Za volantem
За рулём
      
    nasednout (do auta)
          сесть (в маши́ну) 
          sesť (v mšynu)
        sednout za volant
          сесть за руль 
          sesť z ruľ
        připoutat se
          застегну́ть ремни́ безопа́сности 
          zsťignuť rimňi bizpasnəsťi
        otočit klíčkem v zapalování
          поверну́ть ключ в замке́ зажига́ния 
          pvirnuť kľjuč v zmke zžəgaňij
        nastartovat motor
          завести́ дви́гатель 
          zvisťi dvigətěľ
        povolit (ruční) brzdu
          отпусти́ть ручно́й то́рмоз 
          tpusťiť ručnoj torməs
        sešlápnout spojku
          нажа́ть на педа́ль сцепле́ния 
          nžať n pidaľ scəpľeňij
        zařadit jedničku
          включи́ть пе́рвую ско́рость 
          fkľučiť pěrvuju skorəsť
        pustit/povolit spojku
          отпусти́ть педа́ль сцепле́ния 
          tpusťiť pidaľ scəpľeňij
        rozjet se, vyrazit
          тро́нуться 
          tronuc
        řídit (auto)
          вести́/води́ть (маши́ну) 
          visťi/vďiť (mšynu)
        přeřadit
          переключи́ть (ско́рость) 
          pirikľučiť (skorəsť)
        vyřadit (rychlost)
          вы́ключить (ско́рость) 
          vykľučiť (skorəsť)
        jet na neutrál/trojku
          е́хать на нейтра́льной/тре́тьей переда́че 
          jechəť n ňijtraľnəj/treťjej piridače
        zpátečka
          за́дняя переда́ча, за́дний ход 
          zadňaj piridačˌ zadňij chot
        zařadit zpátečku/neutrál
          включи́ть за́днюю переда́чу 
          fkľučiť zadňuju piridaču
        couvat
          е́хать за́дним хо́дом 
          jechəť zadňim chodəm
        couvnout
          сдать наза́д 
          zdať nzat
        přidat plyn
          приба́вить/дать газ, газану́ть 
          pribaviť/dať gasˌ gznuť
        ubrat plyn
          сба́вить газ 
          zbaviť gas
        zrychlit
          уско́рить (темп) 
          uskoriť (temp)
        zpomalit
          заме́длить 
          změdľiť
        běžet na volnoběh (motor)
          рабо́тать на холосто́м ходу́ 
          rbotəť n chlstom chdu
        zabrzdit
          затормози́ть 
          ztərmziť
        zastavit
          останови́ть 
          stənviť
        vypnout motor
          вы́ключить/заглуши́ть дви́гатель 
          vykľučiť/zglušyť dvigətěľ
        zatáhnout (ruční) brzdu
          дёрнуть (ручно́й) то́рмоз 
          ďornuť (ručnoj) torməs
        vystoupit (z auta)
          вы́йти (из маши́ны) 
          vyjťi (iz mšynə)
        Dej si věci do kufru.
          Положи́ свои́ ве́щи в бага́жник. 
          plžy svi věšši v bgažňik
        Můžu sedět vzadu?
          Мо́жно, я ся́ду сза́ди? 
          možnəˌ j sjadu szaďi?
        Sedím vpředu!
          Я сижу́ впереди́! 
          j sižu fpiriďi!
        Pomalu povolte spojku do záběru.
          Ме́дленно отпусти́те сцепле́ние. 
