Společenský život a vztahy
Обще́ственная жизнь и отноше́ния
společenská akce
мероприя́тие n
mirəprijaťije
noční život
ночна́я жизнь
nčnaj žyzň
noční podnik
ночно́е заведе́ние
nčnoje zviděňije
večírek, party, mejdan
вечери́нка f , (hovor.) тусо́вка f , гуля́нка f
vičirinkˌ tusofkˌ guľjank
oslava (událost)
пра́здник m , торжество́ n
prazňikˌ tržəstvo
rodinná oslava
семе́йное торжество́, семе́йный пра́здник
simějnəje tržəstvoˌ simějnəj prazňik
rodinná sešlost
семе́йная встре́ча
simějnəj fstreč
narozeniny
день рожде́ния
děň ržděňij
výročí čeho
юбиле́й m , годовщи́на f чего
jubiľejˌ gdvššin
svatba
сва́дьба f , бракосочета́ние n
svaďbˌ brkəsəčitaňije
setkání (po letech)
встре́ча f
fstreč
firemní akce (večeře ap.)
корпорати́в m
krpərťif
pracovní oběd
делово́й обе́д
ďilvoj bět
banket
банке́т m
bnket
recepce
приём m
prijom
pařba, pitka
загу́л m , пья́нка f , кутёж m
zgulˌ pjankˌ kuťož
nezávazná konverzace
лёгкий/непринуждённый разгово́р
ľochkij/ňiprinužďonəj rzgvor
vést společenský život
вести́ обще́ственную жизнь
visťi pššestvěnuju žyzň
chodit mezi lidi/do společnosti
быва́ть в о́бществе, быва́ть в лю́дях
bəvať vopššestvěˌ bəvať v ľjuďach
udělat/uspořádat večírek
устро́ить/организова́ть вечери́нку
ustrojiť/rgəňizvať vičirinku
pozvat k sobě kamarády
пригласи́ть (домо́й) друзе́й
priglsiť (dmoj) druzej
slavit narozeniny
отмеча́ть день рожде́ния
tmičať děň ržděňij
jít na oslavu narozenin
пойти́ на день рожде́ния
pjťi n děň ržděňij
popřát komu k narozeninám
поздра́вить кого с днём рожде́ния
pzdraviť s dňom ržděňij
potřást rukou komu
пожа́ть ру́ку кому
pžať ruku
dát si sraz s kamarády
назна́чить встре́чу с друзья́ми
nznačiť fstreču s druzjami
vzít přítelkyni na večeři
позва́ть (свою́) де́вушку на у́жин
pzvať (svju) děvušku n užən
pozvat přítelkyni na večeři
пригласи́ть подру́гу на у́жин
priglsiť pdrugu n užən
být pozvaný na svatbu
получи́ть приглаше́ние на сва́дьбу
plučiť priglšeňije n svaďbu
zajít na návštěvu ke známým
зайти́ к знако́мым в го́сти, посети́ть знако́мых
zjťi k znkoməm v gosťiˌ psiťiť znkoməch
vyrazit si do města
отпра́виться (гуля́ть) в го́род
tpravic (guľjať) v gorət
bavit se (zábavou)
развлека́ться, весели́ться
rzvľikacˌ visiľic
užívat si
наслажда́ться, (hovor.) прожига́ть жизнь
nslždacˌ pržəgať žyzň
jít na diskotéku
идти́ на дискоте́ку
itťi n ďisktěku
jít pařit
пойти́ гуля́ть
pjťi guľjať
dát si pár piv
попи́ть пи́ва
ppiť piv
opít se
напи́ться
npic
nezávazně konverzovat s kým
разгова́ривать с кем ,(hovor.) болта́ть с кем
rzgvarivəťˌbltať
sbalit holku
скле́ить де́вушку
skľejiť děvušku
doprovodit dívku domů
проводи́ть де́вушку домо́й
prvďiť děvušku dmoj
strávit noc s kým
провести́ ночь с кем
prvisťi nočˈ
jet domů taxíkem
(по)е́хать домо́й на такси́
(p)jechəť dmoj n tksi
mít kocovinu
похме́лье у кого
pchměľje
vyspávat kocovinu
проспа́ться по́сле попо́йки
prspac posľe ppojki
mít okno (nepamatovat si)
прова́л в па́мяти у кого
prval f pamjaťi
Všechno nejlepší k narozeninám!
