Na dovolené

Na dovolené

De férias
dovolená
férias f pl
fˈεriɐʃ
dovolená u moře
férias f pl na praia
fˈεriɐʃ nɐ prˈajɐ
dovolená v zahraničí
férias f pl no estrangeiro
fˈεriɐʃ nu əʃtrɑ̃ʒˈɐjru
zájezd
viagem f organizada
viˈaʒɑ̃ ɔrgɐnizˈadɐ
(rekreační) pobyt
estadia f (recreativa)
əʃtɐdˈiɐ (ʀəkrəɐtˈivɐ)
(rekreační) středisko, rezort
complexo m de férias
kɔ̃plˈεksu də fˈεriɐʃ
lyžařské středisko
estação f de ski
əʃtɐsˈɑ̃ də skˈi
letovisko
estação f de veraneio
əʃtɐsˈɑ̃ də vərɐnˈɐju
hory
montanhas f pl
mɔ̃tˈaɲɐʃ
moře
mar m
mˈar
pláž
praia f
prˈajɐ
venkov
campo m
kˈampu
cizina, zahraničí
estrangeiro m
əʃtrɑ̃ʒˈɐjru
destinace, cíl cesty
destino m
dəʃtˈinu
cestovní kancelář
agência f de viagens
ɐʒˈε̃sja də viɐʒˈε̃ʃ
rekreant, dovolenkář
veranista m
vərɐnˈiʃtɐ
(cestovní) pas
passaporte m
pɐsɐpˈɔrtə
prošlý/neplatný pas
passaporte m caducato/inválido
pɐsɐpˈɔrtə kɐdukˈatu/ĩvˈalidu
(vstupní) vízum
visto m
vˈiʃtu
tranzitní/průjezdní vízum
visto m de trânsito
vˈiʃtu də trɑ̃situ
letenka
bilhete m de avião
biʎˈetə də ɐviˈɑ̃
jet na dovolenou
ir de férias
ˈir də fˈεriɐʃ
jet do zahraničí
ir ao estrangeiro
ˈir ɐu əʃtrɑ̃ʒˈɐjru
jet na hory
ir às montanhas
ˈir nˈɔvə mɔ̃tˈaɲɐʃ
jet k moři
ir à praia
ˈir ˈa prˈajɐ
(být) u moře
estar na praia
əʃtˈar nɐ prˈajɐ
procestovat co
percorrer a.c.
pərkɔʀˈer
cestovat autem/autobusem/vlakem/letadlem
viajar de carro/autocarro/comboio/avião
viɐʒˈar də kˈaʀu/autukˈaʀu/kɔ̃bˈoju/ɐviˈɑ̃
rezervovat (si) letenky
reservar bilhetes de avião
ʀəzərvˈar biʎˈetəʃ də ɐviˈɑ̃
Cestuješ rád?
Gostas de viajar?
gˈɔʃtɐʃ də viɐʒˈar?
Jezdím často do ciziny.
Viajo muitas vezes ao estrangeiro.
viˈaʒu mˈuitɐʃ vˈezəʃ ɐu əʃtrɑ̃ʒˈɐjru
Už jsi (někdy) byl v...?
Estiveste alguma vez em...?
əʃtivˈεʃtə ɐlgˈumɐ vˈeʃ ɑ̃?
Kam jedete (letos) na dovolenou?
Aonda vão de férias (este ano)?
ɐˈɔ̃dɐ vˈɑ̃ də fˈεriɐʃ (ˈeʃtə ˈanu)?
Kde jste byli (loni) na dovolené?
Onde estiveram de férias (no ano passado)?
ˈɔ̃də əʃtivˈεrɑ̃ də fˈεriɐʃ (nu ˈanu pɐsˈadu)?
Byli jsme na 14 dní v Chorvatsku.
Passamos quinze dias na Croácia.
pɐsˈamuʃ kˈinzə dˈiɐʃ nɐ kruˈasja
V zimě jezdím lyžovat.
Costumo esquiar no inverno.
kuʃtˈumu əʃkiˈar nu ĩvˈεrnu
Na jaře obvykle létáme do Řecka.
