Vlastnosti člověka
Qualidades de pessoa
      
    Vzhled
Aspeto
          vypadat (jako) kdo 
          parecer alg , parecer-se com alg  
          pɐrəsˈerˌ pɐrəsˈersə
        tvářit se jak 
          olhar, ficar 
          ɔʎˈarˌ fikˈar
        podobat se komu 
          parecer-se com alg  
          pɐrəsˈersə
        být po kom  (rodičích ap.)
          parecer-se com alg  
          pɐrəsˈersə
        pečovat o svůj vzhled/zevnějšek
          cuidar da sua aparência 
          kwidˈar dɐ sˈuɐ ɐpɐrˈε̃sja
        krása
          beleza f  
          bəlˈezɐ
        atraktivní, přitažlivý
          atraente, encantador 
          ɐtrɐˈε̃təˌ ε̃kɑ̃tɐdˈor
        pohledný
          vistoso 
          viʃtˈozu
        hezký, pěkný
          bonito, lindo 
          bunˈituˌ lˈĩdu
        krásný
          bonito, giro 
          bunˈituˌ ʒˈiru
        nádherný
          maravilhoso 
          mɐrɐviʎˈozu
        okouzlující, půvabný
          encantador, charmoso 
          ε̃kɑ̃tɐdˈorˌ ʃɐrmˈozu
        roztomilý
          fofo, adorável 
          fˈofuˌ ɐdɔrˈavεl
        sexy
          sexy, sensual 
          sεksyˌ sε̃suˈal
        svůdný
          sedutor 
          sədutˈor
        obyčejný, tuctový (vzhledem)
          simples, ordinário 
          sˈĩpləʃˌ ɔrdinˈarju
        nepřitažlivý
          não atrativo 
          nˈɑ̃ ɐtrɐtˈivu
        ošklivý, škaredý
          feio 
          fˈɐju
        odporný, hnusný
          nojento, repugnante 
          nuʒˈε̃tuˌ ʀəpugnˈɑ̃tə
        odpudivý
          repugnante, asqueroso 
          ʀəpugnˈɑ̃təˌ ɐʃkerˈozu
        ohyzdný
          horrível 
          ɔʀˈivεl
        Jak vypadá? (on)
          Como parece? 
          kˈomu pɐrˈεsə?
        Jak vypadám? (sluší mi to ap.)
          Como estou? 
          kˈomu əʃtˈo?
        Vypadáš skvěle., Moc ti to sluší.
          Ficas ótimo. 
          fˈikɐʃ ˈɔtimu
        Vypadala úžasně.
          Estava lindíssima., Estava deslumbrante. 
          əʃtˈavɐ lĩdˈisimɐˌ əʃtˈavɐ dəʒlũbrˈɑ̃tə
        Ta holka je fakt kočka.
          Essa menina é uma gata. 
          ˈesɐ mənˈinɐ ˈε ˈumɐ gˈatɐ
        Moc se mi líbí. (ona)
          Gosto muito dela. 
          gˈoʃtu mˈuitu dˈεlɐ
        Není to zrovna kráska.
          Não é muito bela. 
          nˈɑ̃ ˈε mˈuitu bˈεlɐ
        Je taková obyčejná.
          É uma menina normal. 
          ˈε ˈumɐ mənˈinɐ nɔrmˈal
        Zkrásněla.
          Tornou-se mais bonita. 
          tɔrnˈosə mˈajʃ bunˈitɐ
        Je to fešák.
          Ele é jeitoso. 
          ˈεlə ˈε ʒɐjtˈozu
        Hrozně se podobá mému bratrovi.
          É igualzinho ao meu irmão. 
          ˈε igwalzˈiɲu ɐu mˈeu irmˈɑ̃
        Jsou si podobní.
          Parecem iguais. 
