Společenský život a vztahy

Společenský život a vztahy

Vida social e relações
společenská akce
evento m social
əvˈε̃tu susiˈal
noční život
vida f noturna
vˈidɐ nutˈurnɐ
noční podnik
clube m noturno
klˈubə nutˈurnu
večírek, party, mejdan
festa f
fˈεʃtɐ
oslava (událost)
celebração f
sələbrɐsˈɑ̃
rodinná oslava
celebração f familiar
sələbrɐsˈɑ̃ fɐmiliˈar
rodinná sešlost
reunião f familiar
ʀəuniˈɑ̃ fɐmiliˈar
narozeniny
aniversário m
ɐnivərsˈarju
výročí čeho
aniversário m de a.c.
ɐnivərsˈarju
svatba
casamento m
kazɐmˈε̃tu
setkání (po letech)
reunião f (depois de alguns anos)
ʀəuniˈɑ̃ (dəpˈoiʃ də ɐlgˈunʃ ˈanuʃ)
firemní akce (večeře ap.)
evento m empresarial
əvˈε̃tu ε̃prəzɐriˈal
pracovní oběd
almoço m de negócios
ɐlmˈosu də nəgˈɔsjuʃ
banket
banquete m
bɑ̃kˈetə
recepce
receção f
ʀəsəsˈɑ̃
pařba, pitka
bebedeira f
bəbədˈɐjrɐ
nezávazná konverzace
conversa f casual
kɔ̃vˈεrsɐ kɐzuˈal
vést společenský život
levar uma vida social
ləvˈar ˈumɐ vˈidɐ susiˈal
chodit mezi lidi/do společnosti
sair
sˈajr
udělat/uspořádat večírek
fazer uma festa
fɐzˈer ˈumɐ fˈεʃtɐ
pozvat k sobě kamarády
convidar amigos para casa
kɔ̃vidˈar ɐmˈiguʃ pˈarɐ kˈazɐ
slavit narozeniny
festejar aniversário
fəʃtəʒˈar ɐnivərsˈarju
jít na oslavu narozenin
ir a uma festa de aniversário
ˈir ɐ ˈumɐ fˈεʃtɐ də ɐnivərsˈarju
popřát komu k narozeninám
festejar alg pelo seu aniversário
fəʃtəʒˈar pˈelu sˈeu ɐnivərsˈarju
potřást rukou komu
apertar a mão de alg
ɐpərtˈar ɐ mˈɑ̃
dát si sraz s kamarády
combinar um encontro com os amigos
kɔ̃binˈar ˈum ε̃kˈɔ̃tru kˈɔ̃ uʃ ɐmˈiguʃ
vzít přítelkyni na večeři
levar a namorada para o jantar
ləvˈar ɐ nɐmɔrˈadɐ pˈarɐ u ʒɑ̃tˈar
pozvat přítelkyni na večeři
convidar a namorada para jantar
kɔ̃vidˈar ɐ nɐmɔrˈadɐ pˈarɐ ʒɑ̃tˈar
být pozvaný na svatbu
ser convidado a um casamento
sˈer kɔ̃vidˈadu ɐ ˈum kazɐmˈε̃tu
zajít na návštěvu ke známým
ir visitar os amigos
ˈir vizitˈar uʃ ɐmˈiguʃ
vyrazit si do města
sair para a cidade
sˈajr pˈarɐ ɐ sidˈadə
bavit se (zábavou)
divertir-se
divərtˈirsə
užívat si
desfrutar, divertir-se
dəʃfrutˈarˌ divərtˈirsə
jít na diskotéku
ir a uma discoteca
ˈir ɐ ˈumɐ diʃkutˈεkɐ
jít pařit
ir à festa
ˈir ˈa fˈεʃtɐ
dát si pár piv
beber umas cervejas
bəbˈer ˈumɐʃ sərvˈɐʒɐʃ
opít se
embebedar-se
ε̃bəbədˈarsə
sbalit holku
engatar uma menina
ε̃gɐtˈar ˈumɐ mənˈinɐ
doprovodit dívku domů
acompanhar a menina a casa dela
ɐkɔ̃pɐɲˈar ɐ mənˈinɐ ɐ kˈazɐ dˈεlɐ
strávit noc s kým
passar a noite com alg
pɐsˈar ɐ nˈoitə
jet domů taxíkem
ir de táxi para casa
ˈir də tˈaksi pˈarɐ kˈazɐ
mít kocovinu
ter ressaca
tˈer ʀəsˈakɐ
Všechno nejlepší k narozeninám!
Feliz aniversário!
fəlˈiʃ ɐnivərsˈarju!
Co děláš dneska večer?
O que vais fazer esta noite?
u kə vˈajʃ fɐzˈer ˈεʃtɐ nˈoitə?
V sobotu jdeme někam ven.
No sábado vamos sair.
nu sˈabɐdu vˈamuʃ sˈajr
Co jste dělali včera večer?
O que fizeram ontem à noite?
u kə fizˈεrɑ̃ ˈɔ̃tɑ̃ ˈa nˈoitə?
Měli jsme návštěvu.
Tivemos uma visita.
tivˈεmuʃ ˈumɐ vizˈitɐ
Celý večer jsme protančili.
Passamos toda a noite a dançar.
pɐsˈamuʃ tˈodɐ ɐ nˈoitə ɐ dɑ̃sˈar
Bavíte se dobře?
Está a divertir-se?
əʃtˈa ɐ divərtˈirsə?
Moc jsme si to večer užili.
Desfrutamos muito à noite.
dəʃfrutˈamuʃ mˈuitu ˈa nˈoitə
Hrozně jsem se opil.
Embebedei-me muito.
ε̃bəbədˈɐj-mə mˈuitu