Na primavera viajamos de avião à Grécia.
nɐ primɐvˈεrɐ viɐʒˈamuʃ də ɐviˈɑ̃ ˈa grˈεsja
Šťastnou cestu!
Boa viagem!
bˈoɐ viˈaʒɑ̃!

Na cestě

No caminho
cesta (podniknutá)
viagem f
viˈaʒɑ̃
cesta, silnice
estrada f
əʃtrˈadɐ
hranice
fronteira f
frɔ̃tˈɐjrɐ
celnice
alfândega f
ɐlfɑ̃dəgɐ
pasová kontrola
controle m de passaportes
kɔ̃trˈolə də pɐsɐpˈɔrtəʃ
odbavení (zavazadel)
check-in m
ʃəck-ĩ
zavazadla
bagagens f pl
bɐgɐʒˈε̃ʃ
kufr (zavazadlo)
mala f
mˈalɐ
batoh, krosna
mochila f
muʃˈilɐ
autobus (městský)
autocarro m
autukˈaʀu
(dálkový) autobus
autocarro m de longo curso
autukˈaʀu də lˈɔ̃gu kˈursu
auto (z půjčovny)
carro m (de aluguer)
kˈaʀu (də ɐlugˈer)
pronájem/půjčení auta
aluguer m de carros
ɐlugˈer də kˈaʀuʃ
letadlo
avião m
ɐviˈɑ̃
vlak
comboio m
kɔ̃bˈoju
železnice
ferrovia f
fəʀuvˈiɐ
loď
barco m
bˈarku
člun
bote m
bˈɔtə
trajekt
ferry m
fəʀy
tramvaj
elétrico m
ilˈεtriku
metro
metro m
mˈεtru
taxi
táxi m
tˈaksi
autobusové nádraží
estação f de autocarros
əʃtɐsˈɑ̃ də autukˈaʀuʃ
(vlakové) nádraží
estação f comboios
əʃtɐsˈɑ̃ kɔ̃bˈojuʃ
hlavní nádraží
estação f principal
əʃtɐsˈɑ̃ prĩsipˈal
zastávka
paragem f
pɐrˈaʒɑ̃
konečná (stanice)
estação f final
əʃtɐsˈɑ̃ finˈal
parkoviště
estacionamento m
əʃtɐsiunɐmˈε̃tu
stanoviště taxi
paragem f de taxis
pɐrˈaʒɑ̃ də tɐksˈiʃ
přístav
porto m
pˈortu
letiště
aeroporto m
ɐεrɔpˈortu
odjezd
partida f
pɐrtˈidɐ
příjezd
chegada f
ʃəgˈadɐ
sbalit se/si kufry
fazer as malas
fɐzˈer ɐʃ mˈalɐʃ
vyměnit si peníze (jinou měnu)
trocar dinheiro
trukˈar diɲˈɐjru
vydat se/vyrazit na cestu
pôr-se a caminho
pˈorsə ɐ kɐmˈiɲu
vzít si taxi
ir de táxi
ˈir də tˈaksi
půjčit si auto
alugar um carro
ɐlugˈar ˈum kˈaʀu
jet stopem, stopovat
ir de boleia
ˈir də bɔlˈɐjɐ
nasednout na autobus
entrar no autocarro
ε̃trˈar nu autukˈaʀu
vystoupit (z autobusu)
sair do autocarro
sˈajr du autukˈaʀu
nasednout do auta
entrar no carro
ε̃trˈar nu kˈaʀu
vystoupit z auta
descer do carro
dəʃsˈer du kˈaʀu
špatně odbočit
virar mal
virˈar mˈal
zabloudit, ztratit se
perder-se
pərdˈersə
zeptat se na cestu
perguntar pelo caminho
pərgũtˈar pˈelu kɐmˈiɲu
vrátit se (při cestě)
voltar
vɔltˈar
dostat se kam
chegar aonde
ʃəgˈar
trefit, najít cestu kam
encontrar o caminho aonde
ε̃kɔ̃trˈar u kɐmˈiɲu
odjet, odcestovat odkud kam
sair de a.c. para a.c., partir de a.c. para a.c.
