Hledání zaměstnání

Hledání zaměstnání

Procura de emprego
hledat/nabízet zaměstnání
procurar/oferecer emprego
prukurˈar/ufərəsˈer ε̃prˈegu
žádat o místo, ucházet se o zaměstnání
candidatar-se a um emprego
kɑ̃didɐtˈarsə ɐ ˈum ε̃prˈegu
uchazeč o místo/práci
candidato m ao emprego
kɑ̃didˈatu ɐu ε̃prˈegu
žádost o místo/práci
solicitação f de emprego
sɔlisitɐsˈɑ̃ də ε̃prˈegu
životopis
currículo m
kuʀˈikulu
sestavit/napsat (svůj) životopis
elaborar um currículo
ilɐbɔrˈar ˈum kuʀˈikulu
aktualizovat si životopis
atualizar o currículo
ɐtuɐlizˈar u kuʀˈikulu
přiložit svůj životopis (k e-mailu)
anexar o currículo
ɐnəksˈar u kuʀˈikulu
poslat (svůj) životopis komu
mandar o currículo
mɑ̃dˈar u kuʀˈikulu
zaslat písemnou žádost s životopisem a fotkou
enviar um pedido escrito com o currículo e com a foto
ε̃viˈar ˈum pədˈidu əʃkrˈitu kˈɔ̃ u kuʀˈikulu i kˈɔ̃ ɐ fˈɔtɔ
napsat motivační dopis
escrever uma carta de motivação
əʃkrəvˈer ˈumɐ kˈartɐ də mutivɐsˈɑ̃
poskytnout reference, dát (své) doporučení
fornecer referências
fɔrnəsˈer ʀəfərˈε̃sjaʃ
nabídnout komu práci/místo
oferecer o trabalho/a vaga a alg
ufərəsˈer u trɐbˈaʎu/ɐ vˈagɐ
přijmout/odmítnout uchazeče
aceitar/rejeitar um candidato
ɐsɐjtˈar/ʀəʒɐjtˈar ˈum kɑ̃didˈatu
zaměstnat koho
empregar alg
ε̃prəgˈar
najmout (na práci) koho
contratar alg
kɔ̃trɐtˈar
přijmout/odmítnout pracovní nabídku
aceitar/rejeitar uma oferta de emprego
ɐsɐjtˈar/ʀəʒɐjtˈar ˈumɐ ufˈεrtɐ də ε̃prˈegu
vzít si čas na rozmyšlenou
tirar algum tempo para pensar
tirˈar ɐlgˈum tˈε̃pu pˈarɐ pε̃sˈar
uzavřít/podepsat/prodloužit s kým pracovní smlouvu
concluir/assinar/prolongar o contrato laboral com alg
kɔ̃klˈuir/ɐsinˈar/prɔlɔ̃gˈar u kɔ̃trˈatu lɐbɔrˈal
propustit koho (z práce)
despedir alg
dəʃpədˈir
přeškolit se, rekvalifikovat se na co
requalificar-se para a.c.
ʀəkwalifikˈarsə
změnit práci
mudar de emprego
mudˈar də ε̃prˈegu
Máš práci?
Tens emprego?
tˈε̃ʃ ε̃prˈegu?
Hledám práci.
Estou à procura de emprego.
əʃtˈo ˈa prukˈurɐ də ε̃prˈegu
Rozeslal jsem životopisy.
Enviei os currículos.
ε̃viˈɐj uʃ kuʀˈikuluʃ
Už si našel práci?
Já encontraste um trabalho?
ʒˈa ε̃kɔ̃trˈaʃtə ˈum trɐbˈaʎu?
Nevzali ho., Nebyl přijat.
Não o aceitaram.
nˈɑ̃ u ɐsɐjtˈarɑ̃
Neumí si udržet práci.
Não é capaz de manter o seu emprego.
nˈɑ̃ ˈε kɐpˈaʃ də mɑ̃tˈer u sˈeu ε̃prˈegu

