Telefon
Telefone
      
    mobilní telefon
          telemóvel 
          tələmˈɔvεl
        chytrý telefon
          telemóvel m  inteligente 
          tələmˈɔvεl ĩtəliʒˈε̃tə
        tlačítkový telefon
          telemóvel m  com teclado 
          tələmˈɔvεl kˈɔ̃ təklˈadu
        bezdrátový telefon
          telefone m  sem fios 
          tələfˈonə sɑ̃ fjuʃ
        fotomobil, mobil s fotoaparátem
          telemóvel m  com câmara 
          tələmˈɔvεl kˈɔ̃ kˈamɐrɐ
        videotelefon
          videotelefone m  
          vidəutələfˈonə
        radiotelefon
          radiotelefone m  
          ʀɐdiutələfˈonə
        hlasitý telefon (s odposlechem)
          telefone m  para conferências 
          tələfˈonə pˈarɐ kɔ̃fərˈε̃sjaʃ
        veřejný telefon (telefonní automat)
          telefone m  público 
          tələfˈonə pˈubliku
        telefonní budka
          cabina f  telefónica 
          kɐbˈinɐ tələfˈɔnikɐ
        pager
          pager m  
          pɐʒˈer
        mikrofon
          microfone m  
          mikrufˈonə
        sluchátko (část telefonu)
          auscultador m  
          auʃkultɐdˈor
        sluchátka (k mobilu ap.)
          auscultadores m pl , fones m pl  
          auʃkultɐdˈorəʃˌ fˈonəʃ
        displej
          ecrã m  
          əkrˈɑ̃
        dotykový displej
          ecrã m  tátil 
          əkrˈɑ̃ tˈatil
        klávesnice
          teclado m  
          təklˈadu
        klávesa
          tecla f  
          tˈεklɐ
        (klávesa) hvězdička
          (tecla) asterisco m  
          (tˈεklɐ) ɐʃtərˈiʃku
        (klávesa) mřížka
          (tecla) cerquilha f  
          (tˈεklɐ) sərkˈiʎɐ
        zámek klávesnice
          bloqueio m  do teclado 
          blukˈɐju du təklˈadu
        handsfree (sada)
          mãos f pl  livres 
          mˈɑ̃ʃ lˈivrəʃ
        zvednout sluchátko
          levantar o auscultador 
          ləvɑ̃tˈar u auʃkultɐdˈor
        zavěsit/položit sluchátko
          pousar o auscultador 
          pozˈar u auʃkultɐdˈor
        zamknout/odemknout klávesnici
          bloquear/desbloquear o teclado 
          blukəˈar/dəʒblukəˈar u təklˈadu
        diktafon (funkce mobilu)
          ditafone m  
          ditɐfˈonə
        hlasová schránka
          correio m  de voz 
          kɔʀˈɐju də vˈɔʃ
        mobilní aplikace
          aplicação f  móvel 
          ɐplikɐsˈɑ̃ mˈɔvεl
        nastavení
          configurações f pl  
          kɔ̃figurɐsˈɔ̃ʃ
        nastavení vyzvánění
          configurações f pl  de tom de chamadas 
          kɔ̃figurɐsˈɔ̃ʃ də tˈɔ̃ də ʃɐmˈadɐʃ
        zmeškaná/přijatá volání
          chamadas f pl  perdidas/recebidas 
          ʃɐmˈadɐʃ pərdˈidɐʃ/ʀəsəbˈidɐʃ
        vytočená čísla/volání
          chamadas f pl  efetuadas 
          ʃɐmˈadɐʃ ifətuˈadɐʃ
        hlasitost
          volume m  
          vɔlˈumə
        vyzváněcí melodie
          tom m  de chamada 
          tˈɔ̃ də ʃɐmˈadɐ
        vibrační vyzvánění
          vibração f  ao toque 
          vibrɐsˈɑ̃ ɐu tˈɔkə
        tarif, sazba
          tarifário m  
          tɐrifˈarju
        SIM karta
          cartão m  SIM 
          kɐrtˈɑ̃ sˈĩ
        mobil s dobíjecí kartou
          telemóvel m  com o cartão pré-pago 
          tələmˈɔvεl kˈɔ̃ u kɐrtˈɑ̃ prˈε-pɐgu
        nabíječka (mobilního telefonu)
          carregador m  (de telemóvel) 
          kɐʀəgɐdˈor (də tələmˈɔvεl)
        baterie do mobilu
          bateria f  de telemóvel 
          bɐtərˈiɐ də tələmˈɔvεl
        obal na mobil
          capa f  de telemóvel 
          kˈapɐ də tələmˈɔvεl
        dobíjecí kupón
          cartão m  recarregável 
          kɐrtˈɑ̃ ʀəkɐʀəgˈavεl
        datový paušál
          tarifário m  de dados 
          tɐrifˈarju də dˈaduʃ
        zavolat komu  na mobil
          ligar alg  ao telemóvel 
          ligˈar ɐu tələmˈɔvεl
        naťukat co  (na klávesnici)
          digitar a.c.  