sˈajrˌ pɐrtˈir
dojet, přijet kam
chegar aonde
ʃəgˈar
dorazit do cíle
chegar ao destino
ʃəgˈar ɐu dəʃtˈinu
vrátit se bezpečně domů
voltar para casa são e salvo
vɔltˈar pˈarɐ kˈazɐ sɑ̃ i sˈalvu
vybalit se/si kufry
desfazer as malas
dəʃfɐzˈer ɐʃ mˈalɐʃ
Kde je to?
Onde fica?
ˈɔ̃də fˈikɐ?
Jak se tam dostanu?
Como chego até lá?
kˈomu ʃˈεgu ɐtˈε lˈa?
Dostaneme se tam autem?
Podemos chegar lá de carro?
pudˈεmuʃ ʃəgˈar lˈa də kˈaʀu?
Jedeme správně na...?
É este o caminho até...?
ˈε ˈeʃtə u kɐmˈiɲu ɐtˈε?
Je to odsud ještě daleko?
É longe daqui?
ˈε lˈɔ̃ʒə dɐkˈi?
Dejte se druhou ulicí doprava.
Vire na segunda rua à direita.
vˈirə nɐ səgˈundɐ ʀˈuɐ ˈa dirˈɐjtɐ
Jak se dostanu na letiště/ambasádu?
Como chego ao aeroporto/à embaixada?
kˈomu ʃˈεgu ɐu ɐεrɔpˈortu/ˈa ε̃bɐjʃˈadɐ?
Můžete mě vyzvednout na letišti?
Pode buscar-me no aeroporto?
pˈɔdə buʃkˈarmə nu ɐεrɔpˈortu?
Zavezeš mě na letiště?
Levas-me ao aeroporto?
lˈεvɐʃmə ɐu ɐεrɔpˈortu?
Který autobus jede do centra?
Que autocarro vai ao centro?
kə autukˈaʀu vˈaj ɐu sˈε̃tru?
Kde je zastávka autobusu?
Onde é a paragem de autocarro?
ˈɔ̃də ˈε ɐ pɐrˈaʒɑ̃ də autukˈaʀu?
Musím přestupovat?
Tenho de mudar?
teɲu də mudˈar?
Pojedeme vlakem, nebo autobusem?
Vamos de comboio ou de autocarro?
vˈamuʃ də kɔ̃bˈoju ˈo də autukˈaʀu?
Je toto sedadlo obsazené?
Este lugar está ocupado?
ˈeʃtə lugˈar əʃtˈa ukupˈadu?
Kde se dá půjčit kolo/motorka?
Onde posso alugar uma bicicleta/uma moto?
ˈɔ̃də pˈosu ɐlugˈar ˈumɐ bisiklˈεtɐ/ˈumɐ mˈoto?
Do Paříže dorazíme v 7 hodin.
Vamos chegar a Paris às 7 horas.
vˈamuʃ ʃəgˈar ɐ pɐrˈiʃ nˈɔvə sˈεtə ˈɔrɐʃ
Na hranici nás vrátili zpátky.
Na fronteira obrigaram-nos a voltar.
