Administrativní agenda
Администрати́вная рабо́та
      
    sekretářka
          секрета́рша f  
          sikritarš
        kancelářský personál
          о́фисный персона́л 
          ofisnəj pirsnal
        kancelářská práce
          делопроизво́дство n  
          ďiləprəjizvoctvə
        papírování
          документооборо́т m  
          dkumintəəbrot
        fakturace, fakturování
          составле́ние счёта-факту́ры 
          sstvľeňije ššotə-fkturə
        vést agendu (společnosti)
          занима́ться документооборо́том (компа́нии) 
          zňimac dkumintəəbrotəm (kmpaňiji)
        vést záznamy/evidenci čeho 
          вести́ за́писи/учёт чего  
          visťi zapisi/učjot
        vést pokladní knihu
          вести́ ка́ссовую кни́гу 
          visťi kasəvuju kňigu
        dělat zápisy (z porad)
          производи́ть за́пись (на совеща́ниях) 
          prjizvďiť zapisˈ (n sviššaňijach)
        jednat se zákazníky
          обща́ться/вести́ перегово́ры с клие́нтами 
          pššac/visťi pirigvorə s kľijentəmi
        odpovídat na e-maily
          отвеча́ть на электро́нные пи́сьма 
          tvičať n əľiktronəje pism
        vyřizovat telefonáty
          обраба́тывать телефо́нные звонки́ 
          brbatəvəť ťiľifonəje zvnki
        přijmout/odeslat fax
          приня́ть/отпра́вить факс 
          priňať/tpraviť faks
        rozesílat nabídky
          рассыла́ть предложе́ния 
          rsəlať pridlžeňij
        poslat komu  upomínku (platby)
          посла́ть кому  напомина́ние (о платеже́) 
          pslať npəminaňije ( plťiže)
        zpracovávat objednávky
          обраба́тывать зака́зы 
          brbatəvəť zkazə
        vystavovat faktury, fakturovat
          выставля́ть счета́-факту́ры 
          vəstvľjať ššitə-fkturə
        vystavit komu  příjmový/výdajový doklad
          вы́дать кому  прихо́дный/расхо́дный (ка́ссовый) о́рдер 
          vydəť prichodnəj/rschodnəj (kasəvəj) orděr
        připravit podklady pro koho 
          подгото́вить докуме́нты для кого  
          pdgtoviť dkuměntə
        předkládat zprávy, reportovat komu 
          сдава́ть отчёты, отчита́ться кому  
          zdvať tčjotəˌ tčitac
        domluvit komu  schůzku
          назна́чить кому  встре́чу 
          nznačiť fstreču
        zavést koho  do kanceláře (hosta)
          довести́ кого  в о́фис 
          dvisťi vofis
        Jdu za panem...
          Я (пришёл) к... 
          j (prišol) k
        Máte domluvenou schůzku?
          У вас назна́чена встре́ча? 
          u vas nznačen fstreč?
        Právě má jednání., Právě tam někoho má.
          Он сейча́с ведёт перегово́ры., У него́ сейча́с лю́ди. 
          on sičas viďot pirigvorəˌ u ňivo sičas ľjuďi
        Pan X (už) vás očekává.
          Господи́н X вас (уже́) ожида́ет. 
          gspďin iks vas (uže) žədajet
        Můžete jít dál.
          Проходи́те. 
          prchďitě
        Vyřizování pošty a psaní dopisů
Обрабо́тка по́чты и написа́ние пи́сем
          došlá/příchozí pošta
          входя́щая по́чта 
          vchďaššəj počt
        odchozí pošta
          исходя́щая по́чта 
          ischďaššəj počt
        korespondence
          почто́вая перепи́ска, корреспонде́нция f  
          pčtovəj piripiskˌ krispnděncəj
        dopis
          письмо́ n  
          pismo
        balík
          посы́лка f  
          psylk
        cenný balík
          це́нная посы́лка 
          cenəj psylk
        příloha (dopisu)
          вложе́ние n  
          vlžeňije
        obálka
          конве́рт m  
          knvěrt
        obálka s okénkem
          конве́рт с око́шком 
          knvěrt skoškəm
        dopisní papír
          почто́вая бума́га 
          pčtovəj bumag
        hlavičkový papír
          фи́рменный бланк 
          firměnəj blank
        (dopisní) známka
          (почто́вая) ма́рка 
          (pčtovəj) mark
        poštovné
          почто́вый сбор 
          pčtovəj zbor
        poštovní razítko
          почто́вый ште́мпель 
          pčtovəj štempěľ
        převzít (doporučený) dopis
          приня́ть (заказно́е) письмо́ 
          priňať (zkznoje) pismo
        roztřídit poštu
          рассортирова́ть по́чту 
          rsərťirvať počtu
        otevřít obálku
