Bankovnictví
Ба́нковское де́ло
      
    bankovní systém
          ба́нковская систе́ма 
          bankəfskəj sistěm
        banka
          банк m  
          bank
        bankovní ústav/dům
          ба́нковское учрежде́ние, ба́нковский дом 
          bankəfskəje učrižděňijeˌ bankəfskij dom
        centrální banka
          центра́льный банк 
          cəntraľnəj bank
        národní/soukromá banka
          национа́льный/ча́стный банк 
          ncənaľnəj/časnəj bank
        obchodní banka
          торго́вый банк 
          trgovəj bank
        komerční banka
          комме́рческий банк 
          kmerčeskij bank
        investiční banka
          инвестицио́нный банк 
          invisťicəonəj bank
        úvěrová banka
          креди́тный банк 
          kriďitnəj bank
        hypoteční/rozvojová/exportní banka
          ипоте́чный банк/банк разви́тия/э́кспортный банк 
          iptěčnəj bank/bank rzviťij/ekspərtnəj bank
        emisní banka
          банк-эмите́нт m , эмиссио́нный банк 
          bnk-əmitěntˌ əmisionəj bank
        spořitelna
          сберега́тельная ка́сса, сберка́сса f , сберега́тельный банк, сберба́нк m  
          zbirigatěľnəj kasˌ zbirkasˌ zbirigatěľnəj bankˌ zbirbank
        stavební spořitelna
          строи́тельная сберега́тельная ка́сса 
          stritěľnəj zbirigatěľnəj kas
        pojišťovna
          страхова́я компа́ния, страхово́е о́бщество 
          strəchvaj kmpaňijˌ strəchvoje opššestvə
        bankéř
          банки́р m  
          bnkir
        guvernér centrální banky
          председа́тель центра́льного ба́нка 
          pricidatěľ cəntraľnəvə bank
        manažer banky
          ме́неджер ба́нка 
          menədžər bank
        osobní bankéř
          персона́льный банки́р 
          pirsnaľnəj bnkir
        bankovní úředník
          ба́нковский слу́жащий 
          bankəfskij služəššij
        (bankovní) pokladník
          (ба́нковский) касси́р 
          (bankəfskij) ksir
        bankovní rada
          ба́нковский сове́т 
          bankəfskij svět
        bankovní dohled/dozor
          ба́нковский надзо́р 
          bankəfskij ndzor
        bankovní licence
          ба́нковская лице́нзия 
          bankəfskəj ľicenzij
        přepážka, okénko
          око́шко n , окно́ n  
          koškəˌ kno
        trezor, sejf
          сейф m  
          sejf
        trezorová místnost
          се́йфовая ко́мната 
          sejfəvəj komnət
        bezpečnostní schránka
          депози́тная яче́йка 
          ďipzitnəj jičejk
        noční trezor
          ночно́й сейф 
          nčnoj sejf
        směnárna
          пункт обме́на (иностра́нной) валю́ты, обме́нный пункт, (hovor.)  обме́нник m  
          punkt bměn (instranəj) vľjutəˌ bměnəj punktˌ bměňik
        úročit vklady
          начисля́ть проце́нты по вкла́дам 
          nčisľjať prcentə p fkladəm
        Půjčky a půjčování peněz
За́ймы и одолже́ние де́нег
          úvěr
          креди́т m  
          kriďit
        půjčka
          заём m , ссу́да f  
          zjomˌ sud
        leasing
          ли́зинг m  
          ľizink
        bezúročná půjčka
          беспроце́нтный заём 
          bisprcentnəj zjom
        dluh
          долг m , задо́лженность f  
          dolkˌ zdolžənəsť
        úvěruschopnost, bonita (klienta)
          кредитоспосо́бность f , боните́т (клие́нта) 
          kriďitəspsobnəsťˌ bňitět (kľijent)
        úrok
          проце́нт m  
          prcent
        úroková sazba/míra
          проце́нтная ста́вка 
          prcentnəj stafk
        zápůjční (úroková) sazba
          ссу́дный проце́нт 
          sudnəj prcent
        roční procentní sazba nákladů, RPSN
          годова́я проце́нтная ста́вка 
          gdvaj prcentnəj stafk
        výše úvěru
          разме́р креди́та 
          rzměr kriďit
        poplatky za zpracování žádosti