Známost a milostný poměr

Relações amistosas e namoros
známost
relacionamento m
ʀəlɐsiunɐmˈε̃tu
známost na jednu noc
relação f de uma noite
ʀəlɐsˈɑ̃ də ˈumɐ nˈoitə
dlouhodobý vztah
relação f a longo prazo
ʀəlɐsˈɑ̃ ɐ lˈɔ̃gu prˈazu
partner
parceiro m
pɐrsˈɐjru
přítel (partner)
namorado m
nɐmɔrˈadu
přítelkyně (partnerka)
namorada f
nɐmɔrˈadɐ
románek
romance m
ʀumˈɑ̃sə
rozchod
separação f
səpɐrɐsˈɑ̃
rozvod
divórcio m
divˈɔrsju
náhodou potkat koho
encontrar alg por coincidência
ε̃kɔ̃trˈar pˈor kojnsidˈε̃sja
pozdravit se s kým
cumprimentar alg
kũprimε̃tˈar
dát se do řeči s kým
começar a falar com alg
kuməsˈar ɐ fɐlˈar
představit komu koho
apresentar alg a alg
ɐprəzε̃tˈar
seznámit se s kým
conhecer alg
kuɲəsˈer
skamarádit se s kým
fazer amizade com alg
fɐzˈer ɐmizˈadə
flirtovat s kým
namoriscar com alg
nɐmɔriʃkˈar
padnout si do oka s kým
dar-se bem com alg
dˈarsə bɑ̃
dát se dohromady s kým
juntar-se com alg
ʒũtˈarsə
něco si začít s kým
começar a namorar com alg
kuməsˈar ɐ nɐmɔrˈar
zamilovat se do koho
apaixonar-se por alg
ɐpɐjʃunˈarsə
milovat koho
amar alg
ɐmˈar
chodit s kým
namorar alg
nɐmɔrˈar
mít rande, jít na rande s kým
ter um encontro com alg
tˈer ˈum ε̃kˈɔ̃tru
mít vážnou známost (přítele ap.)
ter uma relação a sério
tˈer ˈumɐ ʀəlɐsˈɑ̃ ɐ sˈεrju
chodit navážno s kým
sair a sério com alg
sˈajr ɐ sˈεrju
mít poměr s kým
ter uma aventura com alg
tˈer ˈumɐ ɐvε̃tˈurɐ
žít spolu
viver juntos
vivˈer ʒˈuntuʃ
zasnoubit se
comprometer-se
kɔ̃prumətˈersə
vzít se
casar-se
kɐzˈarsə
vzít si koho
casar com alg
kɐzˈar
podvádět koho, být nevěrný komu
enganar, ser infiel a alg
ε̃gɐnˈarˌ sˈer ĩfiˈεl
rozvést se
divorciar-se
divɔrsiˈarsə
rozejít se s přítelem
acabar com o seu namorado
ɐkɐbˈar kˈɔ̃ u sˈeu nɐmɔrˈadu
rozhádat se s kamarádem
chatear-se com um amigo
ʃɐtəˈarsə kˈɔ̃ ˈum ɐmˈigu
udobřit se
reconciliar-se, fazer as pazes
ʀəkɔ̃siliˈarsəˌ fɐzˈer ɐʃ pˈazəʃ
dobře vycházet, být zadobře s kým
dar-se bem com alg
dˈarsə bɑ̃
být nezadaný, být sám (bez partnera)
estar solteiro
əʃtˈar sɔltˈɐjru
Ahoj, jak se jmenuješ?
Olá, como te chamas?
ɔlˈaˌ kˈomu tə ʃˈamɐʃ?
Znáte se?
Conhecem-se?
kuɲˈεsɑ̃sə?
Znám ho jen od vidění.
Conheço-o só de vista.
kuɲˈεsuu sˈɔ də vˈiʃtɐ
Dovolte, abych vám představil ...
Permita-me que lhe apresente...
pərmˈitɐ-mə kə ʎə ɐprəzˈε̃tə
Těší mě.
Muito prazer.
mˈuitu prɐzˈer
Potkal jsem skvělou holku.
Encontrei uma menina espetacular.
ε̃kɔ̃trˈɐj ˈumɐ mənˈinɐ əʃpətɐkulˈar
Líbí se mi.
Gosto dele/dela.
gˈoʃtu dˈelə/dˈεlɐ
Miluji tě.
Amo-te.
ˈamu-tə
Je do něj zamilovaná až po uši.
Está completamente apaixonada por ele.
əʃtˈa kɔ̃plətɐmˈε̃tə ɐpɐjʃunˈadɐ pˈor ˈεlə
Máš s ní něco?
Tens alguma coisa com ela?
tˈε̃ʃ ɐlgˈumɐ kˈoizɐ kˈɔ̃ ˈεlɐ?
Máš někoho? (přítele ap.)
Tens namorado?
tˈε̃ʃ nɐmɔrˈadu?
Jak dlouho se znáte?
Há quanto tempo é que se conhecem?
ˈa kuˈɑ̃tu tˈε̃pu ˈε kə sə kuɲˈεsɑ̃?
Jak jste se poznali?
Como é que se conheceram?
kˈomu ˈε kə sə kuɲəsˈεrɑ̃?
Mají (spolu) poměr.
Têm um caso.
tɑ̃ˈɑ̃ ˈum kˈazu
Pohádal se s přítelkyní.
Chateou-se com a namorada dele.
ʃɐtəˈosə kˈɔ̃ ɐ nɐmɔrˈadɐ dˈelə
Vztah jim nevyšel.
A relação deles não funcionou.
ɐ ʀəlɐsˈɑ̃ dˈeləʃ nˈɑ̃ fũsiunˈo
Rozešli se po třech letech.
Separaram-se passado três anos.
səpɐrˈarɐmsə pɐsˈadu trˈeʃ ˈanuʃ
Je právě po rozchodu (s partnerem).
Acabou de se separar.
ɐkɐbˈou də sə səpɐrˈar
Nemluvíme spolu.
Não falamos.
nˈɑ̃ fɐlˈamuʃ