          откры́ть конве́рт 
          tkryť knvěrt
        zalepit obálku
          закле́ить конве́рт 
          zkľejiť knvěrt
        opatřit obálku adresou a známkou
          написа́ть а́дрес и поста́вить ште́мпель на конве́рте 
          npisať adres i pstaviť štempěľ n knvěrtě
        dát dopis do odchozí pošty
          положи́ть письмо́ в лото́к для исходя́щих 
          plžyť pismo v ltok dľ ischďaššich
        poslat/podat (na poště) dopis
          отпра́вить письмо́ (на по́чте) 
          tpraviť pismo (n počtě)
        potvrdit přijetí dopisu
          подтверди́ть получе́ние письма́ 
          pttvirďiť plučeňije pisma
        odpovědět na dopis
          отве́тить на письмо́ 
          tvěťiť n pismo
        dopisovat si s kým 
          перепи́сываться с кем  
          piripisəvəc
        napsat komu  (osobní) dopis
          написа́ть кому  (ли́чное) письмо́ 
          npisať (ľičnəje) pismo
        poslat dopis doporučeně
          посла́ть заказно́е письмо́ 
          pslať zkznoje pismo
        doporučený dopis
          заказно́е письмо́ 
          zkznoje pismo
        spěšný/expresní dopis
          экспре́сс-письмо́ 
          əkspris-pismo
        osobní dopis
          ли́чное письмо́ 
          ľičnəje pismo
        obchodní dopis
          делово́е письмо́ 
          ďilvoje pismo
        blahopřejný dopis
          поздрави́тельное письмо́ 
          pzdrvitěľnəje pismo
        děkovný dopis
          благода́рственное письмо́ 
          blgdarstvěnəje pismo
        omluvný dopis
          письмо́ с извине́ниями 
          pismo sizviněňijami
        zvací dopis
          пригласи́тельное письмо́ 
          priglsitěľnəje pismo
        otevřený dopis
          откры́тое письмо́ 
          tkrytəje pismo
        průvodní dopis (k zásilce ap.)
          сопроводи́тельное письмо́ 
          sprəvďitěľnəje pismo
        motivační dopis
          мотивацио́нное письмо́ 
          mťivəcəonəje pismo
        upomínka (upomínací dopis)
          письмо́-напомина́ние n  
          pismə-nəpəminaňije
        nedoručitelný dopis
          невостре́бованное письмо́ 
          ňivstrebəvənəje pismo
        nedoručená/vrácená pošta
          невостре́бованная/возвращённая корреспонде́нция 
          ňivstrebəvənəj/vzvrššonəj krispnděncəj
        Máte tu dopis.
          Вам письмо́. 
          vam pismo
        V příloze (dopisu) najdete...
          В приложе́нии (к письму́) вы найдёте... 
          f prilžeňiji (k pismu) vy njďotě
        Balík je připraven k odeslání.
          Посы́лка гото́ва к отпра́вке. 
          psylk gtov k tprafke
        Můžeš ten dopis hodit do schránky?
          Ты мо́жешь бро́сить э́то письмо́ в я́щик? 
          ty možəš brosiť etə pismo vjaššik?
        Dopis se vrátil jako nedoručitelný.
          Э́то письмо́ бы́ло возвращено́ как недоста́вленное. 
          etə pismo bylə vzvrəššino kak ňidstavľenəje
        Adresa
А́дрес
          poštovní/zasílací adresa
          почто́вый а́дрес 
          pčtovəj adres
        zpáteční adresa
          обра́тный а́дрес 
          bratnəj adres
        jméno a příjmení
          и́мя и фами́лия 
          imja i fmiľij
        ulice
          у́лица f  
          uľic
        číslo domu
          но́мер до́ма 
          noměr dom
        město, obec
          го́род m  
          gorət
        poštovní směrovací číslo
          и́ндекс m  
          indəks
        odesílatel
          отправи́тель m  
          tprvitěľ
        příjemce, adresát
          получа́тель m , адреса́т m  
          plučatěľˌ drisat
        záhlaví dopisu, hlavička
          ша́пка письма́ 
          šapk pisma
        oslovení
          обраще́ние n  
          brššeňije
        závěrečný pozdrav
          проща́ние n  
          prššaňije
        váš dopis ze dne...
          ва́ше письмо́ от... 
          vašə pismo t
        vaše/naše značka...
          ваш/наш но́мер... 
          vaš/naš noměr
        vyřizuje..., referent...
          отве́тственное лицо́... 
          tvěctvěnəje ľico
        datum
          да́та f  
          dat
        Věc:...
          Те́ма:... 
          těm
        Drahý..., Milý...
          Дорого́й... 
          drgoj
        Vážený pane X...