          коми́ссия за рассмотре́ние зая́вки 
          kmisij z rsmtreňije zjafki
        úročený, nesoucí úrok
          проце́нтный 
          prcentnəj
        bezúročný
          беспроце́нтный 
          bisprcentnəj
        poskytovatel půjčky
          кредито́р m , заимода́тель m  
          kriďitorˌ zjimdatěľ
        příjemce úvěru
          заёмщик m  
          zjomššik
        věřitel
          кредито́р m  
          kriďitor
        dlužník
          должни́к m , дебито́р m  
          dlžňikˌ ďibitor
        úvěruschopný/bonitní klient
          кредитоспосо́бный клие́нт 
          kriďitəspsobnəj kľijent
        lichvář
          ростовщи́к m  
          rstvššik
        lichva
          ростовщи́чество n  
          rstvššičestvə
        půjčit si peníze od koho 
          взять де́ньги взаймы́ у кого  
          vzjať děňgi vzjmy
        zažádat o úvěr/půjčku
          пода́ть зая́вку на креди́т 
          pdať zjafku n kriďit
        vzít si půjčku/úvěr
          взять заём/креди́т 
          vzjať zjom/kriďit
        půjčit komu  peníze (za nízký úrok)
          дать де́ньги взаймы́ (под ни́зкий проце́нт) 
          dať děňgi vzjmy (pd ňiskij prcent)
        poskytnout komu  půjčku na co 
          предоста́вить заём кому на что  
          pridstaviť zjom
        čerpat úvěr
          по́льзоваться креди́том 
          poľzəvəc kriďitəm
        splatit úvěr/půjčku komu 
          погаси́ть заём/креди́т кому  
          pgsiť zjom/kriďit
        nesplácet půjčku (včas)
          не погаша́ть заём (в срок) 
          ně pgšať zjom (f srok)
        ručit komu  (za půjčku) čím 
          быть поручи́телем кому  (по креди́ту) 
          byť pručitěľem (p kriďitu)
        posoudit bonitu klienta
          рассмотре́ть боните́т клие́нта 
          rsmtreť bňitět kľijent
        Hypotéka
Ипоте́ка
          hypoteční věřitel, poskytovatel hypotéky
          кредито́р по ипоте́чному зало́гу, ипотекодержа́тель m  
          kriďitor p iptěčnəmu zloguˌ ipəťikəďiržatěľ
        hypoteční dlužník
          заёмщик по ипоте́ке 
          zjomššik p iptěke
        (maximální) výše hypotéky
          (максима́льный) разме́р ипоте́чного креди́та 
          (mksimaľnəj) rzměr iptěčnəvə kriďit
        splátka hypotéky
          взнос по ипоте́ке 
          vznos p iptěke
        hypoteční (úroková) sazba
          ста́вка ипоте́чного креди́та 
          stafk iptěčnəvə kriďit
        hypotéka s fixací
          ипоте́ка с фикси́рованной ста́вкой 
          iptěk s fiksirəvənəj stafkəj
        cílová částka (spoření)
          планиру́емая су́мма 
          plňirujeməj sum
        vzít si hypotéku
          взять ипоте́ку 
          vzjať iptěku
        poskytnout komu  hypotéku
          предоста́вить кому  ипоте́ку 
          pridstaviť iptěku
        koupit co  na hypotéku
          купи́ть что  в ипоте́ку 
          kupiť viptěku
        zatížit dům hypotékou
          обремени́ть дом ипоте́кой 
          brimiňiť dom iptěkəj
        splácet hypotéku
          гаси́ть ипоте́ку 
          gsiť iptěku
        splatit hypotéku
          погаси́ть ипоте́ку 
          pgsiť iptěku
        nesplatit hypotéku (včas)
          не погаси́ть ипоте́ку (в срок) 
          ně pgsiť iptěku (f srok)
        refinancovat hypotéku
          рефинанси́ровать ипоте́ку 
          rifinnsirəvəť iptěku
        zabavení nemovitosti (pro nesplácení)
          отня́тие недвижи́мости 
          tňaťije ňidvižyməsťi
        Na domě vázne hypotéka.
          На до́ме виси́т ипоте́ка. 
          n domě visit iptěk
        Půjčil si od banky 2 miliony.
          Он взял у ба́нка креди́т в 2 миллио́на. 
          on vzjal u bank kriďit f dva milľion
        Dluží ještě přes milion.
          Он до́лжен ещё бо́лее миллио́на. 
          on dolžən jiššo boľeje milľion
        Banka mu zabavila dům (zatížený hypotékou).
