Bankovníctvo

Bankovníctvo

Ба́нковское де́ло
bankový systém
ба́нковская систе́ма
bankəfskəj sisťem
banka
банк m
bank
bankový ústav/dom
ба́нковское учрежде́ние, ба́нковский дом
bankəfskəje učrižďeňijeˌ bankəfskij dom
centrálna banka
центра́льный банк
cəntraľnəj bank
národná/súkromná banka
национа́льный/ча́стный банк
ncənaľnəj/časnəj bank
obchodná banka
торго́вый банк
trgovəj bank
komerčná banka
комме́рческий банк
kmerčeskij bank
investičná banka
инвестицио́нный банк
invisťicəonəj bank
úverová banka
креди́тный банк
kriďitnəj bank
hypotekárna/rozvojová/exportná banka
ипоте́чный банк/банк разви́тия/э́кспортный банк
ipťečnəj bank/bank rzviťij/ekspərtnəj bank
emisná banka
банк-эмите́нт m, эмиссио́нный банк
bnk-əmiťentˌ əmisionəj bank
sporiteľňa
сберега́тельная ка́сса, сберка́сса f, сберега́тельный банк, сберба́нк m
zbirigaťeľnəj kasˌ zbirkasˌ zbirigaťeľnəj bankˌ zbirbank
stavebná sporiteľňa
строи́тельная сберега́тельная ка́сса
striťeľnəj zbirigaťeľnəj kas
poisťovňa
страхова́я компа́ния, страхово́е о́бщество
strəchvaj kmpaňijˌ strəchvoje opššestvə
bankár
банки́р m
bnkir
guvernér centrálnej banky
председа́тель центра́льного ба́нка
pricidaťeľ cəntraľnəvə bank
manažér banky
ме́неджер ба́нка
menədžər bank
osobný bankár
персона́льный банки́р
pirsnaľnəj bnkir
bankový úradník
ба́нковский слу́жащий
bankəfskij služəššij
(bankový) pokladník
(ба́нковский) касси́р
(bankəfskij) ksir
banková rada
ба́нковский сове́т
bankəfskij svet
bankový dohľad/dozor
ба́нковский надзо́р
bankəfskij ndzor
banková licencia
ба́нковская лице́нзия
bankəfskəj ľicenzij
priehradka, okienko
око́шко n, окно́ n
koškəˌ kno
trezor, sejf
сейф m
sejf
trezorová miestnosť
се́йфовая ко́мната
sejfəvəj komnət
bezpečnostná schránka
депози́тная яче́йка
ďipzitnəj jičejk
nočný trezor
ночно́й сейф
nčnoj sejf
zmenáreň
пункт обме́на (иностра́нной) валю́ты, обме́нный пункт, (hovor.) обме́нник m
punkt bmen (instranəj) vľjutəˌ bmenəj punktˌ bmeňik
úročiť vklady
начисля́ть проце́нты по вкла́дам
nčisľjať prcentə p fkladəm

