Vlastnosti člověka

Vlastnosti člověka

Qualidades de pessoa

Vzhled

Aspeto
vypadat (jako) kdo
parecer alg, parecer-se com alg
pɐrəsˈerˌ pɐrəsˈersə
tvářit se jak
olhar, ficar
ɔʎˈarˌ fikˈar
podobat se komu
parecer-se com alg
pɐrəsˈersə
být po kom (rodičích ap.)
parecer-se com alg
pɐrəsˈersə
pečovat o svůj vzhled/zevnějšek
cuidar da sua aparência
kwidˈar dɐ sˈuɐ ɐpɐrˈε̃sja
krása
beleza f
bəlˈezɐ
atraktivní, přitažlivý
atraente, encantador
ɐtrɐˈε̃təˌ ε̃kɑ̃tɐdˈor
pohledný
vistoso
viʃtˈozu
hezký, pěkný
bonito, lindo
bunˈituˌ lˈĩdu
krásný
bonito, giro
bunˈituˌ ʒˈiru
nádherný
maravilhoso
mɐrɐviʎˈozu
okouzlující, půvabný
encantador, charmoso
ε̃kɑ̃tɐdˈorˌ ʃɐrmˈozu
roztomilý
fofo, adorável
fˈofuˌ ɐdɔrˈavεl
sexy
sexy, sensual
sεksyˌ sε̃suˈal
svůdný
sedutor
sədutˈor
obyčejný, tuctový (vzhledem)
simples, ordinário
sˈĩpləʃˌ ɔrdinˈarju
nepřitažlivý
não atrativo
nˈɑ̃ ɐtrɐtˈivu
ošklivý, škaredý
feio
fˈɐju
odporný, hnusný
nojento, repugnante
nuʒˈε̃tuˌ ʀəpugnˈɑ̃tə
odpudivý
repugnante, asqueroso
ʀəpugnˈɑ̃təˌ ɐʃkerˈozu
ohyzdný
horrível
ɔʀˈivεl
Jak vypadá? (on)
Como parece?
kˈomu pɐrˈεsə?
Jak vypadám? (sluší mi to ap.)
Como estou?
kˈomu əʃtˈo?
Vypadáš skvěle., Moc ti to sluší.
Ficas ótimo.
fˈikɐʃ ˈɔtimu
Vypadala úžasně.
Estava lindíssima., Estava deslumbrante.
əʃtˈavɐ lĩdˈisimɐˌ əʃtˈavɐ dəʒlũbrˈɑ̃tə
Ta holka je fakt kočka.
Essa menina é uma gata.
ˈesɐ mənˈinɐ ˈε ˈumɐ gˈatɐ
Moc se mi líbí. (ona)
Gosto muito dela.
gˈoʃtu mˈuitu dˈεlɐ
Není to zrovna kráska.
Não é muito bela.
nˈɑ̃ ˈε mˈuitu bˈεlɐ
Je taková obyčejná.
É uma menina normal.
ˈε ˈumɐ mənˈinɐ nɔrmˈal
Zkrásněla.
Tornou-se mais bonita.
tɔrnˈosə mˈajʃ bunˈitɐ
Je to fešák.
Ele é jeitoso.
ˈεlə ˈε ʒɐjtˈozu
Hrozně se podobá mému bratrovi.
É igualzinho ao meu irmão.
ˈε igwalzˈiɲu ɐu mˈeu irmˈɑ̃
Jsou si podobní.
Parecem iguais.
pɐrˈεsɑ̃ igwˈajʃ

