Ložnice

Ložnice

Quarto de dormir
postel, lůžko
cama f, leito m
kˈamɐˌ lˈɐjtu
jednolůžko
cama f de solteiro
kˈamɐ də sɔltˈɐjru
dvojlůžko
cama f dupla
kˈamɐ dˈuplɐ
manželská postel
cama f de casal
kˈamɐ də kɐzˈal
postel s úložným prostorem
cama f com espaço para armazenamento
kˈamɐ kˈɔ̃ əʃpˈasu pˈarɐ ɐrmɐzənɐmˈε̃tu
patrová postel, palanda
beliche m
bəlˈiʃə
skládací postel
cama f dobrável
kˈamɐ dubrˈavεl
válenda
divã m
divˈɑ̃
čelo (postele), čelní pelest
cabeceira f
kɐbəsˈɐjrɐ
matrace
colchão m
kɔlʃˈɑ̃
pružinová/pěnová matrace
colchão m de mola/de espuma
kɔlʃˈɑ̃ də mˈɔlɐ/də əʃpˈumɐ
(postelový) rošt
estrado m para colchão
əʃtrˈadu pˈarɐ kɔlʃˈɑ̃
lamelový rošt
estrado m de lâmina
əʃtrˈadu də lˈaminɐ
přikrývka, deka
cobertor m
kubərtˈor
prošívaná přikrývka/deka
edredom m
ədrədˈɔ̃
peřina
edredão m
ədrədˈɑ̃
polštář, poduška
almofada f, travesseiro m
ɐlmufˈadɐˌ trɐvəsˈɐjru
podhlavník
bolster m
bɔlstˈer
nebesa
dossel m
dusˈεl
noční stolek
mesa f de cabeceira
mˈezɐ də kɐbəsˈɐjrɐ
toaletní stolek
toucador m, penteadeira f
tokɐdˈorˌ pε̃təɐdˈɐjrɐ
prádelník
cómoda f
kˈɔmudɐ
šatník
guarda-roupa m
gwˈardɐʀˈopɐ
vestavěná skříň
guarda-roupa m embutido
gwˈardɐʀˈopɐ ε̃butˈidu
ramínko
cabide m
kɐbˈidə
noční lampička
lâmpada f de mesa de cabeceira
lˈampɐdɐ də mˈezɐ də kɐbəsˈɐjrɐ
budík
despertador m
dəʃpərtɐdˈor

Ložní prádlo

Roupa de cama
povlečení
capa f de edredão
kˈapɐ də ədrədˈɑ̃
prostěradlo
lençol m
lε̃sˈɔl
napínací prostěradlo
lençol m elástico
lε̃sˈɔl ilˈaʃtiku
přehoz na postel
colcha f
kˈolʃɐ
předložka před postel
tapete m para quarto
tɐpˈetə pˈarɐ kuˈartu
sundat povlečení (z postelí)
tirar os lençóis
tirˈar uʃ lε̃sˈojʃ
převléct postele
trocar roupa de cama
trukˈar ʀˈopɐ də kˈamɐ
povléct postel
prender o lençol
prε̃dˈer u lε̃sˈɔl
rozestlat postel
desfazer a cama
dəʃfɐzˈer ɐ kˈamɐ
ustlat (postel)
fazer a cama
fɐzˈer ɐ kˈamɐ
spánek
sono m
sˈonu
nastavit budík (na 7 hodin)
definir o despertador (para 7 horas)
dəfinˈir u dəʃpərtɐdˈor (pˈarɐ sˈεtə ˈɔrɐʃ)
jít spát
ir para cama
ˈir pˈarɐ kˈamɐ
jít do postele/si lehnout
ir para cama
ˈir pˈarɐ kˈamɐ
na chvilku se natáhnout
espreguiçar
əʃprəgisˈar
být ospalý
sentir-se sonolento
sε̃tˈirsə sonɔlˈε̃tu
usnout
adormecer, pegar no sono
ɐdɔrməsˈerˌ pəgˈar nu sˈonu
spát
dormir
dɔrmˈir
chrápat
roncar
ʀɔ̃kˈar
mít tvrdý/lehký spánek
ter um sono profundo/ligeiro
tˈer ˈum sˈonu prufˈundu/liʒˈɐjru
mít zlý sen
ter um pesadelo
tˈer ˈum pəzɐdˈelu
mít bezesnou noc
passar a noite sem dormir
pɐsˈar ɐ nˈoitə sɑ̃ dɔrmˈir
pořád se budit, nemoci (pořádně) spát
acordar muitas vezes, dormir mal
ɐkɔrdˈar mˈuitɐʃ vˈezəʃˌ dɔrmˈir mˈal
trpět nespavostí
sofrer de insónia
sufrˈer də ĩsˈɔniɐ
převalovat se (v posteli)
andar às voltas em cama
ɑ̃dˈar nˈɔvə vˈɔltɐʃ ɑ̃ kˈamɐ
vzít si prášek na spaní
tomar sonífero
tumˈar sunˈifəru
probudit se, vzbudit se
acordar
ɐkɔrdˈar
vzbudit koho
despertar alg
dəʃpərtˈar
vstávat
levantar-se
ləvɑ̃tˈarsə
být vzhůru (z postele)
estar levantado
əʃtˈar ləvɑ̃tˈadu
Dobrou noc!
Boa noite!
bˈoɐ nˈoitə!
Spíš?
Estás a dormir?
əʃtˈaʃ ɐ dɔrmˈir?
Vyspal jste se dobře?
Dormiu bem?
dɔrmˈiu bɑ̃?
Nemohl jsem usnout.
Não consegui dormir.
nˈɑ̃ kɔ̃səgˈi dɔrmˈir
Celou noc jsem se budil.
Acordava muitas vezes por toda a noite.
ɐkɔrdˈavɐ mˈuitɐʃ vˈezəʃ pˈor tˈodɐ ɐ nˈoitə
Mám lehké spaní.
Tenho o sono ligeiro.
teɲu u sˈonu liʒˈɐjru
Spal jsem jako dudek.
Dormi como uma pedra.
dɔrmˈi kˈomu ˈumɐ pˈεdrɐ
O čem se ti zdálo?, Co se ti zdálo?
Com que sonhaste?
kˈɔ̃ kə suɲˈaʃtə?
Děti si musí každé ráno ustlat (postel).
As crianças têm de fazer a cama todas as manhãs.
ɐʃ kriˈɑ̃sɐʃ tɑ̃ˈɑ̃ də fɐzˈer ɐ kˈamɐ tˈodɐʃ ɐʃ mɐɲˈɑ̃ʃ