nɐ frɔ̃tˈɐjrɐ ɔbrigˈarɐm-nuʃ ɐ vɔltˈar

Ubytování

Alojamento
ubytování v soukromí
alojamento m privado
ɐluʒɐmˈε̃tu privˈadu
hotel
hotel m
utˈεl
hostel
hostel m
uʃtˈεl
penzion
pensão f
pε̃sˈɑ̃
ubytovna
albergue m, hospedaria f
ɐlbˈεrgəˌ uʃpədɐrˈiɐ
bungalov
bangaló m
bɑ̃gɐlˈɔ
(rekreační) apartmán
apartamento m (de férias)
ɐpɐrtɐmˈε̃tu (də fˈεriɐʃ)
(hotelový) pokoj
quarto m (de hotel)
kuˈartu (də utˈεl)
apartmá (hotelové)
apartamento m, suíte f
ɐpɐrtɐmˈε̃tuˌ suˈitə
recepce
receção f
ʀəsəsˈɑ̃
hotelový/hotelová recepční
rececionista m/rececionista f de hotel
ʀəsəsiunˈiʃtɐ /ʀəsəsiunˈiʃtɐ də utˈεl
pokojová služba
serviço m de quarto
sərvˈisu də kuˈartu
pokojská
camareira f, arrumadeira f
kɐmɐrˈɐjrɐˌ ɐʀumɐdˈɐjrɐ
plná penze
pensão f completa
pε̃sˈɑ̃ kɔ̃plˈεtɐ
polopenze
meia pensão f
mˈɐjɐ pε̃sˈɑ̃
(ubytování) bez stravy
sem comida
sɑ̃ kumˈidɐ
rezervace hotelu
reserva f de hotel
ʀəzˈərvɐ də utˈεl
jednolůžkový/dvoulůžkový pokoj
quarto m individual/duplo
kuˈartu ĩdividuˈal/dˈuplu
čtyřlůžkový pokoj
quarto m quádruplo
kuˈartu kuˈadruplu
volné pokoje
quartos m pl livres
kuˈartuʃ lˈivrəʃ
zarezervovat si pokoj (pro 2 osoby)
reservar um quarto (para 2 pessoas)
ʀəzərvˈar ˈum kuˈartu (pˈarɐ dˈojʃ pəsˈoɐʃ)
zarezervovat komu hotel na 2 noci
reservar alg um quarto para 2 noites
ʀəzərvˈar ˈum kuˈartu pˈarɐ dˈojʃ nˈojtəʃ
přijet/dorazit do hotelu
chegar ao hotel
ʃəgˈar ɐu utˈεl
ubytovat se (v hotelu)
alojar-se (no hotel)
ɐluʒˈarsə (nu utˈεl)
zapsat se v hotelu
registar-se no hotel
ʀəʒiʃtˈarsə nu utˈεl
bydlet v hotelu
estar alojado num hotel
əʃtˈar ɐluʒˈadu nˈum utˈεl
objednat si jídlo na pokoj
pedir comida ao quarto
pədˈir kumˈidɐ ɐu kuˈartu
uvolnit pokoj
sair do quarto
sˈajr du kuˈartu
odhlásit se z hotelu
fazer check-out
fɐzˈer ʃəck-ot
Hledám ubytování.
Estou à procura de um alojamento.
əʃtˈo ˈa prukˈurɐ də ˈum ɐluʒɐmˈε̃tu
Kde je nejbližší možnost ubytování?
Onde é o alojamento mais próximo?
ˈɔ̃də ˈε u ɐluʒɐmˈε̃tu mˈajʃ prˈɔsimu?
Můžete mi doporučit nějaký levný hotel/hostel?
Pode recomendar-me um hotel/hostel barato?
pˈɔdə ʀəkumε̃dˈarmə ˈum utˈεl/uʃtˈεl bɐrˈatu?
Máte nějaké volné pokoje v termínu...?
Têm alguns quartos livres para...?
tɑ̃ˈɑ̃ ɐlgˈunʃ kuˈartuʃ lˈivrəʃ pˈarɐ?
Můžeme si zarezervovat jednolůžkový/dvoulůžkový pokoj?
Podemos reservar um quarto individual/duplo?
pudˈεmuʃ ʀəzərvˈar ˈum kuˈartu ĩdividuˈal/dˈuplu?
Mám tu rezervaci na jméno...
Tenho aqui uma reserva em nome de...
teɲu ɐkˈi ˈumɐ ʀəzˈərvɐ ɑ̃ nˈomə də
Kolik (to) stojí na noc?
Quando custa uma noite?
kuˈɑ̃du kˈuʃtɐ ˈumɐ nˈoitə?
Zdržíme se tři dny.
Vamos ficar três dias.
vˈamuʃ fikˈar trˈeʃ dˈiɐʃ
Je v ceně (zahrnuta) i snídaně?