Pôžičky a požičiavanie peňazí

За́ймы и одолже́ние де́нег
úver
креди́т m
kriďit
pôžička
заём m, ссу́да f
zjomˌ sud
lízing
ли́зинг m
ľizink
bezúročná pôžička
беспроце́нтный заём
bisprcentnəj zjom
dlh
долг m, задо́лженность f
dolkˌ zdolžənəsť
bonita (klienta)
кредитоспосо́бность f, боните́т (клие́нта)
kriďitəspsobnəsťˌ bňiťet (kľijent)
úrok
проце́нт m
prcent
úroková sadzba/miera
проце́нтная ста́вка
prcentnəj stafk
(úroková) sadzba na pôžičky
ссу́дный проце́нт
sudnəj prcent
ročná percentuálna sadzba nákladov, RPSN
годова́я проце́нтная ста́вка
gdvaj prcentnəj stafk
výška úveru
разме́р креди́та
rzmer kriďit
poplatky za spracovanie žiadosti
коми́ссия за рассмотре́ние зая́вки
kmisij z rsmtreňije zjafki
úročený, prinášajúci úrok
проце́нтный
prcentnəj
bezúročný
беспроце́нтный
bisprcentnəj
poskytovateľ pôžičky
кредито́р m, заимода́тель m
kriďitorˌ zjimdaťeľ
príjemca úveru
заёмщик m
zjomššik
veriteľ
кредито́р m
kriďitor
dlžník
должни́к m, дебито́р m
dlžňikˌ ďibitor
úveruschopný/bonitný klient
кредитоспосо́бный клие́нт
kriďitəspsobnəj kľijent
úžerník
ростовщи́к m
rstvššik
úžera
ростовщи́чество n
rstvššičestvə
požičať si peniaze od koho
взять де́ньги взаймы́ у кого
vzjať ďeňgi vzjmy
požiadať o úver/pôžičku
пода́ть зая́вку на креди́т
pdať zjafku n kriďit
vziať si pôžičku/úver
взять заём/креди́т
vzjať zjom/kriďit
požičať komu peniaze (za nízky úrok)
дать де́ньги взаймы́ (под ни́зкий проце́нт)
dať ďeňgi vzjmy (pd ňiskij prcent)
poskytnúť komu pôžičku na čo
предоста́вить заём кому на что
pridstaviť zjom
čerpať úver
по́льзоваться креди́том
poľzəvəc kriďitəm
splatiť úver/pôžičku komu
погаси́ть заём/креди́т кому
pgsiť zjom/kriďit
nesplácať pôžičku (včas)
не погаша́ть заём (в срок)
ňe pgšať zjom (f srok)
ručiť komu za pôžičku čím
быть поручи́телем кому (по креди́ту)
byť pručiťeľem (p kriďitu)
posúdiť bonitu klienta
рассмотре́ть боните́т клие́нта
rsmtreť bňiťet kľijent

Hypotéka

Ипоте́ка
hypotekárny veriteľ, poskytovateľ hypotéky
кредито́р по ипоте́чному зало́гу, ипотекодержа́тель m
kriďitor p ipťečnəmu zloguˌ ipəťikəďiržaťeľ
hypotekárny dlžník, príjemca hypotéky
заёмщик по ипоте́ке
zjomššik p ipťeke
(maximálna) výška hypotéky
(максима́льный) разме́р ипоте́чного креди́та
(mksimaľnəj) rzmer ipťečnəvə kriďit
splátka hypotéky
взнос по ипоте́ке
vznos p ipťeke
hypotekárna (úroková) sadzba
ста́вка ипоте́чного креди́та
stafk ipťečnəvə kriďit
hypotéka s fixáciou
ипоте́ка с фикси́рованной ста́вкой
ipťek s fiksirəvənəj stafkəj
cieľová suma
планиру́емая су́мма
plňirujeməj sum
vziať si hypotéku
взять ипоте́ку
vzjať ipťeku
poskytnúť komu hypotéku
предоста́вить кому ипоте́ку
pridstaviť ipťeku
kúpiť čo na hypotéku
купи́ть что в ипоте́ку
kupiť vipťeku
zaťažiť dom hypotékou
обремени́ть дом ипоте́кой
brimiňiť dom ipťekəj
splácať hypotéku
гаси́ть ипоте́ку
gsiť ipťeku
splatiť hypotéku
погаси́ть ипоте́ку
pgsiť ipťeku
nesplatiť hypotéku (včas)
не погаси́ть ипоте́ку (в срок)
ňe pgsiť ipťeku (f srok)
refinancovať hypotéku
рефинанси́ровать ипоте́ку
rifinnsirəvəť ipťeku
zhabanie domu/veci
отня́тие недвижи́мости
tňaťije ňidvižyməsťi
Dom je zaťažený hypotékou.
На до́ме виси́т ипоте́ка.
n dome visit ipťek
Požičal si od banky 2 milióny.
Он взял у ба́нка креди́т в 2 миллио́на.
on vzjal u bank kriďit f dva milľion
Dlhuje ešte vyše milióna.
Он до́лжен ещё бо́лее миллио́на.
on dolžən jiššo boľeje milľion
Banka mu zhabala dom.
Банк у него́ отобра́л дом (обременённый ипоте́кой).
bank u ňivo tbral dom (brimiňonəj ipťekəj)

