Čas, rok, měsíce a dny

Čas, rok, měsíce a dny

Tempo, ano, meses e dias

Roční období

Estações
jaro
primavera f
primɐvˈεrɐ
léto
verão m
vərˈɑ̃
podzim
outono m
otˈonu
zima
inverno m
ĩvˈεrnu
předjaří
primavera f precoce
primɐvˈεrɐ prəkˈɔsə
babí léto
verão m de São Martinho
vərˈɑ̃ də sɑ̃ mɐrtˈiɲu
na jaře/podzim
na primavera/no outono
nɐ primɐvˈεrɐ/nu otˈonu
v létě/zimě
no verão/no inverno
nu vərˈɑ̃/nu ĩvˈεrnu
začátkem jara
no início da primavera
nu inˈisju dɐ primɐvˈεrɐ
koncem léta
no final do verão
nu finˈal du vərˈɑ̃

Měsíce v roce

Meses
měsíc (kalendářní)
mês m
mˈeʃ
leden
janeiro m
ʒɐnˈɐjru
únor
fevereiro m
fəvərˈɐjru
březen
março m
mˈarsu
duben
abril m
ɐbrˈil
květen
maio m
mˈaju
červen
junho m
ʒˈuɲu
červenec
julho m
ʒˈuʎu
srpen
agosto m
ɐgˈoʃtu
září
setembro m
sətˈε̃bru
říjen
outubro m
otˈubru
listopad
novembro m
nuvˈε̃bru
prosinec
dezembro m
dəzˈε̃bru
přestupný rok
ano m bissexto
ˈanu bisˈɐʃtu
začátkem května
no início de maio
nu inˈisju də mˈaju
v polovině září
na metade de setembro
nɐ mətˈadə də sətˈε̃bru
v první polovině ledna
na primeira metade de janeiro
nɐ primˈɐjrɐ mətˈadə də ʒɐnˈɐjru
koncem června
no final de junho
nu finˈal də ʒˈuɲu
o prázdninách
durante as férias
durˈɑ̃tə ɐʃ fˈεriɐʃ
letos
este ano
ˈeʃtə ˈanu
loni
no ano passado
nu ˈanu pɐsˈadu
příští rok
o próximo ano
u prˈɔsimu ˈanu
za dva roky
dentro de dois anos
dˈε̃tru də dˈoiʃ ˈanuʃ
před půl rokem
há meio ano
ˈa mˈɐju ˈanu

Dny v týdnu

Dias de semana
pondělí
segunda-feira f, segunda f
səgˈundɐfˈɐjrɐˌ səgˈundɐ
úterý
terça-feira f, terça f
tˈersɐfˈɐjrɐˌ tˈersɐ
středa
quarta-feira f, quarta f
kwartɐ-fˈɐjrɐˌ kuˈartɐ
čtvrtek
quinta-feira f, quinta f
kˈintɐfˈɐjrɐˌ kˈintɐ
pátek
sexta-feira f, sexta f
sˈɐʃtɐfˈɐjrɐˌ sˈɐʃtɐ
sobota
sábado m
sˈabɐdu
neděle
domingo m
dumˈĩgu
v pondělí/neděli
na segunda/no domingo
nɐ səgˈundɐ/nu dumˈĩgu
každé pondělí
às segundas, à segunda
nˈɔvə səgˈundɐʃˌ ˈa səgˈundɐ
pracovní den
dia m útil
dˈiɐ ˈutil
víkend
fim m de semana
fˈĩ də səmˈanɐ
prodloužený víkend
fim m de semana prolongado
fˈĩ də səmˈanɐ prɔlɔ̃gˈadu
o víkendu
no fim de semana
nu fˈĩ də səmˈanɐ
ve všední dny, v týdnu
nos dias úteis, durante a semana
nuʃ dˈiɐʃ ˈutɐjʃˌ durˈɑ̃tə ɐ səmˈanɐ
dnes, dneska
hoje
ˈoʒə
včera
ontem
ˈɔ̃tɑ̃
předevčírem
anteontem
ɑ̃təˈɔ̃tɑ̃
zítra
amanhã
ɐmɐɲˈɑ̃
pozítří
depois de amanhã
dəpˈoiʃ də ɐmɐɲˈɑ̃
popozítří
daqui a três dias
dɐkˈi ɐ trˈeʃ dˈiɐʃ
obden, ob den
dia sim, dia não
dˈiɐ sˈĩˌ dˈiɐ nˈɑ̃
minulý týden
na semana passada
nɐ səmˈanɐ pɐsˈadɐ
předminulý týden
há duas semanas
ˈa dˈuɐʃ səmˈanɐʃ
příští týden
na semana que vem
nɐ səmˈanɐ kə vɑ̃
přespříští týden
daqui a duas semanas
dɐkˈi ɐ dˈuɐʃ səmˈanɐʃ
před týdnem
há uma semana
ˈa ˈumɐ səmˈanɐ
Co je dnes za den?
Que dia é hoje?
kə dˈiɐ ˈε ˈoʒə?
Kolikátého je dnes?
Que data é hoje?
kə dˈatɐ ˈε ˈoʒə?