          Уважа́емый господи́н X... 
          uvžajeməj gspďin iks
        Vážená paní Y...
          Уважа́емая госпожа́ Y... 
          uvžajeməj gspža ipsilən
        Vážení (pánové)...
          Уважа́емые (господа́),... 
          uvžajeməje (gspda)ˌ
        V návaznosti na váš dopis ze dne...
          В отве́т на Ва́ше письмо́ от... 
          vtvět n vašə pismo t
        Děkuji za vaši rychlou odpověď.
          Благодарю́ Вас за своевре́менный отве́т. 
          blgədrju vas z svjivreměnəj tvět
        S potěšením vám oznamujeme...
          Мы ра́ды сообщи́ть Вам... 
          my radə spššiť vam
        Prosím odpovězte co nejdříve.
          Про́сим Вас отве́тить как мо́жно скоре́е. 
          prosim vas tvěťiť kak možnə skreje
        Těším se na vaši odpověď.
          С нетерпе́нием жду Ва́шего отве́та. 
          s ňiťirpěňijem ždu vašəvə tvět
        Doufám, že se brzy ozveš.
          Наде́юсь на твой ско́рый отве́т. 
          ndějusˈ n tvoj skorəj tvět
        Pozdravujte/Pozdravuj ode mne koho 
          Переда́йте/Переда́й от меня́ приве́т кому  
          piridajtě/piridaj d miňa privět
        Předem děkuji.
          Зара́нее спаси́бо. 
          zraněje spsibə
        S pozdravem...
          С наилу́чшими пожела́ниями... 
          s njilučšəmi pžəlaňijami
        S úctou (váš)...
          С уваже́нием... 
          s uvžeňijem
        Prezentace
Презента́ция
          flipchart, papírová tabule
          флипча́рт m  
          fľipčart
        bílá tabule
          ма́ркерная доска́ 
          markernəj dska
        projektor
          прое́ктор m  
          prjektər
        zpětný/multimediální projektor
          кодоско́п/мультимеди́йный прое́ктор 
          kdskop/muľťimiďijnəj prjektər
        projekční plátno
          проекцио́нный экра́н 
          prjikcəonəj əkran
        teleskopické ukazovátko
          телескопи́ческая ука́зка 
          ťiľiskpičeskəj ukask
        průsvitka, slajd (k promítání)
          слайд m  
          slajt
        (vývojový) diagram
          блок-схе́ма 
          blk-schem
        udělat krátkou prezentaci
          сде́лать/провести́ коро́ткую презента́цию 
          zděləť/prvisťi krotkuju prizintacəju
        promítat průsvitky/slajdy
          демонстри́ровать сла́йды 
          ďimnstrirəvəť slajdə
        nakonec udělat krátké shrnutí
          подвести́ коро́ткие ито́ги в конце́ 
          pdvisťi krotkije itogi f knce
        zahájit diskusi
          откры́ть диску́ссию 
          tkryť ďiskusiju
        předat slovo komu 
          переда́ть кому  сло́во 
          piridať slovə
        Chtěl bych udělat krátkou prezentaci o...
          Я хоте́л бы провести́ кра́ткую презента́цию на те́му... 
          j chtěl by prvisťi kratkuju prizintacəju n těmu
        Dnes bych vám rád řekl něco o...
          Сего́дня я расскажу́ вам о/бы хоте́л обрати́ть ва́ше внима́ние на... 
          sivodň j rskžu vam /by chtěl brťiť vašə vňimaňije n
        Rád bych vám představil náš nový...
          Я хоте́л бы предста́вить вам наш но́вый... 
          j chtěl by prictaviť vam naš novəj
        Ukážu vám pár zajímavých slajdů.
          Позво́льте показа́ть вам не́сколько интере́сных сла́йдов. 
          pzvoľtě pkzať vam něskəľkə inťiresnəch slajdəf
        Ještě se k tomu (pak) vrátím.
          Я к э́тому ещё верну́сь. 
          j k etəmu jiššo virnusˈ
        V krátkosti bych shrnul hlavní body.
          Тепе́рь коро́тко подведу́ ито́ги. 
          ťipěrˈ krotkə pdvidu itogi
        To je tak zhruba vše.
          Вот в при́нципе и всё. 
          vot f princəpě i fsjo
        Máte nějaké dotazy?
          У вас есть вопро́сы? 
          u vas jesť vprosə?
        Klidně se ptejte.
          Не стесня́йтесь задава́ть вопро́сы. 
          ně sťisňajtěsˈ zdvať vprosə
        Děkuji vám za pozornost.
          Спаси́бо за внима́ние. 
          spsibə z vňimaňije
        A teď předávám slovo svému kolegovi...
          А тепе́рь я передаю́ сло́во моему́ колле́ге... 
           ťipěrˈ j piridju slovə mjimu klľege