          pɐrˈεsɑ̃ igwˈajʃ
        Postava
Figura
          vzrůst
          estatura f  
          əʃtɐtˈurɐ
        výška
          altura f  
          ɐltˈurɐ
        vysoký
          alto 
          ˈaltu
        malý (nízkého vzrůstu)
          pequeno 
          pəkˈenu
        drobný
          minúsculo 
          minˈuʃkulu
        střední postavy
          de altura média 
          də ɐltˈurɐ mˈεdiɐ
        prcek, mrňous
          baixinho m  
          bɐjʃˈiɲu
        trpaslík
          anão m  
          ɐnˈɑ̃
        čahoun, dlouhán
          varapau m , trinca-espinhas m  
          vɐrɐpˈauˌ trĩkɐ-əʃpˈiɲɐʃ
        štíhlý
          magro, esbelto 
          mˈagruˌ əʒbˈεltu
        hubený
          magro 
          mˈagru
        útlý, subtilní
          delgado 
          dəlgˈadu
        urostlý, dobře stavěný
          robusto, poderoso 
          ʀubˈuʃtuˌ pudərˈozu
        ramenatý
          espadaúdo 
          əʃpɐdɐˈudu
        svalnatý
          musculoso 
          muʃkulˈozu
        statný, robustní
          robusto 
          ʀubˈuʃtu
        silný
          forte 
          fˈɔrtə
        sportovní postavy
          atlético 
          ɐtlˈεtiku
        podsaditý
          atarracado 
          ɐtɐʀɐkˈadu
        tělnatý, korpulentní
          corpulento 
          kɔrpulˈε̃tu
        baculatý, buclatý
          fofinho 
          fufˈiɲu
        tlustý
          gordo 
          gˈordu
        obézní
          obeso 
          ɔbˈezu
        hrbatý
          corcunda 
          kɔrkˈundɐ
        shrbený
          curvado 
          kurvˈadu
        vnadná (o ženě)
          voluptuosa 
          vɔluptuˈɔzɐ
        vyžle, hubeňour
          magriço m  
          mɐgrˈisu
        cvalík, pořízek
          gorducho m  
          gɔrdˈuʃu
        svalovec, vazba
          bombado m  
          bɔ̃bˈadu
        tlusťoch
          balofo m  
          bɐlˈofu
        vyrůst
          crescer 
          krəʃsˈer
        zesílit
          fortalecer 
          fɔrtɐləsˈer
        přibrat
          ganhar peso 
          gɐɲˈar pˈezu
        ztloustnout
          engordar 
          ε̃gɔrdˈar
        zhubnout
          perder peso, reduzir peso, emagrecer 
          pərdˈer pˈezuˌ ʀəduzˈir pˈezuˌ imɐgrəsˈer
        zeštíhlet
          emagrecer 
          imɐgrəsˈer
        mít nadváhu
          com excesso de peso 
          kˈɔ̃ ɐʃsˈεsu də pˈezu
        Kolik měříš?
          Quanto medes? 
          kuˈɑ̃tu mˈedəʃ?
        Můj bratr měří dva metry.
          O meu irmão mede dois metros. 
          u mˈeu irmˈɑ̃ mˈedə dˈoiʃ mˈεtruʃ
        Shodil jsem dvacet kilo.
          Perdeu vinte quilos. 
          pərdˈeu vˈĩtə kˈiluʃ
        Potřebuješ trochu přibrat.
          Necessitas ganhar peso um pouco. 
          nəsəsˈitɐʃ gɐɲˈar pˈezu ˈum pˈoku
        Má trošku nadváhu.
          Está um pouco acima de peso. 
          əʃtˈa ˈum pˈoku ɐsˈimɐ də pˈezu
        Hrozně ztloustla.
          Engordou muito. 
          ε̃gɔrdˈo mˈuitu
        Hodně zhubnul.
          Emagreceu muito. 
          imɐgrəsˈeu mˈuitu
        Je namakaný/udělaný.
          É bombado. 
          ˈε bɔ̃bˈadu
        Má krásnou postavu.
          Tem o corpo lindo. 
          tɑ̃ u kˈorpu lˈĩdu
        Je štíhlá v pase.
          Tem a cintura fina. 
          tɑ̃ ɐ sĩtˈurɐ fˈinɐ
        Má křivé nohy.
          Tem as pernas tortas. 
          tɑ̃ ɐʃ pˈεrnɐʃ tˈɔrtɐʃ
        Obličej
Rosto
          kulatý
          redondo 
          ʀədˈɔ̃du
        oválný
          oval 
          uvˈal
        hranatý
          quadrado 
          kwadrˈadu
        nesouměrný
          assimétrico 
          ɐsimˈεtriku
        s ostře řezanými rysy
          com traços marcantes 
          kˈɔ̃ trˈasuʃ mɐrkˈɑ̃təʃ
        vrásčitý
          enrugado 
          ε̃rugˈadu
        uhrovitý, poďobaný (s uhry)
          com espinhas 
          kˈɔ̃ əʃpˈiɲɐʃ
        zjizvený
          com cicatrizes 
          kˈɔ̃ sikɐtrˈizəʃ
        oholený/neoholený
          barbeado/não barbeado 
          bɐrbəˈadu/nˈɑ̃ bɐrbəˈadu
        vousatý
          barbado, barbudo 
          bɐrbˈaduˌ bɐrbˈudu
        s knírem
          com bigode 
          kˈɔ̃ bigˈɔdə
        okatý
          de olhos grandes 
          də ˈoʎuʃ grˈɑ̃dəʃ
        nosatý
          de nariz grande 
          də nɐrˈiʃ grˈɑ̃də
        ušatý
          orelhudo 
          ɔrəʎˈudu
        brýlatý
          de óculos 
          də ˈɔkuluʃ
        usměvavý
          sorridente, risonho 
          sɔʀidˈε̃təˌ ʀizˈuɲu
        rozzářený
          radiante 
          ʀɐdiˈɑ̃tə
        vážný
          sério, solene 
          sˈεrjuˌ sɔlˈenə
        zamračený
          carrancudo 
          kɐʀɑ̃kˈudu
        nalíčený, namalovaný (líčidly)
          maquilhado 
          mɐkiʎˈadu
        Odstávají mu uši.