Поздравля́ю с днём рожде́ния!
pzdrvľjaju s dňom ržděňij!
Co děláš dneska večer?
Что ты де́лаешь сего́дня ве́чером?
što ty děləješ sivodň věčerəm?
V sobotu jdeme někam ven.
В суббо́ту мы идём гуля́ть.
f subbotu my iďom guľjať
Co jste dělali včera večer?
Что вы де́лали вчера́ ве́чером?
što vy děləľi fčira věčerəm?
Měli jsme návštěvu.
У нас бы́ли го́сти.
u nas byľi gosťi
Celý večer jsme protančili.
Мы протанцева́ли весь ве́чер.
my prtəncəvaľi věsˈ věčer
Bavíte se dobře?
Вам нра́вится?
vam nravic?
Moc jsme si to večer užili.
Мы о́чень прия́тно провели́ ве́чер.
my očeň prijatnə prviľi věčer
Hrozně jsem se opil.
Я стра́шно напи́лся.
j strašnə npils
Známost a milostný poměr
Знако́мство и рома́н
známost
связь f , знако́мство n
svjasˈˌ znkomstvə
známost na jednu noc
связь на одну́ ночь
svjasˈ n dnu nočˈ
dlouhodobý vztah
дли́тельные отноше́ния
dľitěľnəje tnšeňij
partner
друг m , супру́г m , партнёр m
drukˌ suprukˌ prtňor
přítel (partner)
друг m , бойфре́нд m , молодо́й челове́к
drukˌ bjfrentˌ mldoj čilvěk
přítelkyně (partnerka)
подру́га f , де́вушка f , гёрлфре́нд f
pdrugˌ děvuškˌ gjorlfrent
románek
рома́н m
rman
rozchod
расстава́ние n
rstvaňije
rozvod
разво́д m , расторже́ние бра́ка
rzvotˌ rstržeňije brak
náhodou potkat koho
случа́йно встре́тить кого
slučajnə fstreťiť
pozdravit se s kým
поздоро́ваться с кем
pzdrovəc
dát se do řeči s kým
заговори́ть, завести́ разгово́р с кем
zgəvriťˌ zvisťi rzgvor
představit komu koho
предста́вить кого кому , познако́мить кого с кем
prictaviťˌ pznkomiť
seznámit se s kým
познако́миться с кем
pznkomic
skamarádit se s kým
подружи́ться с кем
pdružyc
flirtovat s kým
флиртова́ть с кем , (hovor.) заи́грывать
fľirtvaťˌ zigrəvəť
padnout si do oka s kým
пригляну́ться друг дру́гу
prigľinuc druk drugu
dát se dohromady s kým
завести́ отноше́ния с кем
zvisťi tnšeňij
něco si začít s kým
закрути́ть (рома́н) с кем
zkruťiť (rman)
zamilovat se do koho
влюби́ться в кого
vľubic
milovat koho
люби́ть кого
ľubiť
chodit s kým
встреча́ться с кем
fstričac
mít rande, jít na rande s kým
идти́ на свида́ние с кем
itťi n svidaňije
mít vážnou známost (přítele ap.)
име́ть серьёзные отноше́ния с кем
iměť sirjoznəje tnšeňij
chodit navážno s kým
име́ть серьёзные отноше́ния с кем
iměť sirjoznəje tnšeňij
mít poměr s kým
быть в свя́зи с кем , (hovor.) име́ть рома́н
byť f svjaziˌ iměť rman
žít spolu
жить вме́сте
žyť vměstě
zasnoubit se
обручи́ться
bručic
vzít se
пожени́ться, вступи́ть в брак
pžəňicˌ fstupiť v brak
vzít si koho
вы́йти за́муж за кого , жени́ться на ком
vyjťi zamužˌ žəňic
podvádět koho , být nevěrný komu
изменя́ть кому , обма́нывать кого
izmiňaťˌ bmanəvəť
rozvést se
развести́сь
rzvisťisˈ
rozejít se s přítelem
расста́ться с дру́гом
rstac s drugəm
rozhádat se s kamarádem
разруга́ться с дру́гом
rzrugac s drugəm
udobřit se
помири́ться
pmiric
dobře vycházet, být zadobře s kým
ла́дить, быть накоротке́ с кем
laďiťˌ byť nkərtke
být nezadaný, být sám (bez partnera)
(быть) холосто́й, непривя́занный
(byť) chlstojˌ ňiprivjazənəj
Ahoj, jak se jmenuješ?