Postava

Figura
vzrůst
estatura f
əʃtɐtˈurɐ
výška
altura f
ɐltˈurɐ
vysoký
alto
ˈaltu
malý (nízkého vzrůstu)
pequeno
pəkˈenu
drobný
minúsculo
minˈuʃkulu
střední postavy
de altura média
də ɐltˈurɐ mˈεdiɐ
prcek, mrňous
baixinho m
bɐjʃˈiɲu
trpaslík
anão m
ɐnˈɑ̃
čahoun, dlouhán
varapau m, trinca-espinhas m
vɐrɐpˈauˌ trĩkɐ-əʃpˈiɲɐʃ
štíhlý
magro, esbelto
mˈagruˌ əʒbˈεltu
hubený
magro
mˈagru
útlý, subtilní
delgado
dəlgˈadu
urostlý, dobře stavěný
robusto, poderoso
ʀubˈuʃtuˌ pudərˈozu
ramenatý
espadaúdo
əʃpɐdɐˈudu
svalnatý
musculoso
muʃkulˈozu
statný, robustní
robusto
ʀubˈuʃtu
silný
forte
fˈɔrtə
sportovní postavy
atlético
ɐtlˈεtiku
podsaditý
atarracado
ɐtɐʀɐkˈadu
tělnatý, korpulentní
corpulento
kɔrpulˈε̃tu
baculatý, buclatý
fofinho
fufˈiɲu
tlustý
gordo
gˈordu
obézní
obeso
ɔbˈezu
hrbatý
corcunda
kɔrkˈundɐ
shrbený
curvado
kurvˈadu
vnadná (o ženě)
voluptuosa
vɔluptuˈɔzɐ
vyžle, hubeňour
magriço m
mɐgrˈisu
cvalík, pořízek
gorducho m
gɔrdˈuʃu
svalovec, vazba
bombado m
bɔ̃bˈadu
tlusťoch
balofo m
bɐlˈofu
vyrůst
crescer
krəʃsˈer
zesílit
fortalecer
fɔrtɐləsˈer
přibrat
ganhar peso
gɐɲˈar pˈezu
ztloustnout
engordar
ε̃gɔrdˈar
zhubnout
perder peso, reduzir peso, emagrecer
pərdˈer pˈezuˌ ʀəduzˈir pˈezuˌ imɐgrəsˈer
zeštíhlet
emagrecer
imɐgrəsˈer
mít nadváhu
com excesso de peso
kˈɔ̃ ɐʃsˈεsu də pˈezu
Kolik měříš?
Quanto medes?
kuˈɑ̃tu mˈedəʃ?
Můj bratr měří dva metry.
O meu irmão mede dois metros.
u mˈeu irmˈɑ̃ mˈedə dˈoiʃ mˈεtruʃ
Shodil jsem dvacet kilo.
Perdeu vinte quilos.
pərdˈeu vˈĩtə kˈiluʃ
Potřebuješ trochu přibrat.
Necessitas ganhar peso um pouco.
nəsəsˈitɐʃ gɐɲˈar pˈezu ˈum pˈoku
Má trošku nadváhu.
Está um pouco acima de peso.
əʃtˈa ˈum pˈoku ɐsˈimɐ də pˈezu
Hrozně ztloustla.
Engordou muito.
ε̃gɔrdˈo mˈuitu
Hodně zhubnul.
Emagreceu muito.
imɐgrəsˈeu mˈuitu
Je namakaný/udělaný.
É bombado.
ˈε bɔ̃bˈadu
Má krásnou postavu.
Tem o corpo lindo.
tɑ̃ u kˈorpu lˈĩdu
Je štíhlá v pase.
Tem a cintura fina.
tɑ̃ ɐ sĩtˈurɐ fˈinɐ
Má křivé nohy.
Tem as pernas tortas.
tɑ̃ ɐʃ pˈεrnɐʃ tˈɔrtɐʃ

