Zemědělská produkce

Zemědělská produkce

Productos agrícolas
(polní) plodiny
cultivos m pl de campo
ovoce
fruta f
zelenina
hortaliza f
luštěniny
legumbres m pl
pícniny
plantas f forrajeras
brambory
patatas f pl, (AmeE) papas f pl
řepa
remolacha f
krmná řepa
remolacha f forrajera
červená řepa
remolacha f roja
cukrová řepa, cukrovka
remolacha f azucarera
cukrová třtina, cukrovník
caña f de azúcar
tuřín, kolník
nabo m
jetel
trébol m
vojtěška
alfalfa f
chmel
lúpulo m
len
lino m
bavlník, bavlna
algodonero m, algodonal m
konopí
cáñamo m
řepka (olejka)
colza f
hořčice
mostaza f
slunečnice
girasol m
mák
(a)dormidera f
bob
haba f
sója
soja f
obilnina
cereal m
obilí
cereal m, trigo m
zrní, zrno
grano m
ječmen
cebada f
pšenice
trigo m
žito
centeno m
oves
avena f
kukuřice
maíz m
rýže
arroz m
pohanka
trigo m sarraceno
proso
mijo m
plevel
mala hierba f
krmivo
comida f, pienso m
krmivo (pro dobytek)
pienso m, forraje m
píce
pienso m, forraje m
seno
heno m
sláma
paja f
balík sena/sláma
paca f de heno/paja
stoh slámy
almiar m
podestýlka, stelivo
cama f
trus
excrementos m pl
hnůj, mrva
estiércol m
hnojivo
abono m
umělé hnojivo
abono m artificial
úroda
cosecha f
neúroda
mala cosecha f
nadúroda
exceso m de cosecha
výnos
producción f
hniloba
putrefacción f
plíseň
moho m
sucho
sequía f
škůdce
plaga f

Hospodářská zvířata

Ganado
dobytek
ganado m
(hovězí) dobytek, skot
ganado m bovino
kráva
vaca f
dojnice
vaca f lechera/de leche
jalovice
becerra f
býk
toro m
vůl
buey m
tele
ternero m
vepřový dobytek
ganado m porcino
prase, vepř
cerdo m, cochino m
kanec
verraco m
svině, prasnice
cerda f, puerca f
sele
cochinillo m, lechón m
ovce
oveja f
ovce (samice)
(hembra de) oveja f
beran
carnero m
jehně
cordero m
koza
cabra f
kozel
cabrón m, chivo m, macho m cabrío
kůzle
cabrito m
kůň
caballo m, ArgE equino m
kobyla
yegua f
hřebec
caballo m entero
hříbě
potro m
králík
conejo m
stádo (koní)
manada f (de caballos)
drůbež
aves f pl de corral
slepice
gallina f
nosnice
(gallina) ponedora f
kuře
pollo m
kohout
gallo m
kachna
pato m, ánade m
kachna (samice)
pata f, ánade f
kačer
pato m, ánade m
husa
gansa f, oca f, ánsar m
houser
ganso m
krůta
pava f
krocan
pavo m
perlička
pintada f, gallina f de Guinea
hejno hus
bandada f de gansos
kuřata z volného chovu
pollos m pl de corral
bio vejce
huevos m pl de producción ecológica
ustájení (typ ap.)
estabulación f, estabulado m
pastva (pasení se)
pasto m, pastoreo m
krmení (činnost)
alimentación f, cebadura f
výkrm
ceba f
(váhový) přírůstek
aumento m de peso
porážka (dobytka)
matanza f, sacrificio m
zabijačka
matanza f
vepřové/hovězí/telecí maso
carne f de cerdo/vaca/ternera
koňské/jehněčí/králičí maso
carne f de caballo/cordero/conejo
hovězí/vepřová/telecí kůže (nezpracovaná)
piel f de vaca/cerdo/ternera
(ovčí) vlna
lana f (de oveja)
kravské/kozí/ovčí mléko
leche f de vaca/cabra/oveja
dojivost
productividad f de leche
chovat dobytek/koně
criar ganado/caballos
nakrmit zvířata/dobytek
cebar animales/ganado
napojit koně
abrevar el caballo
podojit krávy
ordeñar vacas
vykydat (hnůj)
limpiar el estiércol
stříhat ovce
esquilar ovejas
vykrmit prasata (na porážku)
engordar cerdos
porazit býka
matar un toro
vyhnat dobytek na pastvu
llevar el ganado a pastar
pást se
pacer, pastar
přibývat na váze
ganar peso
otelit se
parir ternero
ohřebit se
parir potro
vrhnout co (mláďata)
parir alg
uhynout
morir
Krávy dávají mléko.
Las vacas dan leche.
Slepice snáší vejce.
Las gallinas ponen huevos.
Kuřata se líhnou.
Los pollos salen del huevo.
Ovce se volně pasou.
Las ovejas pastan libremente.
Kráva se otelila.
La vaca parió ternero.
Jaká zvířata chováte?
¿Qué animales criais?
Chovají dobytek na maso.
Crían ganado para carne.
Mají přes 100 kusů dobytka.
Tienen más de 100 reses.
Dobytek musel být utracen.
El ganado tuvo que ser matado.
Škůdci napáchali velké škody.
La plagas causaron mochos daños.

