dɪˈspεnsɪŋ ˈnɒzl
myčka aut
car wash, car-wash
kɑː wɒʃˌ kɑːwɒʃ
natankovat, nabrat palivo
refuel, (BrE) tank up, (AmE hovor.) get gas
riːˈfjuːəlˌ tæŋk ʌpˌ gεt gæs
natankovat plnou (nádrž)
refill/fill up the tank
ˈriːfɪl/fɪl ʌp ðə tæŋk
dohustit/dofouknout pneumatiky
pump up/inflate the tyres
pʌmp ʌp/ɪnˈfleɪt ðə ˈtaɪəz
zajet s autem do myčky
take the car to the car wash
teɪk ðə kɑː tə ðə kɑː wɒʃ
Dochází mi palivo.
I'm running out of fuel.
aɪm ˈrʌnɪŋ aʊt əv fjʊəl
Došel nám benzín.
We've run out of petrol/(AmE) gas.
wiːv rʌn aʊt əv ˈpεtrəl/gæs

Dopravní přestupek

Driving Offence
překročení rychlosti
speeding
spiːdɪŋ
telefonování za jízdy
using a handheld mobile phone (while driving)
juːzɪŋ ə ˈhændˌhεld ˈməʊbaɪl fəʊn (waɪl ˈdraɪvɪŋ)
špatné parkování
illegal parking
ɪˈliːgl ˈpɑːkɪŋ
nevěnování se řízení
distracted driving
dɪˈstræktɪd ˈdraɪvɪŋ
nedodržení bezpečné vzdálenosti
tailgating
ˈteɪlˌgeɪtɪŋ
nebezpečné předjíždění
dangerous overtaking
ˈdeɪndʒərəs ˌəʊvəˈteɪkɪŋ
bezohledná jízda
reckless driving
ˈrεklɪs ˈdraɪvɪŋ
řízení pod vlivem drog
drug-driving
drʌgˈdraɪvɪŋ
pirát silnic (rychle jezdící)
speeder, speed demon
ˈspiːdəˌ spiːd ˈdiːmən
nedat přednost v jízdě komu/čemu
fail to give way to sb/sth, (AmE) not to yield to sb/sth
feɪl tə gɪv weɪˌ nɒt tə jiːld
nemít zapnutý bezpečnostní pás
not wear a seat belt
nɒt wεə ə siːt bεlt
nedat znamení o změně směru jízdy
fail to indicate
feɪl tə ˈɪndɪˌkeɪt
projet na červenou
run/go through/jump a red light
rʌn/gəʊ θruː/dʒʌmp ə rεd laɪt
řídit v opilosti/pod vlivem alkoholu
drink and drive, be drink-driving
drɪŋk ænd draɪvˌ biː drɪŋkˈdraɪvɪŋ
zavinit/způsobit dopravní nehodu
cause a (traffic)/road accident
kɔːz ə (ˈtræfɪk)/rəʊd ˈæksɪdənt
ujet z místa nehody
leave the scene of an accident, hit and run
liːv ðə siːn əv ən ˈæksɪdəntˌ hɪt ænd rʌn
dostat pokutu za špatné parkování/rychlost
be fined for parking/speeding
biː faɪnd fə ˈpɑːkɪŋ/spiːdɪŋ
dát botičku (autu)
(BrE) wheel clamp (a car), (AmE) boot (a car)
wiːl klæmp (ə kɑː)ˌ buːt (ə kɑː)
odtáhnout vozidlo
tow the car (away)
təʊ ðə kɑː (əˈweɪ)
nechat koho dýchnout do balonku
breathalyze, breathalyse sb
ˈbrεθəˌlaɪzˌ ˈbrεθəˌlaɪz
Zastavila mě policie.
I got pulled over (by the police).
aɪ gɒt pʊld ˈəʊvə (baɪ ðə pəˈliːs)
Dostal jsem pokutu za...
I was fined/got a fine for...
aɪ wɒz faɪnd/gɒt ə faɪn fə
Měl jsem přednost v jízdě.
I had the right of way.
aɪ hæd ðə raɪt əv weɪ
Dostal jsem botičku.
My car was clamped.
maɪ kɑː wɒz klæmpd
Nechali mi odtáhnout auto.
They had me towed.
ðeɪ hæd miː təʊd
Řidič nadýchal.
The driver failed a breath test.
ðə ˈdraɪvə feɪld ə brεθ tεst
Sebrali mu řidičák.
He had his (driving) licence revoked.
hɪ hæd hɪz (ˈdraɪvɪŋ) ˈlaɪsəns rɪˈvəʊkt

