Telefon
Teléfono
mobilní telefon
teléfono móvil
chytrý telefon
teléfono m inteligente, smartphone m
tlačítkový telefon
teléfono m con teclado
bezdrátový telefon
teléfono m inalámbrico
fotomobil, mobil s fotoaparátem
móvil m con cámara
videotelefon
videoteléfono m
radiotelefon
radioteléfono m
hlasitý telefon (s odposlechem)
teléfono m para conferencias
veřejný telefon (telefonní automat)
teléfono público
telefonní budka
cabina f de teléfono
pager
buscapersonas m , mensáfono m
mikrofon
micrófono m
sluchátko (část telefonu)
auricular m
sluchátka (k mobilu ap.)
auriculares m pl
displej
pantalla f
dotykový displej
pantalla f táctil
klávesnice
teclado m
klávesa
tecla f
(klávesa) hvězdička
(tecla) asterisco m
(klávesa) mřížka
(tecla) almohadilla f
zámek klávesnice
bloqueo m de teclado
handsfree (sada)
manos m pl libres
zvednout sluchátko
descolgar el auricular
zavěsit/položit sluchátko
colgar el auricular
zamknout/odemknout klávesnici
bloquear/desbloquear el teclado
diktafon (funkce mobilu)
dictáfono m
hlasová schránka
buzón m de voz
mobilní aplikace
aplicación f móvil
nastavení
ajustes m pl
nastavení vyzvánění
ajuste m de tono de llamada
zmeškaná/přijatá volání
llamadas f pl perdidas/recibidas
vytočená čísla/volání
llamadas f pl marcadas
hlasitost
volumen m
vyzváněcí melodie
tono m de llamada
vibrační vyzvánění
vibrar al sonar
tarif, sazba
tarifa f
SIM karta
tarjeta f SIM
mobil s dobíjecí kartou
móvil m con la tarjeta recargable
nabíječka (mobilního telefonu)
cargador m (de teléfono móvil)
baterie do mobilu
batería f de móvil
obal na mobil
funda f de móvil
dobíjecí kupón
tarjeta f de prepago
datový paušál
plan m de datos
zavolat komu na mobil
llamar a algn al móvil
naťukat co (na klávesnici)
teclear alg
stisknout klávesu/tlačítko
apretar una tecla/un botón
podržet tlačítko (stlačené)
mantener apretado el botón
přepnout (mobil) na hlasitý odposlech
activar el modo manos libres
nechat vzkaz v hlasové schránce
dejar un mensaje en el buzón de voz
zapnout/vypnout vyzvánění
activar/desactivar el sonido
dobít si kredit (na telefonu)
recargar el saldo
nabít/dobít baterii (telefonu)
cargar la batería
připojit se k internetu
conectarse a Internet
stáhnout si mobilní aplikaci
descargar una aplicación móvil
být mimo dosah signálu
estar fuera del alcance de la señal
Budu na mobilu.
Puedes contactarme por móvil.
Jaké máš číslo na mobil?
¿Cuál es tu número de teléfono?
Uživatel je nedostupný.
El usuario no está disponible.
Dovolali jste se do hlasové schránky.
Se ha comunicado con el buzón de voz.
Opakujte volání později.
Vuelva a llamar más tarde.
Baterie je vybitá.
La batería está agotada/descargada.
Dochází mi baterka.
Se me está acabando la batería.
Dochází mi kredit.
Se me está acabando el saldo.
Nemám tady signál.
No tengo señal aquí.
Ztrácíš se (mi)., Vypadává signál.
Se corta la señal.
Musím končit.
Tengo que terminar.
Textové zprávy a esemeskování
Mensajes de texto
textová zpráva, esemeska
mensaje m de texto, mensaje m corto, SMS m
posílání SMS, esemeskování
envío m de mensajes de texto
poslat komu SMS (zprávu)
enviar un SMS a algn
napsat/odeslat/smazat SMS
escribir/enviar/borrar un mensaje
příchozí/odchozí zpráva
mensaje m entrante/saliente
hlasová zpráva
mensaje m vocal
multimediální zpráva
mensaje m multimedia
odeslané zprávy
mensajes m enviados
přijaté zprávy
mensajes m pl recibidos
Pošlu ti esemesku.
Te enviaré un SMS/mensaje de texto.
Žádná esemeska mi nedošla.
No he recibido ningún mensaje/SMS.
Máte novou (textovou) zprávu.
Tiene un nuevo mensaje.
Přijata nová zpráva.
Has recibido un nuevo mensaje.
Umí ten telefon přijímat MMSky?
¿Puede el móvil recibir mensajes multimedia?