Obličej

Rosto
kulatý
redondo
ʀədˈɔ̃du
oválný
oval
uvˈal
hranatý
quadrado
kwadrˈadu
nesouměrný
assimétrico
ɐsimˈεtriku
s ostře řezanými rysy
com traços marcantes
kˈɔ̃ trˈasuʃ mɐrkˈɑ̃təʃ
vrásčitý
enrugado
ε̃rugˈadu
uhrovitý, poďobaný (s uhry)
com espinhas
kˈɔ̃ əʃpˈiɲɐʃ
zjizvený
com cicatrizes
kˈɔ̃ sikɐtrˈizəʃ
oholený/neoholený
barbeado/não barbeado
bɐrbəˈadu/nˈɑ̃ bɐrbəˈadu
vousatý
barbado, barbudo
bɐrbˈaduˌ bɐrbˈudu
s knírem
com bigode
kˈɔ̃ bigˈɔdə
okatý
de olhos grandes
də ˈoʎuʃ grˈɑ̃dəʃ
nosatý
de nariz grande
də nɐrˈiʃ grˈɑ̃də
ušatý
orelhudo
ɔrəʎˈudu
brýlatý
de óculos
də ˈɔkuluʃ
usměvavý
sorridente, risonho
sɔʀidˈε̃təˌ ʀizˈuɲu
rozzářený
radiante
ʀɐdiˈɑ̃tə
vážný
sério, solene
sˈεrjuˌ sɔlˈenə
zamračený
carrancudo
kɐʀɑ̃kˈudu
nalíčený, namalovaný (líčidly)
maquilhado
mɐkiʎˈadu
Odstávají mu uši.
Tem orelhas de abano.
tɑ̃ ɔrˈɐʎɐʃ də ɐbˈanu
Má dvojitou bradu.
Tem o queixo duplo.
tɑ̃ u kˈɐjʃu dˈuplu
Má křivý/zahnutý nos.
Tem o nariz torto/gancho.
tɑ̃ u nɐrˈiʃ tˈortu/gˈɑ̃ʃu
Má jizvu na levé tváři.
Tem cicatriz no lado esquerdo do rosto.
tɑ̃ sikɐtrˈiʃ nu lˈadu əʃkˈerdu du ʀˈoʃtu
Má krásné zelené oči. (ona)
Tem olhos verdes lindos.
tɑ̃ ˈoʎuʃ vˈerdəʃ lˈĩduʃ
Má oči blízko u sebe.
Tem olhos juntos.
tɑ̃ ˈoʎuʃ ʒˈuntuʃ
Chodí hodně zmalovaná.
É sempre maquilhada muito.
ˈε sˈε̃prə mɐkiʎˈadɐ mˈuitu
Nechává si růst vousy.
Deixa a sua barba crescer.
dˈɐjʃɐ ɐ sˈuɐ bˈarbɐ krəʃsˈer
Má (na bradě) strniště.
Tem barba de três dias no queixo.
tɑ̃ bˈarbɐ də trˈeʃ dˈiɐʃ nu kˈɐjʃu

Vlasy

Cabelos
plešatý, holohlavý
calvo
kˈalvu
vlasatý
cabeludo
kɐbəlˈudu
krátkovlasý
de cabelos curtos
də kɐbˈeluʃ kˈurtuʃ
dlouhovlasý
de cabelos compridos
də kɐbˈeluʃ kɔ̃prˈiduʃ
bezvlasý
sem cabelo
sɑ̃ kɐbˈelu
zarostlý, chlupatý
peludo
pəlˈudu
blonďatý
loiro, louro
lˈoiruˌ lˈoru
černovlasý
de cabelo preto
də kɐbˈelu prˈetu
hnědovlasý
de cabelo castanho, (BrP) de cabelo marrom
də kɐbˈelu kɐʃtˈaɲuˌ də kɐbˈelu mɐʀˈɔ̃
zrzavý
ruivo
ʀˈuivu
šedivý, šedovlasý
de cabelo grisalho
də kɐbˈelu grizˈaʎu
rovný (vlasy)
reto
ʀˈεtu
vlnitý, zvlněný
ondulado
ɔ̃dulˈadu
kudrnatý
encaracolado
ε̃kɐrɐkɔlˈadu
mastný
oleoso
ɔləˈozu
rozcuchaný
despenteado
dəʃpε̃təˈadu
učesaný/neučesaný
penteado/despenteado
pε̃təˈadu/dəʃpε̃təˈadu
dozadu učesaný
penteado para trás
pε̃təˈadu pˈarɐ trˈaʃ
účes
penteado m
pε̃təˈadu
cop
trança f
trˈɑ̃sɐ
culík
rabo m de cavalo
ʀˈabu də kɐvˈalu
drdol
coque m
kˈɔkə
ofina
franja f
frˈɑ̃ʒɐ
pěšinka
risca f
ʀˈiʃkɐ
vlasy (učesané) na pěšinku
cabelo m partido
kɐbˈelu pɐrtˈidu
husté/řídké vlasy
cabelo m grosso/ralo
kɐbˈelu grˈosu/ʀˈalu
Má hnědé vlasy po ramena.
Tem cabelos castanhos até os ombros., Tem cabelos castanhos médios.
tɑ̃ kɐbˈeluʃ kɐʃtˈaɲuʃ ɐtˈε uʃ ˈɔ̃bruʃˌ tɑ̃ kɐbˈeluʃ kɐʃtˈaɲuʃ mˈεdjuʃ
Měla krásně udělané vlasy.
Tinha cabelos lindamente penteados.
tˈiɲɐ kɐbˈeluʃ lĩdɐmˈε̃tə pε̃təˈaduʃ
Měla rozpuštěné vlasy.
Estava com cabelos soltos.
əʃtˈavɐ kˈɔ̃ kɐbˈeluʃ sˈɔltuʃ
Nosí culík.
Usa rabo de cavalo.
ˈuzɐ ʀˈabu də kɐvˈalu
Nechám si narůst dlouhé vlasy.
Vou deixar os meus cabelos crescer.
vˈo dɐjʃˈar uʃ mˈeuʃ kɐbˈeluʃ krəʃsˈer
Už začíná plešatět.
Está a ficar careca.
əʃtˈa ɐ fikˈar kɐrˈεkɐ
Má vyholenou hlavu.
Tem o cabelo rapado.
tɑ̃ u kɐbˈelu ʀɐpˈadu