          Tem orelhas de abano. 
          tɑ̃ ɔrˈɐʎɐʃ də ɐbˈanu
        Má dvojitou bradu.
          Tem o queixo duplo. 
          tɑ̃ u kˈɐjʃu dˈuplu
        Má křivý/zahnutý nos.
          Tem o nariz torto/gancho. 
          tɑ̃ u nɐrˈiʃ tˈortu/gˈɑ̃ʃu
        Má jizvu na levé tváři.
          Tem cicatriz no lado esquerdo do rosto. 
          tɑ̃ sikɐtrˈiʃ nu lˈadu əʃkˈerdu du ʀˈoʃtu
        Má krásné zelené oči. (ona)
          Tem olhos verdes lindos. 
          tɑ̃ ˈoʎuʃ vˈerdəʃ lˈĩduʃ
        Má oči blízko u sebe.
          Tem olhos juntos. 
          tɑ̃ ˈoʎuʃ ʒˈuntuʃ
        Chodí hodně zmalovaná.
          É sempre maquilhada muito. 
          ˈε sˈε̃prə mɐkiʎˈadɐ mˈuitu
        Nechává si růst vousy.
          Deixa a sua barba crescer. 
          dˈɐjʃɐ ɐ sˈuɐ bˈarbɐ krəʃsˈer
        Má (na bradě) strniště.
          Tem barba de três dias no queixo. 
          tɑ̃ bˈarbɐ də trˈeʃ dˈiɐʃ nu kˈɐjʃu
        Vlasy
Cabelos
          plešatý, holohlavý
          calvo 
          kˈalvu
        vlasatý
          cabeludo 
          kɐbəlˈudu
        krátkovlasý
          de cabelos curtos 
          də kɐbˈeluʃ kˈurtuʃ
        dlouhovlasý
          de cabelos compridos 
          də kɐbˈeluʃ kɔ̃prˈiduʃ
        bezvlasý
          sem cabelo 
          sɑ̃ kɐbˈelu
        zarostlý, chlupatý
          peludo 
          pəlˈudu
        blonďatý
          loiro, louro 
          lˈoiruˌ lˈoru
        černovlasý
          de cabelo preto 
          də kɐbˈelu prˈetu
        hnědovlasý
          de cabelo castanho, (BrP)  de cabelo marrom 
          də kɐbˈelu kɐʃtˈaɲuˌ də kɐbˈelu mɐʀˈɔ̃
        zrzavý
          ruivo 
          ʀˈuivu
        šedivý, šedovlasý
          de cabelo grisalho 
          də kɐbˈelu grizˈaʎu
        rovný (vlasy)
          reto 
          ʀˈεtu
        vlnitý, zvlněný
          ondulado 
          ɔ̃dulˈadu
        kudrnatý
          encaracolado 
          ε̃kɐrɐkɔlˈadu
        mastný
          oleoso 
          ɔləˈozu
        rozcuchaný
          despenteado 
          dəʃpε̃təˈadu
        učesaný/neučesaný
          penteado/despenteado 
          pε̃təˈadu/dəʃpε̃təˈadu
        dozadu učesaný
          penteado para trás 
          pε̃təˈadu pˈarɐ trˈaʃ
        účes
          penteado m  
          pε̃təˈadu
        cop
          trança f  
          trˈɑ̃sɐ
        culík
          rabo m  de cavalo 
          ʀˈabu də kɐvˈalu
        drdol
          coque m  
          kˈɔkə
        ofina
          franja f  
          frˈɑ̃ʒɐ
        pěšinka
          risca f  
          ʀˈiʃkɐ
        vlasy (učesané) na pěšinku
          cabelo m  partido 
          kɐbˈelu pɐrtˈidu
        husté/řídké vlasy
          cabelo m  grosso/ralo 
          kɐbˈelu grˈosu/ʀˈalu
        Má hnědé vlasy po ramena.
          Tem cabelos castanhos até os ombros., Tem cabelos castanhos médios. 
          tɑ̃ kɐbˈeluʃ kɐʃtˈaɲuʃ ɐtˈε uʃ ˈɔ̃bruʃˌ tɑ̃ kɐbˈeluʃ kɐʃtˈaɲuʃ mˈεdjuʃ
        Měla krásně udělané vlasy.
          Tinha cabelos lindamente penteados. 
          tˈiɲɐ kɐbˈeluʃ lĩdɐmˈε̃tə pε̃təˈaduʃ
        Měla rozpuštěné vlasy.