Inzerát

Anúncio
hledat koho přes inzerát
procurar alg por anúncio
prukurˈar pˈor ɐnˈũsju
podat inzerát
pôr um anúncio
pˈor ˈum ɐnˈũsju
najít/číst inzerát na internetu
encontrar/ler um anúncio na Internet
ε̃kɔ̃trˈar/lˈer ˈum ɐnˈũsju nɐ ĩtərnət
odpovědět/reagovat na inzerát
responder um anúncio
ʀəʃpɔ̃dˈer ˈum ɐnˈũsju
volné (pracovní) místo
vaga f
vˈagɐ
nabídka práce (v inzerci ap.)
oferta f de emprego
ufˈεrtɐ də ε̃prˈegu
dobře/špatně placená místa
os postos de trabalho bem/mal pagos
uʃ pˈoʃtuʃ də trɐbˈaʎu bɑ̃/mˈal pˈaguʃ
místa s praxí
postos m pl que requerem uma experiência prévia
pˈoʃtuʃ kə ʀəkˈerɑ̃ ˈumɐ ɐʃpəriˈε̃sja prˈεviɐ
absolventská místa
postos m pl para recém-formados
pˈoʃtuʃ pˈarɐ ʀəsˈεm-fɔrmɐduʃ
práce/brigáda při studiu
trabalho m para estudantes
trɐbˈaʎu pˈarɐ əʃtudˈɑ̃təʃ
manažerské/vedoucí pozice
postos m pl diretivos
pˈoʃtuʃ dirətˈivuʃ
kvalifikační a odborné požadavky
requisitos m pl profissionais
ʀəkizˈituʃ prufisiunˈajʃ
praxe v oboru podmínkou
experiência f prévia requerida
ɐʃpəriˈε̃sja prˈεviɐ ʀəkerˈidɐ
mít zkušenosti s čím/v čem
ter experiência com/em a.c.
tˈer ɐʃpəriˈε̃sja
uvést dosažené vzdělání
indicar a qualificação obtida
ĩdikˈar ɐ kwalifikɐsˈɑ̃ ɔbtˈidɐ
Hledáme...
Estamos à procura de...
əʃtˈamuʃ ˈa prukˈurɐ də
Reaguji na váš inzerát...
Estou a responder ao seu anúncio...
əʃtˈo ɐ ʀəʃpɔ̃dˈer ɐu sˈeu ɐnˈũsju
Rád bych se ucházel o místo...
Gostaria de candidatar-me ao posto de trabalho...
guʃtɐrˈiɐ də kɑ̃didɐtˈarmə ɐu pˈoʃtu də trɐbˈaʎu
V příloze zasílám svůj životopis.
Em anexo envio o meu currículo.
ɑ̃ ɐnˈεksu ε̃vˈju u mˈeu kuʀˈikulu
Má jen základní vzdělání.
Tem apenas educação básica obrigatória.
tɑ̃ ɐpˈenɐʃ idukɐsˈɑ̃ bˈazikɐ ɔbrigɐtˈɔriɐ
Ovládá tři cizí jazyky (slovem i písmem).
Sabe falar e escrever em três línguas.
sˈabə fɐlˈar i əʃkrəvˈer ɑ̃ trˈeʃ lˈĩgwaʃ
Nabízejí jen špatně placená místa.
Oferecem apenas os postos de trabalho mal pagos.
ufərˈεsɑ̃ ɐpˈenɐʃ uʃ pˈoʃtuʃ də trɐbˈaʎu mˈal pˈaguʃ

Životopis

Currículo
osobní údaje
dados m pl pessoais
dˈaduʃ pəsuˈajʃ
jméno a příjmení
nome m e apelido m
nˈomə i ɐpəlˈidu
datum narození
data f de nascimento
dˈatɐ də nɐʃsimˈε̃tu
místo narození
lugar m de nascimento
lugˈar də nɐʃsimˈε̃tu
adresa
morada f, endereço m, direção f
mɔrˈadɐˌ ε̃dərˈesuˌ dirəsˈɑ̃
(trvalé) bydliště
residência f permanente, morada f permanente
ʀəzidˈε̃sja pərmɐnˈε̃təˌ mɔrˈadɐ pərmɐnˈε̃tə
rodinný stav
estado m civil
əʃtˈadu sivˈil
svobodný
solteiro
sɔltˈɐjru
ženatý/vdaná
casado/casada
kɐzˈadu/kɐzˈadɐ
bezdětný
sem filhos
sɑ̃ fˈiʎuʃ
rozvedený
divorciado
divɔrsiˈadu
kontaktní telefon
número m de telefone
nˈuməru də tələfˈonə
e-mailová adresa
direção m de correio eletrónico
dirəsˈɑ̃ də kɔʀˈɐju ilətrˈɔniku
vzdělání
formação f académica
fɔrmɐsˈɑ̃ ɐkɐdˈεmikɐ
nejvyšší dosažené vzdělání
o maior nível m de formação
u mɐjˈɔr nˈivεl də fɔrmɐsˈɑ̃
základní vzdělání
educação f básica obrigatória
idukɐsˈɑ̃ bˈazikɐ ɔbrigɐtˈɔriɐ
středoškolské vzdělání
educação f secundária
idukɐsˈɑ̃ səkũdˈariɐ
vysokoškolské vzdělání
educação f superior
idukɐsˈɑ̃ supəriˈor
praxe
experiência f
ɐʃpəriˈε̃sja
pracovní zkušenosti
experiência f profissional
ɐʃpəriˈε̃sja prufisiunˈal
dosavadní praxe
experiência f prévia
ɐʃpəriˈε̃sja prˈεviɐ
předchozí zaměstnavatel
empregador m anterior
ε̃prəgɐdˈor ɑ̃təriˈor
jazykové znalosti
conhecimento m de línguas
kuɲəsimˈε̃tu də lˈĩgwaʃ
znalost anglického jazyka slovem i písmem
domínio m do inglês falado e escrito
dumˈinju du ĩglˈeʃ fɐlˈadu i əʃkrˈitu
práce na PC
competências f pl informáticas
kɔ̃pətˈε̃sjaʃ ĩfɔrmˈatikɐʃ
ostatní dovednosti/znalosti
outras competências f pl
ˈotrɐʃ kɔ̃pətˈε̃sjaʃ
řidičský průkaz
carta f de condução
kˈartɐ də kɔ̃dusˈɑ̃
pobyty v zahraničí během školní docházky/zaměstnání
estadias f pl no estrangeiro durante os estudos/o emprego
əʃtɐdˈiɐʃ nu əʃtrɑ̃ʒˈɐjru durˈɑ̃tə uʃ əʃtˈuduʃ/u ε̃prˈegu
zájmy
hobbies m pl
obˈis
motivační dopis
carta f de motivação
kˈartɐ də mutivɐsˈɑ̃