Věk

Idade
mladý
jovem, novo
ʒˈɔvɑ̃ˌ nˈovu
mladě vypadající
de aparência jovem
də ɐpɐrˈε̃sja ʒˈɔvɑ̃
mladistvý
juvenil
ʒuvənˈil
dětský
infantil
ĩfɑ̃tˈil
chlapecký
de rapaz
də ʀɐpˈaʃ
dívčí
de rapariga
də ʀɐpɐrˈigɐ
dospělý
adulto
ɐdˈultu
středního věku
de meia-idade
də mˈɐjɐidˈadə
postarší
de certa idade
də sˈεrtɐ idˈadə
starý
velho, idoso
vˈεʎuˌ idˈozu
stárnoucí
envelhescente
ε̃vəʎəʃsˈε̃tə
stařecký
de idoso
də idˈozu
zachovalý
bem conservado, em boa condição
bɑ̃ kɔ̃sərvˈaduˌ ɑ̃ bˈoɐ kɔ̃disˈɑ̃
sešlý (věkem)
decrépito
dəkrˈεpitu
narození
nascimento m
nɐʃsimˈε̃tu
dětství
infância f
ĩfɑ̃sja
mládí
juventude f
ʒuvε̃tˈudə
puberta
puberdade f
pubərdˈadə
dospělost
maturidade f, maioridade f
mɐturidˈadəˌ mɐjɔridˈadə
střední věk
meia-idade f
mˈɐjɐidˈadə
stáří
velhice f
vəʎˈisə
smrt, úmrtí
morte f, falecimento m, óbito m
mˈɔrtəˌ fɐləsimˈε̃tuˌ ˈɔbitu
vypadat mladě/staře
parecer velho/jovem
pɐrəsˈer vˈεʎu/ʒˈɔvɑ̃
dospět
amadurecer
ɐmɐdurəsˈer
omládnout
rejuvenescer
ʀəʒuvənəʃsˈer
zestárnout
envelhecer
ε̃vəʎəsˈer
Kolik je ti (let)?
Quantos anos tens?
kuˈɑ̃tuʃ ˈanuʃ tˈε̃ʃ?
Je mi třicet šest.
Tenho trinta e seis anos.
teɲu trˈĩtɐ i sˈɐjʃ ˈanuʃ
Táhne mu na padesát.
Está perto dos cinquenta anos.
əʃtˈa pˈεrtu duʃ sĩkwˈε̃tɐ ˈanuʃ
Nevypadá na svůj věk.
Não aparenta a sua idade.
nˈɑ̃ ɐpɐrˈε̃tɐ ɐ sˈuɐ idˈadə
Vypadá velice mladě. (on)
Aparenta ser muito jovem.
ɐpɐrˈε̃tɐ sˈer mˈuitu ʒˈɔvɑ̃
Hádal bych mu tak 40.
Dava-lhe 40 anos.
dˈavɐʎə kwarˈε̃tɐ ˈanuʃ
Vypadá mnohem mladší.
Aparenta muito mais jovem.
ɐpɐrˈε̃tɐ mˈuitu mˈajʃ ʒˈɔvɑ̃
Je o pět let starší/mladší než já.
É cinco anos mais velho/mais novo do que eu.
ˈε sˈĩku ˈanuʃ mˈajʃ vˈεʎu/mˈajʃ nˈovu du kə ˈeu
Hrozně zestárl.
Envelheceu muito.
ε̃vəʎəsˈeu mˈuitu
Zemřel ve věku 89 let.
Morreu aos 89 anos.
mɔʀˈeu ˈauʃ ojtˈε̃tɐinˈɔvə ˈanuʃ