          Estava com cabelos soltos. 
          əʃtˈavɐ kˈɔ̃ kɐbˈeluʃ sˈɔltuʃ
        Nosí culík.
          Usa rabo de cavalo. 
          ˈuzɐ ʀˈabu də kɐvˈalu
        Nechám si narůst dlouhé vlasy.
          Vou deixar os meus cabelos crescer. 
          vˈo dɐjʃˈar uʃ mˈeuʃ kɐbˈeluʃ krəʃsˈer
        Už začíná plešatět.
          Está a ficar careca. 
          əʃtˈa ɐ fikˈar kɐrˈεkɐ
        Má vyholenou hlavu.
          Tem o cabelo rapado. 
          tɑ̃ u kɐbˈelu ʀɐpˈadu
        Věk
Idade
          mladý
          jovem, novo 
          ʒˈɔvɑ̃ˌ nˈovu
        mladě vypadající
          de aparência jovem 
          də ɐpɐrˈε̃sja ʒˈɔvɑ̃
        mladistvý
          juvenil 
          ʒuvənˈil
        dětský
          infantil 
          ĩfɑ̃tˈil
        chlapecký
          de rapaz 
          də ʀɐpˈaʃ
        dívčí
          de rapariga 
          də ʀɐpɐrˈigɐ
        dospělý
          adulto 
          ɐdˈultu
        středního věku
          de meia-idade 
          də mˈɐjɐidˈadə
        postarší
          de certa idade 
          də sˈεrtɐ idˈadə
        starý
          velho, idoso 
          vˈεʎuˌ idˈozu
        stárnoucí
          envelhescente 
          ε̃vəʎəʃsˈε̃tə
        stařecký
          de idoso 
          də idˈozu
        zachovalý
          bem conservado, em boa condição 
          bɑ̃ kɔ̃sərvˈaduˌ ɑ̃ bˈoɐ kɔ̃disˈɑ̃
        sešlý (věkem)
          decrépito 
          dəkrˈεpitu
        narození
          nascimento m  
          nɐʃsimˈε̃tu
        dětství
          infância f  
          ĩfɑ̃sja
        mládí
          juventude f  
          ʒuvε̃tˈudə
        puberta
          puberdade f  
          pubərdˈadə
        dospělost
          maturidade f , maioridade f  
          mɐturidˈadəˌ mɐjɔridˈadə
        střední věk
          meia-idade f  
          mˈɐjɐidˈadə
        stáří
          velhice f  
          vəʎˈisə
        smrt, úmrtí
          morte f , falecimento m , óbito m  
          mˈɔrtəˌ fɐləsimˈε̃tuˌ ˈɔbitu
        vypadat mladě/staře
          parecer velho/jovem 
          pɐrəsˈer vˈεʎu/ʒˈɔvɑ̃
        dospět
          amadurecer 
          ɐmɐdurəsˈer
        omládnout
          rejuvenescer 
          ʀəʒuvənəʃsˈer
        zestárnout
          envelhecer 
          ε̃vəʎəsˈer
        Kolik je ti (let)?
          Quantos anos tens? 
          kuˈɑ̃tuʃ ˈanuʃ tˈε̃ʃ?
        Je mi třicet šest.
          Tenho trinta e seis anos. 
          teɲu trˈĩtɐ i sˈɐjʃ ˈanuʃ
        Táhne mu na padesát.
          Está perto dos cinquenta anos. 
          əʃtˈa pˈεrtu duʃ sĩkwˈε̃tɐ ˈanuʃ
        Nevypadá na svůj věk.
          Não aparenta a sua idade. 
          nˈɑ̃ ɐpɐrˈε̃tɐ ɐ sˈuɐ idˈadə
        Vypadá velice mladě. (on)
          Aparenta ser muito jovem. 
          ɐpɐrˈε̃tɐ sˈer mˈuitu ʒˈɔvɑ̃
        Hádal bych mu tak 40.
          Dava-lhe 40 anos. 
          dˈavɐʎə kwarˈε̃tɐ ˈanuʃ
        Vypadá mnohem mladší.
          Aparenta muito mais jovem. 
          ɐpɐrˈε̃tɐ mˈuitu mˈajʃ ʒˈɔvɑ̃
        Je o pět let starší/mladší než já.
          É cinco anos mais velho/mais novo do que eu. 
          ˈε sˈĩku ˈanuʃ mˈajʃ vˈεʎu/mˈajʃ nˈovu du kə ˈeu
        Hrozně zestárl.
          Envelheceu muito. 
          ε̃vəʎəsˈeu mˈuitu
        Zemřel ve věku 89 let.
          Morreu aos 89 anos. 
          mɔʀˈeu ˈauʃ ojtˈε̃tɐinˈɔvə ˈanuʃ