Přijímací pohovor

Entrevista de emprego
vstupní pohovor
entrevista f de ingresso
ε̃trəvˈiʃtɐ də ĩgrˈεsu
dotazovaný (u pohovoru)
entrevistado m
ε̃trəviʃtˈadu
dotazovatel (u pohovoru)
entrevistador m
ε̃trəviʃtɐdˈor
pozvat koho na pohovor
convidar alg à entrevista de trabalho
kɔ̃vidˈar ˈa ε̃trəvˈiʃtɐ də trɐbˈaʎu
jít na pohovor
ir à entrevista
ˈir ˈa ε̃trəvˈiʃtɐ
dostavit se k pohovoru
chegar à entrevista de trabalho
ʃəgˈar ˈa ε̃trəvˈiʃtɐ də trɐbˈaʎu
vést/provádět pohovor s kým
entrevistar alg
ε̃trəviʃtˈar
datum (možného) nástupu
data f de possível início
dˈatɐ də pusˈivεl inˈisju
nástupní plat
salário m inicial
sɐlˈarju inisiˈal
mzdový/platový tarif
tarifa f de salário
tɐrˈifɐ də sɐlˈarju
výpovědní lhůta
prazo m de pré-aviso para a rescisão de contrato
prˈazu də prˈε-ɐvizu pˈarɐ ɐ ʀəʃsizˈɑ̃ də kɔ̃trˈatu
Přišel jsem na pohovor.
Vim para fazer a entrevista.
vˈĩ pˈarɐ fɐzˈer ɐ ε̃trəvˈiʃtɐ
Proč se ucházíte o práci právě v naší společnosti?
Porque se candidatou a esta vaga na nossa empresa?
pˈorkə sə kɑ̃didɐtˈo ɐ ˈεʃtɐ vˈagɐ nɐ nˈɔsɐ ε̃prˈezɐ?
O jakou pozici máte zájem?
Em que vaga está interessado?
ɑ̃ kə vˈagɐ əʃtˈa ĩtərəsˈadu?
Jaké máte pracovní zkušenosti?
Que experiência laboral tem?
kə ɐʃpəriˈε̃sja lɐbɔrˈal tɑ̃?
Nemám příliš zkušeností s ...
Não tenho muita experiência com...
nˈɑ̃ teɲu mˈuitɐ ɐʃpəriˈε̃sja kˈɔ̃
Proč jste skončil v minulém zaměstnání?
Porque acabou no seu último emprego?
pˈorkə ɐkɐbˈou nu sˈeu ˈultimu ε̃prˈegu?
Jakou máte představu o platu?
Quais são as suas expe(c)tativas salariais?
kuˈajʃ sɑ̃ ɐʃ sˈuɐʃ ˈεʃpə(sˈe)tɐtˈivɐʃ sɐlɐriˈajʃ?
Proč bychom měli zaměstnat právě vás?
Porque devíamos aceitá-lo?
pˈorkə dəvˈiɐmuʃ ɐsɐjtˈa-lu?
Co nám můžete nabídnout?
O que nos pode oferecer?
u kə nuʃ pˈɔdə ufərəsˈer?
Kdy můžete nastoupit?
Quando podia começar a trabalhar?
kuˈɑ̃du pudˈiɐ kuməsˈar ɐ trɐbɐʎˈar?