          mědľenə tpusťitě scəpľeňije
        V provozu
В доро́жном движе́нии
          řidič
          води́тель m  
          vďitěľ
        spolujezdec
          пассажи́р (на пере́днем сиде́нии) 
          psžyr (n piredněm siděňiji)
        řízení (činnost)
          управле́ние n  чем  
          uprvľeňije
        silniční provoz
          доро́жное движе́ние 
          drožnəje dvižeňije
        silný provoz
          си́льное доро́жное движе́ние 
          siľnəje drožnəje dvižeňije
        dopravní zácpa
          тра́нспортная/доро́жная про́бка 
          transpərtnəj/drožnəj propk
        dopravní nehoda
          ДТП n , доро́жно-тра́нспортное происше́ствие, ава́рия f  
          detepeˌ drəžn-transpərtnəje prjiššestvijeˌ varij
        řetězová havárie
          цепна́я ава́рия 
          cəpnaj varij
        viník nehody
          вино́вник ДТП 
          vinovňik detepe
        navštěvovat autoškolu
          учи́ться в автошко́ле 
          učic vftškoľe
        absolvovat závěrečné jízdy
          сдать (заключи́тельный) экза́мен по вожде́нию автомоби́ля 
          zdať (zkľučitěľnəj) əgzaměn p vžděňiju ftəmbiľ
        získat řidičský průkaz
          получи́ть води́тельские права́ 
          plučiť vďitěľskije prva
        podívat se do zpětného zrcátka
          посмотре́ть в зе́ркало за́днего ви́да 
          psmtreť v zerkələ zadněvə vid
        zařadit se (do pruhu)
          перестро́иться (в полосу́) 
          piristrojic (f plsu)
        předjíždět koho/co 
          обгоня́ть кого/что , перегоня́ть кого/что  
          bgňaťˌ pirigňať
        zablikat (světlomety) na koho 
          поморга́ть (фа́рами) кому  
          pmrgať (farəmi)
        zatroubit na koho 
          посигна́лить кому , (hovor.)  биби́кнуть 
          psignaľiťˌ bibiknuť
        dát blinkr/znamení o změně směru jízdy
          включи́ть поворо́тник/указа́тель поворо́та 
          fkľučiť pvrotňik/ukzatěľ pvrot
        odbočit vlevo/vpravo
          поверну́ть нале́во/напра́во 
          pvirnuť nľevə/npravə
        otočit se (do protisměru)
          сде́лать разворо́т, разверну́ться 
          zděləť rzvrotˌ rzvirnuc
        zajet ke krajnici
          съе́хать на обо́чину 
          sjechəť n bočinu
        zastavit na semaforu
          останови́ться на светофо́ре 
          stənvic n svitfore
        zůstat trčet v zácpě
          застря́ть в про́бке 
          zstrjať f propke
        zaparkovat na parkovišti
          припаркова́ть на автостоя́нке/парко́вке 
          pripərkvať n ftəstjanke/prkofke
        zajet (autem) do garáže
          зае́хать в гара́ж 
          zjechəť v graž
        nezvládnout řízení
          не спра́виться с управле́нием 
          ně spravic suprvľeňijem
        dostat smyk
          пойти́ ю́зом 
          pjťi juzəm
        vyletět/vyjet ze silnice
          сойти́ с доро́ги 
          sjťi s drogi
        přejet do protisměru
          вы́ехать на встре́чную полосу́ 
          vyjechəť n fstrečnuju plsu
        střetnout se s protijedoucím vozidlem
          столкну́ться со встре́чной маши́ной 
          stlknuc s fstrečnəj mšynəj
        srazit chodce
          сбить пешехо́да 
          zbiť pišəchod
        přehlédnout dopravní značku
          пропусти́ть доро́жный знак 
          prpusťiť drožnəj znak
        dodržovat dopravní předpisy
          соблюда́ть пра́вила доро́жного движе́ния 
          sbľudať pravil drožnəvə dvižeňij
        porušit dopravní předpisy
          нару́шить пра́вила доро́жного движе́ния 
          nrušəť pravil drožnəvə dvižeňij
        mít nehodu, (hovor.)  bourat
          потерпе́ть ава́рию, попа́сть в ДТП 
          pťirpěť varijuˌ ppasť f detepe
        přivolat k nehodě policii
          вы́звать на ме́сто ава́рии поли́цию 
          vyzvəť n městə variji pľicəju
        zahynout při nehodě
          поги́бнуть в ДТП 
          pgibnuť f detepe
        Došlo k (dopravní) nehodě...
          Произошло́ ДТП... 
          prjizšlo detepe
        Řidič vyvázl bez zranění.
          Води́тель оста́лся це́лым и невреди́мым. 
          vďitěľ stals celəm i ňivriďiməm
        Zavinil to druhý řidič.
          Винова́т был второ́й води́тель. 
          vinvat byl ftroj vďitěľ
        Viník z místa nehody ujel.
          Вино́вник уе́хал с ме́ста ДТП. 
          vinovňik ujechəl s měst detepe
        Doprava vázne.