          Банк у него́ отобра́л дом (обременённый ипоте́кой). 
          bank u ňivo tbral dom (brimiňonəj iptěkəj)
        Bankovní účet
Ба́нковский счёт
          běžný účet
          теку́щий счёт 
          ťikuššij ššot
        spořicí účet
          накопи́тельный счёт 
          nkpitěľnəj ššot
        termínovaný účet
          сро́чный депози́тный счёт 
          sročnəj ďipzitnəj ššot
        majitel účtu
          владе́лец счёта 
          vlděľec ššot
        vkladatel
          вкла́дчик m  
          fklatčik
        střadatel, spořitel
          вкла́дчик m , сберега́тель m  
          fklatčikˌ zbirigatěľ
        vklad (na účet)
          вклад m  
          fklat
        termínovaný vklad
          сро́чный вклад 
          sročnəj fklat
        vkladní knížka
          сберега́тельная кни́жка 
          zbirigatěľnəj kňižk
        výběr (z účtu)
          сня́тие (со счёта) 
          sňaťije (s ššot)
        pohyb na účtě
          движе́ние по счёту 
          dvižeňije p ššotu
        přečerpání účtu
          перерасхо́д по счёту, овердра́фт m  
          pirirschot p ššotuˌ virdraft
        bankovní převod
          ба́нковский перево́д 
          bankəfskij pirivot
        příkaz k úhradě
          платёжное поруче́ние 
          plťožnəje pručeňije
        trvalý (platební) příkaz
          постоя́нное (платёжное) поруче́ние 
          pstjanəje (plťožnəje) pručeňije
        (měsíční) výpis z účtu
          (ежеме́сячная) вы́писка по счёту 
          (jižəměsjačnəj) vypisk p ššotu
        zůstatek na (bankovním) účtu
          оста́ток на (ба́нковском) счёте 
          statək n (bankəfskəm) ššotě
        bankovní poplatky
          ба́нковские коми́ссии 
          bankəfskije kmisiji
        založit si účet (v bance)
          откры́ть счёт 
          tkryť ššot
        zrušit účet
          закры́ть счёт 
          zkryť ššot
        provést vklad (na účet)
          сде́лать вклад 
          zděləť fklat
        uložit peníze na účet
          внести́ де́ньги на счёт 
          vňisťi děňgi n ššot
        vybrat peníze (z účtu)
          снять де́ньги 
          sňať děňgi
        připsat komu co  k dobru (na účet)
          перечи́слить что  кому  
          piričisľiť
        zatížit čí  účet
          дебетова́ть чей  счёт 
          ďibitvať ššot
        přečerpat (svůj) účet, jít do minusu (na účtu)
          перерасхо́довать сре́дства на (своём) счёте 
          pirirschodəvəť srectv n (svjom) ššotě
        moci přečerpat konto
          возмо́жность перерасхо́да счёта 
          vzmožnəsť pirirschod ššot
        provést/uskutečnit převod
          осуществи́ть перево́д (средств) 
          suššistviť pirivot (srectf)
        zaplatit na účet koho 
          произвести́ опла́ту по счёту кого  
          prjizvisťi platu p ššotu
        účtovat komu  poplatky za vedení účtu
          начисля́ть кому  коми́ссию за веде́ние/обслу́живание счёта 
          nčisľjať kmisiju z viděňije/pslužəvəňije ššot
        zkontrolovat stav svého účtu
          прове́рить оста́ток на своём счёте 
          prvěriť statək n svjom ššotě
        stáhnout si výpis (z účtu)
          скача́ть вы́писку (по счёту) 
          skčať vypisku (p ššotu)
        Založil si účet u banky.
          Он откры́л ба́нковский счёт. 
          on tkryl bankəfskij ššot
        Rodiče mi zřídili účet.
          Роди́тели откры́ли счёт для меня́. 
          rďitěľi tkryľi ššot dľ miňa
        Mám u té banky dva účty.
          У меня́ два счёта в э́том ба́нке. 
          u miňa dv ššot vetəm banke
        Ten účet jsem už dávno zrušil.
          Я уже́ давно́ закры́л э́тот счёт. 
          j uže dvno zkryl etət ššot
        Peníze mi ještě nedošly (na účet).
          Де́ньги ещё не зачи́слены (на счёт). 
          děňgi jiššo ně zčisľenə (n ššot)
        Poplatky vám byly strženy z účtu.
          Коми́ссии бы́ли спи́саны с ва́шего счёта. 
          kmisiji byľi spisənə s vašəvə ššot