Bankový účet

Ба́нковский счёт
bežný účet
теку́щий счёт
ťikuššij ššot
sporiaci účet
накопи́тельный счёт
nkpiťeľnəj ššot
termínovaný účet
сро́чный депози́тный счёт
sročnəj ďipzitnəj ššot
majiteľ účtu
владе́лец счёта
vlďeľec ššot
vkladateľ
вкла́дчик m
fklatčik
sporiteľ
вкла́дчик m, сберега́тель m
fklatčikˌ zbirigaťeľ
vklad (na účet)
вклад m
fklat
termínovaný vklad
сро́чный вклад
sročnəj fklat
vkladná knižka
сберега́тельная кни́жка
zbirigaťeľnəj kňižk
výber (z účtu)
сня́тие (со счёта)
sňaťije (s ššot)
pohyb na účte
движе́ние по счёту
dvižeňije p ššotu
prečerpanie účtu
перерасхо́д по счёту, овердра́фт m
pirirschot p ššotuˌ virdraft
bankový prevod
ба́нковский перево́д
bankəfskij pirivot
príkaz na úhradu
платёжное поруче́ние
plťožnəje pručeňije
trvalý (platobný) príkaz
постоя́нное (платёжное) поруче́ние
pstjanəje (plťožnəje) pručeňije
(mesačný) výpis z účtu
(ежеме́сячная) вы́писка по счёту
(jižəmesjačnəj) vypisk p ššotu
zostatok na (bankovom) účte
оста́ток на (ба́нковском) счёте
statək n (bankəfskəm) ššoťe
bankové poplatky
ба́нковские коми́ссии
bankəfskije kmisiji
založiť si účet
откры́ть счёт
tkryť ššot
zrušiť účet
закры́ть счёт
zkryť ššot
urobiť vklad (na účet)
сде́лать вклад
zďeləť fklat
uložiť peniaze na účet
внести́ де́ньги на счёт
vňisťi ďeňgi n ššot
vybrať peniaze
снять де́ньги
sňať ďeňgi
pripísať komu čo k dobru (na účet)
перечи́слить что кому
piričisľiť
zaťažiť čí účet
дебетова́ть чей счёт
ďibitvať ššot
prečerpať účet, ísť do mínusu
перерасхо́довать сре́дства на (своём) счёте
pirirschodəvəť srectv n (svjom) ššoťe
môcť prečerpať konto
возмо́жность перерасхо́да счёта
vzmožnəsť pirirschod ššot
vykonať/uskutočniť prevod
осуществи́ть перево́д (средств)
suššistviť pirivot (srectf)
zaplatiť na účet koho
произвести́ опла́ту по счёту кого
prjizvisťi platu p ššotu
účtovať komu poplatky za vedenie účtu
начисля́ть кому коми́ссию за веде́ние/обслу́живание счёта
nčisľjať kmisiju z viďeňije/pslužəvəňije ššot
zistiť stav svojho účtu
прове́рить оста́ток на своём счёте
prveriť statək n svjom ššoťe
stiahnuť si výpis (z účtu)
скача́ть вы́писку (по счёту)
skčať vypisku (p ššotu)
Založil si účet v banke.
Он откры́л ба́нковский счёт.
on tkryl bankəfskij ššot
Rodičia mi zriadili účet.
Роди́тели откры́ли счёт для меня́.
rďiťeľi tkryľi ššot dľ miňa
Mám v tej banke dva účty.
У меня́ два счёта в э́том ба́нке.
u miňa dv ššot vetəm banke
Ten účet som už dávno zrušil.
Я уже́ давно́ закры́л э́тот счёт.
j uže dvno zkryl etət ššot
Peniaze mi ešte neprišli (na účet).
Де́ньги ещё не зачи́слены (на счёт).
ďeňgi jiššo ňe zčisľenə (n ššot)
Poplatky vám boli strhnuté z účtu.
Коми́ссии бы́ли спи́саны с ва́шего счёта.
kmisiji byľi spisənə s vašəvə ššot