          Движе́ние идёт ме́дленно. 
          dvižeňije iďot mědľenə
        čerpací stanice
          автозапра́вка f  
          ftəzprafk
        (dálniční) odpočívadlo
          прива́л m , ме́сто/площа́дка о́тдыха, автостоя́нка f  
          privalˌ městə/plššatk oddəchˌ ftəstjank
        palivo, pohonná hmota
          то́пливо n  
          topľivə
        nafta
          нефть f  
          něfť
        benzin
          бензи́н m  
          binzin
        bezolovnatý benzín
          неэтили́рованный бензи́н, бессвинцо́вый бензи́н 
          ňiəťiľirəvənəj binzinˌ bisvincovəj binzin
        olovnatý benzín
          свинцо́вый бензи́н 
          svincovəj binzin
        natural 95
          АИ-95 
          i ďivinostə pjať
        super (plus) 98
          АИ-98 
          ai ďivinostə vosimˈ
        výdejní/čerpací stojan
          топливоразда́точная коло́нка 
          tpľivərzdatəčnəj klonk
        výdejní/čerpací pistole
          запра́вочный пистоле́т 
          zpravəčnəj pistľet
        myčka aut
          автомо́йка f  
          ftmojk
        natankovat, nabrat palivo
          запра́виться 
          zpravic
        natankovat plnou (nádrž)
          зали́ть по́лный бак 
          zľiť polnəj bak
        dohustit/dofouknout pneumatiky
          подкача́ть ши́ны 
          ptkčať šynə
        vysát si interiér a kufr auta
          пропылесо́сить сало́н и бага́жник автомоби́ля 
          prpəľisosiť slon i bgažňik ftəmbiľ
        zajet s autem do myčky
          съе́здить с маши́ной в автомо́йку 
          sjezďiť s mšynəj vftmojku
        Dochází mi palivo.
          У меня́ зака́нчивается то́пливо. 
          u miňa zkančivəjec topľivə
        Došel nám benzín.
          У нас ко́нчился бензи́н. 
          u nas končils binzin
        Dopravní přestupek
Наруше́ние пра́вил доро́жного движе́ния
          překročení rychlosti
          превыше́ние ско́рости 
          privəšeňije skorəsťi
        telefonování za jízdy
          по́льзование моби́льником за рулём 
          poľzəvəňije mbiľňikəm z ruľom
        špatné parkování
          непра́вильная парко́вка, парко́вка в неполо́женном ме́сте 
          ňipraviľnəj prkofkˌ prkofk v ňipložənəm městě
        nedodržení bezpečné vzdálenosti
          несоблюде́ние диста́нции ме́жду автомоби́лями 
          ňisəbľuděňije ďistancəi měždu ftəmbiľami
        nebezpečné předjíždění
          опа́сный обго́н 
          pasnəj bgon
        řízení pod vlivem drog
          вожде́ние под возде́йствием нарко́тиков 
          vžděňije pd vzdějstvijem nrkoťikəf
        pirát silnic (rychle jezdící)
          води́тель-лиха́ч m  
          vďiťiľ-ľichač
        nedat přednost v jízdě komu/čemu 
          не уступи́ть доро́гу кому/чему  
          ně ustupiť drogu
        nemít zapnutý bezpečnostní pás
          е́хать непристёгнутым 
          jechəť ňiprisťognutəm
        nedat znamení o změně směru jízdy
          не включи́ть поворо́тник/указа́тель поворо́та 
          ně fkľučiť pvrotňik/ukzatěľ pvrot
        projet na červenou
          е́хать на кра́сный 
          jechəť n krasnəj
        řídit v opilosti/pod vlivem alkoholu
          вести́ в пья́ном ви́де/состоя́нии алкого́льного опьяне́ния 
          visťi f pjanəm vidě/sstjaňiji lkgoľnəvə pjiněňij
        zavinit/způsobit dopravní nehodu
          быть вино́вником ава́рии/ДТП 
          byť vinovňikəm variji/detepe
        ujet z místa nehody
          уе́хать с ме́ста ава́рии/ДТП 
          ujechəť s měst variji/detepe
        dostat pokutu za špatné parkování/rychlost
          получи́ть штраф за непра́вильную парко́вку/превыше́ние ско́рости 
          plučiť štraf z ňipraviľnuju prkofku/privəšeňije skorəsťi
        dát botičku (autu)
          поста́вить блокира́тор (колёс) 
          pstaviť blkiratər (kľos)
        odtáhnout vozidlo
          отбукси́ровать маши́ну 
          dbuksirəvəť mšynu
        nechat koho  dýchnout do balonku
          заста́вить кого  дыша́ть в тру́бочку 
          zstaviť dəšať f trubəčku
        Zastavila mě policie.
          Меня́ останови́ла поли́ция. 
          miňa stənvil pľicəj
        Dostal jsem pokutu za...
          Я получи́л штраф за... 
          j plučil štraf z
        Měl jsem přednost v jízdě.