Kulturní akce

Eventos culturais
předprodej vstupenek
pré-venda f de bilhetes
prˈε-vε̃dɐ də biʎˈetəʃ
koncert
concerto m
kɔ̃sˈertu
kino
cinema m
sinˈemɐ
divadelní představení
espetáculo m teatral
əʃpətˈakulu təɐtrˈal
festival
festival m
fəʃtivˈal
klub
clube m
klˈubə
promítání filmu
projeção f de filme
pruʒəsˈɑ̃ də fˈilmə
výstava
exposição f
ɐʃpuzisˈɑ̃
prohlídka hradu/zámku/muzea
visita f do castelo/palácio/museu
vizˈitɐ du kɐʃtˈεlu/pɐlˈasju/muzˈeu
exkurze (vzdělávací ap.)
excursão f
ɐʃkursˈɑ̃
taneční zábava
festa f de dança
fˈεʃtɐ də dˈɑ̃sɐ
posvícení, hody
festa f de padroeiro
fˈεʃtɐ də pɐdruˈɐjru
vinobraní
vindima f
vĩdˈimɐ
pouť (slavnost)
feira f
fˈɐjrɐ
předprodej vstupenek
venda f antecipada de bilhetes
vˈε̃dɐ ɑ̃təsipˈadɐ də biʎˈetəʃ
Nezajdeme do kina?
Vamos ao cinema?
vˈamuʃ ɐu sinˈemɐ?
Kde se dají koupit vstupenky?
Onde posso comprar os bilhetes?
ˈɔ̃də pˈosu kɔ̃prˈar uʃ biʎˈetəʃ?
Kolik stojí lístky?
Quanto custam os bilhetes?
kuˈɑ̃tu kˈuʃtɑ̃ uʃ biʎˈetəʃ?