          diʒitˈar
        stisknout klávesu/tlačítko
          apertar uma tecla/um botão 
          ɐpərtˈar ˈumɐ tˈεklɐ/ˈum butˈɑ̃
        podržet tlačítko (stlačené)
          manter o botão apertado 
          mɑ̃tˈer u butˈɑ̃ ɐpərtˈadu
        přepnout (mobil) na hlasitý odposlech
          ativar o modo mãos livres 
          ɐtivˈar u mˈɔdu mˈɑ̃ʃ lˈivrəʃ
        nechat vzkaz v hlasové schránce
          deixar uma mensagem no correio de voz 
          dɐjʃˈar ˈumɐ mε̃sˈaʒɑ̃ nu kɔʀˈɐju də vˈɔʃ
        zapnout/vypnout vyzvánění
          ativar/desativar o toque de chamada 
          ɐtivˈar/dəzɐtivˈar u tˈɔkə də ʃɐmˈadɐ
        dobít si kredit (na telefonu)
          carregar o saldo 
          kɐʀəgˈar u sˈaldu
        nabít/dobít baterii (telefonu)
          carregar a bateria 
          kɐʀəgˈar ɐ bɐtərˈiɐ
        připojit se k internetu
          conetar-se à Internet 
          kunətˈarsə ˈa ĩtərnət
        stáhnout si mobilní aplikaci
          descarregar uma aplicação de telemóvel 
          dəʃkɐʀəgˈar ˈumɐ ɐplikɐsˈɑ̃ də tələmˈɔvεl
        být mimo dosah signálu
          estar fora do alcance do sinal 
          əʃtˈar fˈɔrɐ du ɐlkˈɑ̃sə du sinˈal
        Budu na mobilu.
          Podes contatar-me no meu telemóvel. 
          pˈɔdəʃ kɔ̃tɐtˈarmə nu mˈeu tələmˈɔvεl
        Jaké máš číslo na mobil?
          Qual é o teu número de telemóvel? 
          kuˈal ˈε u tˈeu nˈuməru də tələmˈɔvεl?
        Uživatel je nedostupný.
          O utilizador não está acessível. 
          u utilizɐdˈor nˈɑ̃ əʃtˈa ɐsəsˈivεl
        Dovolali jste se do hlasové schránky.
          Entrou no correio de voz. 
          ε̃trˈo nu kɔʀˈɐju də vˈɔʃ
        Opakujte volání později.
          Volte a ligar mais tarde. 
          vˈɔltə ɐ ligˈar mˈajʃ tˈardə
        Baterie je vybitá.
          A bateria está vazia. 
          ɐ bɐtərˈiɐ əʃtˈa vɐzˈiɐ
        Dochází mi baterka.
          Estou a ficar sem bateria. 
          əʃtˈo ɐ fikˈar sɑ̃ bɐtərˈiɐ
        Dochází mi kredit.
          Estou a ficar sem saldo. 
          əʃtˈo ɐ fikˈar sɑ̃ sˈaldu
        Nemám tady signál.
          Não tenho sinal aqui. 
          nˈɑ̃ teɲu sinˈal ɐkˈi
        Ztrácíš se (mi)., Vypadává signál.
          Estou a perder o sinal. 
          əʃtˈo ɐ pərdˈer u sinˈal
        Musím končit.
          Tenho de terminar. 
          teɲu də tərminˈar
        Textové zprávy a esemeskování
Mensagens de texto
          textová zpráva, esemeska
          mensagem f  de texto, SMS f  
          mε̃sˈaʒɑ̃ də tˈɐʃtuˌ esemˈesə
        posílání SMS, esemeskování
          envio m  de mensagens de texto 
          ε̃vˈju də mε̃sɐʒˈε̃ʃ də tˈɐʃtu
        poslat komu  SMS (zprávu)
          mandar uma SMS a alg  
          mɑ̃dˈar ˈumɐ esemˈesə
        napsat/odeslat/smazat SMS
          escrever/enviar/apagar uma mensagem 
          əʃkrəvˈer/ε̃viˈar/ɐpɐgˈar ˈumɐ mε̃sˈaʒɑ̃
        příchozí/odchozí zpráva
          mensagem f  enviada/recebida 
          mε̃sˈaʒɑ̃ ε̃viˈadɐ/ʀəsəbˈidɐ
        hlasová zpráva
          mensagem f  de voz 
          mε̃sˈaʒɑ̃ də vˈɔʃ
        multimediální zpráva
          mensagem f  multimédia 
          mε̃sˈaʒɑ̃ multimˈεdiɐ
        odeslané zprávy
          mensagens f pl  enviadas 
          mε̃sɐʒˈε̃ʃ ε̃viˈadɐʃ
        přijaté zprávy
          mensagens f pl  recebidas 
          mε̃sɐʒˈε̃ʃ ʀəsəbˈidɐʃ
        Pošlu ti esemesku.
          Vou mandar-te uma mensagem. 
          vˈo mɑ̃dˈartə ˈumɐ mε̃sˈaʒɑ̃
        Žádná esemeska mi nedošla.
          Não recebi nenhuma mensagem. 
          nˈɑ̃ ʀəsəbˈi nəɲˈumɐ mε̃sˈaʒɑ̃
        Máte novou (textovou) zprávu.
          Tem uma nova mensagem. 
          tɑ̃ ˈumɐ nˈɔvɐ mε̃sˈaʒɑ̃
        Přijata nová zpráva.
          Recebeu uma nova mensagem. 
          ʀəsəbˈeu ˈumɐ nˈɔvɐ mε̃sˈaʒɑ̃
        Umí ten telefon přijímat MMSky?
          Podes receber as MMS nesse telemóvel? 
          pˈɔdəʃ ʀəsəbˈer ɐʃ emˈeməs nˈesə tələmˈɔvεl?