Zemědělské činnosti

Actividades agrícolas
pěstovat zeleninu/ovoce
cultivar hortalizas/frutas
obdělávat půdu
labrar la tierra
orat/vláčet pole
arar/gradar el campo
zasít (obilí)
sembrar trigo
zasadit (stromy)
plantar (árboles)
hnojit
abonar, fertilizar
hnojit hnojem
abonar con estiércol
zalévat (rostliny)
regar (plantas)
zavlažovat
irrigar
plít
desherbar
hubit plevel
destruir las malas hierbas
postřikovat rostliny
pulverizar las plantas
práškovat pole
fumigar el campo con avión
postřikovat/práškovat plodiny
pulverizar/fumigar cultivos
jednotit, protrhávat (řepu ap.)
entresacar
sklízet, sklidit (úrodu)
cosechar
žít, žnout (obilí)
segar
svézt úrodu
recoger cosecha
ujmout se (sazenice ap.)
arraigar(se), enraizar(se)
růst (plodina ap.)
crecer
rašit, vyrašit
brotar
klíčit, vyklíčit
germinar
pučet, vypučet
abotonar
kvést
estar en flor
odkvést
perder flores
uzrát
madurar
shnít
pudrirse, podrirse
uschnout
secarse
zvadnout
marchitarse
obdělávání (půdy)
cultivo m, labranza f
orba
arada f
vláčení
gradeo m
setba
siembra f, sembradura f
osivo
semilla f, sementera f
výsadba, sadba
plantación f
sazenice
plantón m
hnojení
abonado m, fertilización f
zavlažování
riego m
hubení plevele
destrucción f de las malas hierbas
hubení škůdců
eliminación f de plagas
sklizeň
recolección f de cosecha
žně
cosecha f
sečení, kosení (úrody)
siega f
Hospodaří na malé farmě.
Tiene una granja pequeña.
Zaměřují se na pěstování kukuřice.
Se especializan en el cultivo de maíz.
Hospodaří na přibližně 80 hektarech půdy.
Tiene una granja de unos 80 hectáreas.
Pole je oseto pšenicí.
El campo está sembrado de trigo.
Tady se pěstují brambory.
Aquí se cultivan patatas.
Strom plodí každý rok až 50 kilo jablek.
El manzano da hasta 50 kilos de manzanas cada año.
Sklizeň probíhá koncem srpna.
La cosecha tiene lugar a finales de agosto.
Byla špatná úroda jablek.
La cosecha de manzanas fue mala.
Úrodu potloukly kroupy.
La cosecha fue destruida por el granizo.