Porucha a servis

Car Trouble and Repair
mít poruchu
have a car trouble
hæv ə kɑː ˈtrʌbl
mít defekt, píchnout (gumu)
have a puncture/flat tyre
hæv ə ˈpʌŋktʃə/flæt ˈtaɪə
vyměnit kolo
change a wheel
tʃeɪndʒ ə wiːl
přezout pneumatiky
change tyres/(AmE) tires
tʃeɪndʒ ˈtaɪəz/ˈtaɪəz
zajet na STK/technickou
take the car for MOT
teɪk ðə kɑː fə ˌεməʊˈtiː
zajet (s autem) do servisu
take the car to a garage
teɪk ðə kɑː tə ə ˈgærɑːʒ
nechat si vyměnit olej
have the oil changed
hæv ðə ɔɪl tʃeɪndʒd
nechat si auto opravit
have the car repaired
hæv ðə kɑː rɪˈpεəd
Píchl jsem.
I have (got) a (BrE) puncture/(AmE) flat tire.
aɪ hæv (gɒt) ə ˈpʌŋktʃə/flæt ˈtaɪə
Můžete mě roztlačit?
Can you help me push-start the car?
kən juː hεlp miː pʊʃstɑːt ðə kɑː?
Porouchal se motor.
The engine has broken down.
ðiː ˈεndʒɪn hæz ˈbrəʊkən daʊn
Motor se přehřívá.
The engine overheats.
ðiː ˈεndʒɪn ˌəʊvəˈhiːts
Zadřel se motor.
The engine has blown.
ðiː ˈεndʒɪn hæz bləʊn
Motor nechce nastartovat.
The engine won't start.
ðiː ˈεndʒɪn wəʊnt stɑːt
Asi je vybitá baterie.
The battery seems to be flat.
ðə ˈbætərɪ siːms tə biː flæt
Odešla mi elektrika.
The electrics failed.
ðiː ɪˈlεktrɪks feɪld
Něco je s převodovkou.
Something is wrong with the transmission.
ˈsʌmθɪŋ ɪz rɒŋ wɪθ ðə trænzˈmɪʃən
Nemohu zařadit.
I can't shift gears.
aɪ kɑːnt ʃɪft gɪəz
Praskl (mi) klínový řemen.
The fan belt broke.
ðə fæn bεlt brəʊk
Mám prasklou hadici chladiče.
I have a burst radiator hose.
aɪ hæv ə bɜːst ˈreɪdɪˌeɪtə həʊz
Teče mi olej.
My engine is leaking oil.
maɪ ˈεndʒɪn ɪz liːkɪŋ ɔɪl
Potřebuji doplnit/dolít olej.
I need to refill the oil.
aɪ niːd tə ˈriːfɪl ðiː ɔɪl
Auto špatně brzdí.
The brakes don't work well/properly.
ðə breɪks dəʊnt wɜːk wεl/ˈprɒpəlɪ
Motor na neutrál zhasíná.
The engine stalls/dies when in neutral.
ðiː ˈεndʒɪn stɔːlz/daɪs wεn ɪn ˈnjuːtrəl
Nesvítí mi přední/zadní světla.
The headlights/tail-lights aren't working.
ðə ˈhεdˌlaɪts/teɪllaɪts ɑːnt ˈwɜːkɪŋ
Můžete mi dobít baterii?
Can you recharge my battery?
kən juː ˌriːˈtʃɑːdʒ maɪ ˈbætərɪ?
Máte tyto součástky?
Do you have these spare parts?
dʊ juː hæv ðiːz spεə pɑːts?
Jak dlouho potrvá oprava?
How long will the repair take?
haʊ lɒŋ wɪl ðə rɪˈpεə teɪk?
Auto neprošlo na STK.
The car failed its MOT.
ðə kɑː feɪld ɪts ˌεməʊˈtiː

Riding shotgun

Shotgun je brokovnice, ale zvolání Shotgun! v americké angličtině znamená, že dotyčný chce jet v autě vpředu (vedle řidiče) – ride shotgun. Brokovnici totiž mívali na Divokém západě spolujezdci vedle vozky na dostavníku.