Den a noc

Dia e noite
východ slunce
nascer m do sol
nɐʃsˈer du sˈɔl
svítání, rozednění, úsvit
amanhecer m
ɐmɐɲəsˈer
za svítání, za rozbřesku
ao amanhecer
ɐu ɐmɐɲəsˈer
ve dne
durante o dia
durˈɑ̃tə u dˈiɐ
ráno (část dne)
manhã f
mɐɲˈɑ̃
ráno (kdy)
de manhã
də mɐɲˈɑ̃
brzy/časně ráno
de manhã cedo
də mɐɲˈɑ̃ sˈedu
zítra ráno
amanhã de manhã
ɐmɐɲˈɑ̃ də mɐɲˈɑ̃
dopoledne
de manhã f
də mɐɲˈɑ̃
poledne
meio-dia m
məjudˈiɐ
odpoledne
tarde f
tˈardə
večer (část dne)
noite f
nˈoitə
večer (kdy)
à noite
ˈa nˈoitə
západ slunce
pôr m do sol
pˈor du sˈɔl
soumrak, stmívání
anoitecer m
ɐnojtəsˈer
noc
noite f
nˈoitə
v noci
durante a noite
durˈɑ̃tə ɐ nˈoitə
půlnoc
meia-noite f
mɐjɐ-nˈoitə
o půlnoci
à meia-noite
ˈa mɐjɐ-nˈoitə
dnes dopoledne/odpoledne
hoje de manhã/à tarde
ˈoʒə də mɐɲˈɑ̃/ˈa tˈardə
dnes večer
hoje à noite
ˈoʒə ˈa nˈoitə
Uvidíme se ráno.
Vemo-nos de manhã.
vˈεmu-nuʃ də mɐɲˈɑ̃
Slunce vychází/zapadá.
O sol nasce/põe-se.
u sˈɔl nˈaʃsə/pˈɔ̃sə
Rozednívá se.
Está a amanhecer.
əʃtˈa ɐ ɐmɐɲəsˈer
Stmívá se.
Está a anoitecer.
əʃtˈa ɐ ɐnojtəsˈer
Dny se zkracují/prodlužují.
Os dias ficam mais curtos/longos.
uʃ dˈiɐʃ fˈikɑ̃ mˈajʃ kˈurtuʃ/lˈɔ̃guʃ

Měření času

Medida de tempo
čas
tempo m
tˈε̃pu
časová jednotka
unidade f de tempo
unidˈadə də tˈε̃pu
vteřina, sekunda
segundo m
səgˈundu
minuta
minuto m
minˈutu
hodina
hora f
ˈɔrɐ
den
dia m
dˈiɐ
týden
semana f
səmˈanɐ
čtrnáct dní, dva týdny
quinze dias m pl, duas semanas f pl
kˈinzə dˈiɐʃˌ dˈuɐʃ səmˈanɐʃ
měsíc
mês m
mˈeʃ
čtvrtletí
trimestre m
trimˈεʃtrə
rok
ano m
ˈanu
desetiletí
década f
dˈεkɐdɐ
století
século m
sˈεkulu
tisíciletí
milénio m
milˈεnju
n. l., po Kr. (po Kristu)
d.C.
dˈe sˈe
př. n. l., př. Kr. (před Kristem)
a.C.
ˈa sˈe
minulost
passado m
pɐsˈadu
současnost
presente m
prəzˈε̃tə
budoucnost
futuro m
futˈuru
hodinový (interval, sazba ap.)
horário
ɔrˈarju
denní
diário
diˈarju
týdenní
semanal
səmɐnˈal
měsíční
mensal
mε̃sˈal
čtvrtletní
trimestral
triməʃtrˈal
půlroční
de meio ano, semestral
də mˈɐju ˈanuˌ səməʃtrˈal
roční
anual
ɐnuˈal
Máš chvilku (čas)?
Tens um minuto?
tˈε̃ʃ ˈum minˈutu?
Nemám (na to) teď čas.
Agora não tenho tempo para isso.
ɐgˈorɐ nˈɑ̃ teɲu tˈε̃pu pˈarɐ ˈisu
Mám zpoždění.
Estou atrasado.
əʃtˈo ɐtrɐzˈadu
Dodělám to během pár minut.
Vou terminá-lo dentro de uns minutos.
vˈo tərminˈa-lu dˈε̃tru də ˈunʃ minˈutuʃ
Chodím tam třikrát týdně.
Costumo ir lá três vezes por semana.
kuʃtˈumu ˈir lˈa trˈeʃ vˈezəʃ pˈor səmˈanɐ
Jím jen dvakrát denně.
Como só duas vezes por dia.
kˈomu sˈɔ dˈuɐʃ vˈezəʃ pˈor dˈiɐ