O pequeno-almoço está incluído no preço?
u pəkenu-ɐlmˈosu əʃtˈa ĩkluˈidu nu prˈesu?
V kolik hodin se podává snídaně?
A que horas se serve o pequeno-almoço?
ɐ kə ˈɔrɐʃ sə sˈεrvə u pəkenu-ɐlmˈosu?
Dokdy musíme vyklidit pokoj?
Até quando temos de sair do quarto?
ɐtˈε kuˈɑ̃du tˈεmuʃ də sˈajr du kuˈartu?
Chci se odhlásit.
Quero fazer check-out.
kˈεru fɐzˈer ʃəck-ot

Kempování

Acampamento
kemp
parque m de campismo
pˈarkə də kɐmpˈiʒmu
autokemp
parque m de caravanismo
pˈarkə də kɐrɐvɐnˈiʒmu
tábor
acampamento m
ɐkɐmpɐmˈε̃tu
chatka (v kempu)
cabana f
kɐbˈanɐ
správce kempu
gerente m do parque de campismo
ʒərˈε̃tə du pˈarkə də kɐmpˈiʒmu
umývárna
balneário m
bɐlnəˈarju
pitná voda
água f potável
ˈagwa putˈavεl
toaleta, záchod
casa f de banho
kˈazɐ də bˈaɲu
stan
tenda f
tˈε̃dɐ
stanové kolíky
estacas f pl para a tenda
əʃtˈakɐʃ pˈarɐ ɐ tˈε̃dɐ
stanové tyčky
bastões m pl de tenda
bɐʃtˈɔ̃ʃ də tˈε̃dɐ
stanová plachta/celta
lona f
lˈonɐ
moskytiéra
mosquiteiro m
muʃkitˈɐjru
(stanová) šňůra
corda f (de tenda de acampar)
kˈɔrdɐ (də tˈε̃dɐ də ɐkɐmpˈar)
spacák
saco-cama m
sɐku-kˈamɐ
karimatka
colchonete m
kɔlʃunˈetə
ohniště
fogueira f
fugˈɐjrɐ
táborák
fogueira f
fugˈɐjrɐ
dřevo, dříví (na otop)
madeira f
mɐdˈɐjrɐ
zápalky, sirky
fósforos m pl
fˈɔʃfɔruʃ
zapalovač
isqueiro m
iʃkˈɐjru
(turistický) vařič
fogareiro m de campismo
fugɐrˈɐjru də kɐmpˈiʒmu
sekyrka
machado m
mɐʃˈadu
kapesní/zavírací nůž
navalha f
nɐvˈaʎɐ
KPZ (krabička poslední záchrany)
kit m de sobrevivência
kit də subrəvivˈε̃sja
baterka, svítilna
lanterna f
lɑ̃tˈεrnɐ
čelovka
lâmpada f frontal
lˈampɐdɐ frɔ̃tˈal
kompas
bússola f
bˈusɔlɐ
táborník, kempující rekreant
campista m
kɐmpˈiʃtɐ
kempovat, tábořit
acampar
ɐkɐmpˈar
jet kempovat/tábořit
ir acampar
ˈir ɐkɐmpˈar
jet na (letní) tábor
ir para o acampamento (de verão)
ˈir pˈarɐ u ɐkɐmpɐmˈε̃tu (də vərˈɑ̃)
stanovat
acampar
ɐkɐmpˈar
rozbít tábor
montar um acampamento
mɔ̃tˈar ˈum ɐkɐmpɐmˈε̃tu
postavit stan
construir uma tenda
kɔ̃ʃtrˈuir ˈumɐ tˈε̃dɐ
zatlouct kolíky
cravar as estacas
krɐvˈar ɐʃ əʃtˈakɐʃ
sbalit stan
desmontar uma tenda
dəʒmɔ̃tˈar ˈumɐ tˈε̃dɐ
nasbírat dříví na oheň
recolher lenha
ʀəkɔʎˈer leɲɐ
