host
convidado m
kɔ̃vidˈadu
hostitel
anfitrião m
ɑ̃fitriˈɑ̃
pozvání
convite m
kɔ̃vˈitə
uvítání
boas-vindas f pl
buɐʃ-vˈĩdɐʃ
(vřelé) přijetí
acolhida f (carinhosa)
ɐkɔʎˈidɐ (kɐriɲˈɔzɐ)
pozvat koho kam
convidar alg aonde
kɔ̃vidˈar
pozvat koho na večeři (k sobě)
convidar alg para jantar
kɔ̃vidˈar pˈarɐ ʒɑ̃tˈar
přijmout/odmítnout pozvání
aceitar/rejeitar um convite
ɐsɐjtˈar/ʀəʒɐjtˈar ˈum kɔ̃vˈitə
jít na návštěvu ke komu
ir ver alg
ˈir vˈer
stavit se, zaskočit (na návštěvu)
passar pela casa de alg
pɐsˈar pˈεlɐ kˈazɐ
přijít bez pozvání
chegar sem ser convidado
ʃəgˈar sɑ̃ sˈer kɔ̃vidˈadu
convidar-se
kɔ̃vidˈarsə
přivítat, uvítat koho
dar as boas-vindas
dˈar ɐʃ buɐʃ-vˈĩdɐʃ
zeptat se na zdraví koho
perguntar pela saúde de alg
pərgũtˈar pˈεlɐ sɐˈudə
pohostit koho (čím)
servir alg a.c.
sərvˈir
obsluhovat hosty
atender os clientes
ɐtε̃dˈer uʃ kliˈε̃təʃ
nabídnout hostům něco k pití
oferecer aos convidados alguma coisa para beber
ufərəsˈer ˈauʃ kɔ̃vidˈaduʃ ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pˈarɐ bəbˈer
zůstat přes noc (u kamaráda ap.)
ficar a dormir
fikˈar ɐ dɔrmˈir
zdržet se déle, než je zdrávo
ficar demasiado tempo
fikˈar dəmɐziˈadu tˈε̃pu
rozloučit se s kým
despedir-se de alg
dəʃpədˈirsə
vyprovodit koho (z domu)
acompanhar alg até a porta
ɐkɔ̃pɐɲˈar ɐtˈε ɐ pˈɔrtɐ
Je na návštěvě u přátel.
Está de visita na casa dos seus amigos.
əʃtˈa də vizˈitɐ nɐ kˈazɐ duʃ sˈeuʃ ɐmˈiguʃ
Čekáme návštěvu/hosty.
Vamos ter uma visita.
vˈamuʃ tˈer ˈumɐ vizˈitɐ
Pozvali nás na návštěvu.
Convidaram-nos à casa deles.
kɔ̃vidˈarɐm-nuʃ ˈa kˈazɐ dˈeləʃ
Vřele nás přijali.
Fomos recebidos carinhosamente.
fˈɔmuʃ ʀəsəbˈiduʃ kɐriɲuzɐmˈε̃tə
Vítejte., Srdečně vás (u nás) vítám.
Bem-vindos!
bɑ̃-vˈĩduʃ!
Rád tě vidím.
Gosto de ver-te.
gˈoʃtu də vˈertə
Prosím, pojďte dál.
Faça favor de entrar.
fˈasɐ fɐvˈor də ε̃trˈar
Přinesl jsem takovou malou pozornost.
Trouxe um pequeno detalhe.
trˈosə ˈum pəkˈenu dətˈaʎə
Dlouho jsme se neviděli.
Quanto tempo sem nos ver!
kuˈɑ̃tu tˈε̃pu sɑ̃ nuʃ vˈer!
Jak jde život?, Jak žiješ?
Como vão as coisas?
kˈomu vˈɑ̃ ɐʃ kˈoizɐʃ?
Fajn.
Bem.
bɑ̃
Nemůžu si stěžovat.
Não me posso queixar.
nˈɑ̃ mə pˈosu kɐjʃˈar
Jde to.
Mais ou menos.
mˈajʃ ˈo mˈenuʃ
Jak se mají vaši?
Como estão os teus pais?
kˈomu əʃtˈɑ̃ uʃ tˈeuʃ pˈajʃ?
Provedu vás po domě.
Vou mostrar-lhe a casa.
vˈo muʃtrˈarʎə ɐ kˈazɐ
Máte to tady hezké.
Que bonito lugar!
kə bunˈitu lugˈar!
Posaďte se, prosím.
Sente-se, por favor.
sˈε̃tə-səˌ pˈor fɐvˈor
Co vám mohu nabídnout?
O que lhe posso oferecer?
u kə ʎə pˈosu ufərəsˈer?
Dáte si něco k pití?
Posso oferecer-lhe alguma coisa para beber?
pˈosu ufərəsˈer-ʎə ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pˈarɐ bəbˈer?
Dáš si kávu nebo čaj?
Bebes café ou chá?
bˈεbəʃ kɐfˈε ˈo ʃˈa?
Sladíte?
Deseja açúcar?
dəzˈəʒɐ ɐsˈukɐr?
Kolik kostek?
Quantos torrões de açúcar?
kuˈɑ̃tuʃ tɔʀˈɔ̃ʃ də ɐsˈukɐr?
Dáte si pivo, víno nebo něco ostřejšího?
Quer tomar cerveja, vinho ou alguma coisa mais forte?
kˈer tumˈar sərvˈɐʒɐˌ vˈiɲu ˈo ɐlgˈumɐ kˈoizɐ mˈajʃ fˈɔrtə?
To neodmítnu.
Não vou rejeitar.
nˈɑ̃ vˈo ʀəʒɐjtˈar
Mohu vám ještě nalít?
Posso servir-lhe mais?
pˈosu sərvˈirʎə mˈajʃ?
Ne, děkuji.
Não, obrigado.
nˈɑ̃ˌ ɔbrigˈadu
Poslužte si, prosím.
Sirva-se, por favor.
sˈirvɐsəˌ pˈor fɐvˈor
Nabídni si., Vezmi si.
Serve-te.
sˈεrvətə
Chutnalo vám?
Gostou da comida?
guʃtˈo dɐ kumˈidɐ?
Bylo to vynikající!
Foi excelente!
fˈoi ɐʃsəlˈε̃tə!
Vadilo by vám, kdybych si zapálil?
Importava-lhe se eu fumasse?
ĩpɔrtˈavɐ-ʎə sə ˈeu fumˈasə?
Budeme už muset jít.
Já vamos ter de ir.
ʒˈa vˈamuʃ tˈer də ˈir
Díky za příjemný večer.
Obrigada pela noite agradável.
ɔbrigˈadɐ pˈεlɐ nˈoitə ɐgrɐdˈavεl
Doprovodím vás ke dveřím.
Acompanho-a até a porta.
ɐkɔ̃pˈaɲu-ɐ ɐtˈε ɐ pˈɔrtɐ
Díky za návštěvu.
Obrigado pela visita.
ɔbrigˈadu pˈεlɐ vizˈitɐ
Příště musíte přijít vy k nám.
A próxima vez têm que vir à nossa casa.
ɐ prˈɔsimɐ vˈeʃ tɑ̃ˈɑ̃ kə vˈir ˈa nˈɔsɐ kˈazɐ
Stav se někdy.
Passa pela minha casa um dia.
pˈasɐ pˈεlɐ mˈiɲɐ kˈazɐ ˈum dˈiɐ
Dobře dojeďte.
Boa viagem!
bˈoɐ viˈaʒɑ̃!