Určování času

Tempo
hodiny (přístroj)
relógio m
ʀəlˈɔʒiu
přesýpací hodiny
relógio m de areia
ʀəlˈɔʒiu də ɐrˈɐjɐ
hodinky
relógio m
ʀəlˈɔʒiu
hodinová ručička
ponteiro m das horas
pɔ̃tˈɐjru dɐʃ ˈɔrɐʃ
minutová ručička
ponteiro m dos minutos
pɔ̃tˈɐjru duʃ minˈutuʃ
vteřinová ručička
ponteiro m dos segundos
pɔ̃tˈɐjru duʃ səgˈunduʃ
ciferník (hodin)
mostrador m
muʃtrɐdˈor
půl hodiny
meia hora f
mˈɐjɐ ˈɔrɐ
čtvrt hodiny
quarto m de hora
kuˈartu də ˈɔrɐ
jedna hodina a pět minut
uma hora e cinco minutos
ˈumɐ ˈɔrɐ i sˈĩku minˈutuʃ
čtvrt na dvě
uma e um quarto
ˈumɐ i ˈum kuˈartu
za pět minut půl druhé
uma e vinte e cinco (minutos)
ˈumɐ i vˈĩtə i sˈĩku (minˈutuʃ)
půl druhé
uma e meia
ˈumɐ i mˈɐjɐ
půl druhé a pět minut
duas menos vinte e cinco (minutos)
dˈuɐʃ mˈenuʃ vˈĩtə i sˈĩku (minˈutuʃ)
za pět minut tři čtvrtě na dvě
duas menos vinte (minutos)
dˈuɐʃ mˈenuʃ vˈĩtə (minˈutuʃ)
tři čtvrtě na dvě
duas menos um quarto
dˈuɐʃ mˈenuʃ ˈum kuˈartu
za deset/pět minut dvě
duas menos dez/cinco (minutos)
dˈuɐʃ mˈenuʃ dˈeʃ/sˈĩku (minˈutuʃ)
ve dvě hodiny
às duas (horas)
nˈɔvə dˈuɐʃ (ˈɔrɐʃ)
v pět ráno/odpoledne
às cinco da manhã/da tarde
nˈɔvə sˈĩku dɐ mɐɲˈɑ̃/dɐ tˈardə
ráno, dopoledne (o hodinách)
da manhã
dɐ mɐɲˈɑ̃
odpoledne (o hodinách)
da tarde
dɐ tˈardə
Kolik je hodin?
Que horas são?
kə ˈɔrɐʃ sɑ̃?
Je přesně půl šesté.
São exatamente cinco e meia.
sɑ̃ izɐtɐmˈε̃tə sˈĩku i mˈɐjɐ
Je těsně po sedmé.
São sete e pouco.
sɑ̃ sˈεtə i pˈoku
Podle mých hodinek je deset.
Segundo o meu relógio são dez.
səgˈundu u mˈeu ʀəlˈɔʒiu sɑ̃ dezˈε̃bru
V kolik hodin?
A que horas?
ɐ kə ˈɔrɐʃ?
Od/Do kolika hodin...?
Até que horas?
ɐtˈε kə ˈɔrɐʃ?
Jak dlouho ještě?
Quanto tempo ainda?
kuˈɑ̃tu tˈε̃pu ˈajndɐ?
Budu tam za hodinu.
Vou estar lá daqui a uma hora.
vˈo əʃtˈar lˈa dɐkˈi ɐ ˈumɐ ˈɔrɐ
Do šesti (hodin) jsem tam.
Vou chegar antes das seis (horas).
vˈo ʃəgˈar ˈɑ̃təʃ dɐʃ sˈɐjʃ (ˈɔrɐʃ)
Byl tady před půl hodinou.
Esteve aqui há uma hora.
əʃtˈεvə ɐkˈi ˈa ˈumɐ ˈɔrɐ