rozdělat oheň
fazer um fogo
fɐzˈer ˈum fˈogu
přiložit do ohně
pôr lenha ao fogo
pˈor leɲɐ ɐu fˈogu
uhasit oheň
apagar o fogo
ɐpɐgˈar u fˈogu
sbalit/zbourat tábor
levantar o acampamento
ləvɑ̃tˈar u ɐkɐmpɐmˈε̃tu

Pěší turistika

Caminhadas
(turistická) stezka
trilho m
trˈiʎu
túra
caminhada f
kɐmiɲˈadɐ
hřebenová túra
caminhada f na cresta
kɐmiɲˈadɐ nɐ krˈεʃtɐ
trekové boty
botas f pl de trekking
bˈɔtɐʃ də trəkkĩg
mapa
mapa m
mˈapɐ
trasa
rota f
ʀˈɔtɐ
stoupání
subida f
subˈidɐ
prudký/mírný kopec/svah
vertente f inclinada/suave
vərtˈε̃tə ĩklinˈadɐ/suˈavə
kopcovitá krajina
paisagem f acidentada
pɐjzˈaʒɑ̃ ɐsidε̃tˈadɐ
lesní cesta
caminho m florestal
kɐmˈiɲu flɔrəʃtˈal
polňačka, polní cesta
caminho m de terra batida
kɐmˈiɲu də tˈεʀɐ bɐtˈidɐ
rozhledna
torre f de observação
tˈoʀə də ɔbsərvɐsˈɑ̃
vyhlídka (místo s výhledem)
miradouro m
mirɐdˈoru
udělat si výlet
ir de excursão
ˈir də ɐʃkursˈɑ̃
jít na túru
fazer caminhada
fɐzˈer kɐmiɲˈadɐ
jít pěšky
ir a pé
ˈir ɐ pˈε
jít po cestě
ir pelo caminho
ˈir pˈelu kɐmˈiɲu
jít do/z kopce
subir/descer
subˈir/dəʃsˈer
vylézt na horu/kopec
subir a montanha/colina
subˈir ɐ mɔ̃tˈaɲɐ/kɔlˈinɐ
sejít z cesty
perder o caminho
pərdˈer u kɐmˈiɲu
Jděte po této cestě.
Siga por este caminho.
sˈigɐ pˈor ˈeʃtə kɐmˈiɲu
Půjdeme po červené.
Vamos seguir o vermelho.
vˈamuʃ səgˈir u vərmˈɐʎu
Jak je to daleko?
Qual é a distância?
kuˈal ˈε ɐ diʃtɑ̃sja?
Je tady v okolí nějaké místo s vyhlídkou?
Há um miradouro perto daqui?
ˈa ˈum mirɐdˈoru pˈεrtu dɐkˈi?
Jak dlouho to tam trvá pěšky?
Quanto tempo demora a pé?
kuˈɑ̃tu tˈε̃pu dəmˈɔrɐ ɐ pˈε?
Je tam těžký terén?
Há lá um terreno difícil?
ˈa lˈa ˈum təʀˈenu difˈisil?
Je po cestě nějaká hospoda?
Há algum bar pelo caminho?
ˈa ɐlgˈum bˈar pˈelu kɐmˈiɲu?
Kam vede tato cesta?
Aonde vai este caminho?
ɐˈɔ̃də vˈaj ˈeʃtə kɐmˈiɲu?
Asi jsme zabloudili.
Parece que estamos perdidos.
pɐrˈεsə kə əʃtˈamuʃ pərdˈiduʃ
Už nemůžu.
Já não consigo.
ʒˈa nˈɑ̃ kɔ̃sˈigu
Můžeme si odpočinout?
Podemos descansar?
pudˈεmuʃ dəʃkɑ̃sˈar?
Bolí mě nohy.
Doem-me as pernas.
dˈoɑ̃-mə ɐʃ pˈεrnɐʃ
Udělal se mi puchýř.
Tenho uma bolha.
teɲu ˈumɐ bˈoʎɐ
Podvrtl jsem si kotník.