          Я име́л пра́во преиму́щественного прое́зда. 
          j iměl pravə prijimuššestvěnəvə prjezd
        Dostal jsem botičku.
          Мне поста́вили блокира́тор на колесо́. 
          mně pstaviľi blkiratər n kľiso
        Nechali mi odtáhnout auto.
          Они́ мне да́ли отбукси́ровать маши́ну. 
          ňi mně daľi dbuksirəvəť mšynu
        Řidič nadýchal.
          Води́тель не прошёл тест на алкого́ль. 
          vďitěľ ně pršol test n lkgoľ
        Sebrali mu řidičák.
          У него́ забра́ли води́тельские права́. 
          u ňivo zbraľi vďitěľskije prva
        Porucha a servis
Поло́мка и се́рвис
          mít poruchu
          plomk mšynə
        mít defekt, píchnout (gumu)
          prkloť (rizinu)
        vyměnit kolo
          перемени́ть колесо́ 
          pirimiňiť kľiso
        přezout pneumatiky
          переобу́ть рези́ны 
          piribuť rizinə
        zajet na STK/technickou
          съе́здить в ста́нцию техосмо́тра 
          sjezďiť f stancəju ťichsmotr
        zajet (s autem) do servisu
          съе́здить (с маши́ной) в автосе́рвис 
          sjezďiť (s mšynəj) vftservis
        nechat si vyměnit olej
          дать поменя́ть ма́сло 
          dať pmiňať maslə
        nechat si auto opravit
          дать отремонти́ровать маши́ну 
          dať trimnťirəvəť mšynu
        Píchl jsem.
          Я проколо́л ши́ну. 
          j prklol šynu
        Můžete mě roztlačit?
          Не могли́ бы вы меня́ подтолкну́ть? 
          ně mgľi by vy miňa pttlknuť?
        Porouchal se motor.
          Дви́гатель слома́лся. 
          dvigətěľ slmals
        Motor se přehřívá.
          Мото́р перегрева́ется. 
          mtor pirigrivajec
        Zadřel se motor.
          Закли́нил дви́гатель. 
          zkľiňil dvigətěľ
        Motor nechce nastartovat.
          Дви́гатель не заво́дится. 
          dvigətěľ ně zvoďic
        Asi je vybitá baterie.
          Ка́жется, аккумуля́тор разря́жен. 
          kažəcˌ kumuľjatər rzrjažən
        Odešla mi elektrika.
          У меня́ слома́лось электрообору́дование. 
          u miňa slmaləsˈ əľiktrəəbrudəvəňije
        Něco je s převodovkou.
          Что́-то случи́лось с коро́бкой переда́ч. 
          što-tə slučiləsˈ s kropkəj piridač
        Nemohu zařadit.
          Я не могу́ включи́ть ско́рость. 
          j ně mgu fkľučiť skorəsť
        Praskl (mi) klínový řemen.
          (У меня́) клиново́й реме́нь ло́пнул. 
          (u miňa) kľinvoj riměň lopnul
        Mám prasklou hadici chladiče.
          У меня́ ло́пнул шланг охлади́теля. 
          u miňa lopnul šlank chlďitěľ
        Teče mi olej.
          У меня́ течёт ма́сло. 
          u miňa ťičjot maslə
        Potřebuji doplnit/dolít olej.
          Мне на́до доба́вить/доли́ть ма́сло. 
          mně nadə dbaviť/dľiť maslə
        Auto špatně brzdí.
          Маши́на пло́хо тормози́т. 
          mšyn plochə trmzit
        Motor na neutrál zhasíná.
          Дви́гатель в нейтра́льной переда́че гло́хнет. 
          dvigətěľ v ňijtraľnəj piridače glochnět
        Nesvítí mi přední/zadní světla.
          У меня́ не рабо́тают пере́дние/за́дние фа́ры. 
          u miňa ně rbotəjut piredňije/zadňije farə
        Můžete mi dobít baterii?
          Вы мо́жете мне заряди́ть аккумуля́тор? 
          vy možətě mně zriďiť kumuľjatər?
        Máte tyto součástky?
          У вас есть э́ти запча́сти? 
          u vas jesť eťi zpčasťi?
        Jak dlouho potrvá oprava?
          Как до́лго продли́тся ремо́нт? 
          kak dolgə prdľic rimont?
        Auto neprošlo na STK.
          Маши́на не прошла́ контро́ль на СТО. 
          mšyn ně pršla kntroľ n sto