Приве́т, как тебя́ зову́т?
privětˌ kak ťibja zvut?
Znáte se?
Вы знако́мы?
vy znkomə?
Znám ho jen od vidění.
Я зна́ю его́ то́лько в лицо́.
j znaju jivo toľkə v ľico
Dovolte, abych vám představil ...
Позво́льте мне предста́вить вам...
pzvoľtě mně prictaviť vam
Těší mě.
(Мне) о́чень прия́тно.
(mně) očeň prijatnə
Potkal jsem skvělou holku.
Я встре́тил замеча́тельную/кла́ссную де́вушку!
j fstreťil zmičatěľnuju/klasnuju děvušku!
Líbí se mi.
Он/Она́ мне нра́вится.
on/na mně nravic
Miluji tě.
Я тебя́ люблю́.
j ťibja ľubľju
Je do něj zamilovaná až po uši.
Она́ влюблена́ в него́ по́ уши.
na vľubľina v ňivo po ušə
Máš s ní něco?
Ме́жду ва́ми есть что́-то?
měždu vami jesť što-tə?
Máš někoho? (přítele ap.)
У тебя́ есть па́рень/де́вушка?
u ťibja jesť pareň/děvušk?
Jak dlouho se znáte?
Как до́лго вы знако́мы?
kak dolgə vy znkomə?
Jak jste se poznali?
Как вы познако́мились?
kak vy pznkomiľisˈ?
Mají (spolu) poměr.
Они́ вме́сте в свя́зи., (hovor.) У них рома́н.
ňi vměstě f svjaziˌ u ňich rman
Pohádal se s přítelkyní.
Он поссо́рился с подру́гой.
on psorils s pdrugəj
Vztah jim nevyšel.
Их отноше́ния не сложи́лись.
ich tnšeňij ně slžyľisˈ
Rozešli se po třech letech.
Они́ расста́лись че́рез три го́да.
ňi rstaľisˈ čeres tri god
Je právě po rozchodu (s partnerem).
Она́ неда́вно расста́лась (с па́рнем/му́жем).
na ňidavnə rstaləsˈ (s parněm/mužəm)
Nemluvíme spolu.
Мы не говори́м друг с дру́гом.
my ně gvrim druk s drugəm
Kulturní akce
Культу́рные мероприя́тия
koncert
конце́рт m
kncert
kino
кино́ n , кинотеа́тр m
kinoˌ kinəťiatr
divadelní představení
спекта́кль m
spiktakľ
festival
фестива́ль m
fisťivaľ
klub
клуб m
klup
promítání filmu
сеа́нс m , кинопрока́т m
siansˌ kinəprkat
výstava
вы́ставка f , экспози́ция f
vystəfkˌ əkspzicəj
prohlídka hradu/zámku/muzea
осмо́тр за́мка/музе́я
smotr zamk/muzej
exkurze (vzdělávací ap.)
экску́рсия f
əkskursij
taneční zábava
танцева́льный ве́чер
tncəvaľnəj věčer
posvícení, hody
престо́льный пра́здник
pristoľnəj prazňik
vinobraní
сбор виногра́да
zbor vingrad
pouť (slavnost)
хра́мовый пра́здник
chraməvəj prazňik
předprodej vstupenek
предвари́тельная прода́жа биле́тов
pridvritěľnəj prdaž biľetəf
Nezajdeme do kina?
Мо́жет, схо́дим в кино́?
možətˌ schoďim f kino?
Kde se dají koupit vstupenky?
Где мо́жно купи́ть биле́ты?
gdě možnə kupiť biľetə?
Kolik stojí lístky?
Ско́лько сто́ят биле́ты?
skoľkə stojat biľetə?