Torci o tornozelo.
tɔrsˈi u tɔrnuzˈelu

Památky a pamětihodnosti

Monumentos e lugares de interesse
hrad
castelo m
kɐʃtˈεlu
zámek
castelo m
kɐʃtˈεlu
pevnost
fortaleza f
fɔrtɐlˈezɐ
zřícenina
ruínas f pl
ʀuˈinɐʃ
kostel
igreja f
igrˈɐʒɐ
katedrála
catedral f
kɐtədrˈal
muzeum
museu m
muzˈeu
galerie
galeria f
gɐlərˈiɐ
(panské) sídlo
mansão f
mɑ̃sˈɑ̃
brána
portão m
pɔrtˈɑ̃
most
ponte f
pˈɔ̃tə
socha
estátua f
əʃtˈatuɐ
kašna, fontána
fonte f
fˈɔ̃tə
přírodní/kulturní památka
monumento m natural/cultural
munumˈε̃tu nɐturˈal/kulturˈal
park
parque m
pˈarkə
zábavní park, lunapark
parque m de diversões
pˈarkə də divərsˈɔ̃ʃ
zámecká zahrada
jardim m do castelo
ʒɐrdˈĩ du kɐʃtˈεlu
zoologická zahrada, ZOO
jardim m zoológico
ʒɐrdˈĩ zuɔlˈɔʒiku
botanická zahrada
jardim m botánico
ʒɐrdˈĩ butˈaniku
informační centrum
centro m de informação
sˈε̃tru də ĩfɔrmɐsˈɑ̃
prohlížení památek
visita f de monumentos turísticos
vizˈitɐ də munumˈε̃tuʃ turˈiʃtikuʃ
okružní jízda po městě
percurso m turístico pela cidade
pərkˈursu turˈiʃtiku pˈεlɐ sidˈadə
prohlídka s průvodcem
percurso m guiado
pərkˈursu giˈadu
prohlídka bez průvodce
percurso m sem guia
pərkˈursu sɑ̃ gˈiɐ
rezervace vstupenek
reserva f de bilhetes
ʀəzˈərvɐ də biʎˈetəʃ
průvodce (turistů)
guia m
gˈiɐ
horský vůdce/průvodce
guia m de montanha
gˈiɐ də mɔ̃tˈaɲɐ
tlumočník
intérprete m
ĩtˈεrprətə
průvodce (kniha)
guia m
gˈiɐ
mapa
mapa m
mˈapɐ
plán města
plano m da cidade
plˈanu dɐ sidˈadə
(informační) brožura
folheto m (informativo)
fɔʎˈetu (ĩfɔrmɐtˈivu)
provést koho kde
guiar alg por a.c.
giˈar
Můžete nás (tady) provést?
Pode guiar-nos por aqui?
pˈɔdə giˈarnuʃ pˈor ɐkˈi?
Jaké památky stojí za vidění?
Que monumentos valem a pena ver?
kə munumˈε̃tuʃ vˈalɑ̃ ɐ pˈenɐ vˈer?
Kde si můžeme objednat okružní jízdu?
Onde podemos reservar um percurso turístico?
ˈɔ̃də pudˈεmuʃ ʀəzərvˈar ˈum pərkˈursu turˈiʃtiku?
Jsou v ceně zahrnuty také služby průvodce?
O preço inclui também o serviço de guia?
u prˈesu ĩklˈui tɐmbˈɐj u sərvˈisu də gˈiɐ?
Kde je nejbližší bankomat?
Onde é o multibanco mais próximo?
ˈɔ̃də ˈε u multibˈɑ̃ku mˈajʃ prˈɔsimu?
Máte také průvodce v angličtině/v němčině?
Têm também guias em inglês/alemão?
tɑ̃ˈɑ̃ tɐmbˈɐj gˈiɐʃ ɑ̃ ĩglˈeʃ/ɐləmˈɑ̃?
Jak dlouho prohlídka trvá?
Quanto tempo demora o percurso?
kuˈɑ̃tu tˈε̃pu dəmˈɔrɐ u pərkˈursu?