Společenský život a vztahy

Společenský život a vztahy

Vida social y relaciones
společenská akce
evento social
noční život
vida f nocturna
noční podnik
club m nocturno
večírek, party, mejdan
fiesta f
oslava (událost)
celebración f
rodinná oslava
celebración f familiar
rodinná sešlost
reunión f familiar
narozeniny
cumpleaños m
výročí čeho
aniversario m de alg
svatba
boda f
setkání (po letech)
reunión f (años después)
firemní akce (večeře ap.)
evento m empresarial
pracovní oběd
almuerzo m de negocios
banket
banquete m
recepce
recepción f
pařba, pitka
juerga f, jolgorio f
nezávazná konverzace
charla f trivial
vést společenský život
llevar una vida social
chodit mezi lidi/do společnosti
salir
udělat/uspořádat večírek
montar una fiesta
pozvat k sobě kamarády
invitar amigos a casa
slavit narozeniny
celebrar un cumpleaños
jít na oslavu narozenin
ir a una fiesta de cumpleaños
popřát komu k narozeninám
felicitar a algn por su cumpleaños
potřást rukou komu
estrechar la mano a algn
dát si sraz s kamarády
quedarse con amigos
vzít přítelkyni na večeři
llevar a la novia a cenar
pozvat přítelkyni na večeři
invitar a la novia a cenar
být pozvaný na svatbu
ser invitado a una boda
zajít na návštěvu ke známým
ir a visitar amigos
vyrazit si do města
salir a la ciudad
bavit se (zábavou)
divertirse
užívat si
disfrutar, divertirse
jít na diskotéku
ir a una discoteca
jít pařit
ir de fiesta
dát si pár piv
tomar unas cervezas
opít se
emborracharse
nezávazně konverzovat s kým
hablar de cosas sin importancia con algn
sbalit holku
ligar con una chica
doprovodit dívku domů
acompañar a la chica a su casa
strávit noc s kým
pasar la noche con algn
jet domů taxíkem
tomar un taxi a casa
mít kocovinu
estar con resaca
vyspávat kocovinu
dormir la mona
mít okno (nepamatovat si)
quedarse en blanco
Všechno nejlepší k narozeninám!
¡Feliz cumpleaños!
Co děláš dneska večer?
¿Qué haces esta noche?
V sobotu jdeme někam ven.
El sábado vamos a salir.
Co jste dělali včera večer?
¿Qué hicisteis anoche?
Měli jsme návštěvu.
Tuvimos visita.
Celý večer jsme protančili.
Bailamos toda la noche.
Bavíte se dobře?
¿Estáis disfrutando?
Moc jsme si to večer užili.
Disfrutamos mucho de la noche.
Hrozně jsem se opil.
Me emborraché muchísimo.

Známost a milostný poměr

Relaciones amistosas y amorosas
známost
relación f
známost na jednu noc
relación f de una noche
dlouhodobý vztah
relación f a largo plazo
partner
pareja f
přítel (partner)
novio m
přítelkyně (partnerka)
novia f
románek
romance m
rozchod
ruptura f
rozvod
divorcio f
náhodou potkat koho
encontrarse con algn por casualidad
pozdravit se s kým
saludar a algn
dát se do řeči s kým
entablar una conversación con algn
představit komu koho
presentar a algn a algn
seznámit se s kým
conocer a algn
skamarádit se s kým
hacerse amigo(s) con algn
flirtovat s kým
coquetear con algn, flirtear con algn
padnout si do oka s kým
caerse bien con algn
dát se dohromady s kým
juntarse con algn
něco si začít s kým
enrollarse con algn
zamilovat se do koho
enamorarse de algn
milovat koho
amar a algn, querer a algn
chodit s kým
salir con algn
mít rande, jít na rande s kým
tener una cita con algn
mít vážnou známost (přítele ap.)
tener una relación seria
chodit navážno s kým
salir en serio con algn
mít poměr s kým
tener una aventura con algn
žít spolu
vivir juntos
zasnoubit se
comprometerse
vzít se
casarse
vzít si koho
casarse con algn
podvádět koho, být nevěrný komu
engañar a algn, ser infiel a algn
rozvést se
divorciarse
rozejít se s přítelem
romper con su novio
rozhádat se s kamarádem
pelearse con un amigo
udobřit se
reconciliarse
dobře vycházet, být zadobře s kým
llevarse bien, entenderse bien con algn
být nezadaný, být sám (bez partnera)
estar soltero
Ahoj, jak se jmenuješ?
¿Hola, cómo te llamas?
Znáte se?
¿Os conocéis?
Znám ho jen od vidění.
Le conozco solo de vista.
Dovolte, abych vám představil ...
Permítame que le presente a...
Těší mě.
Mucho gusto.
Potkal jsem skvělou holku.
Conocí a una chica estupenda.
Líbí se mi.
Ella me gusta.
Miluji tě.
Te quiero.
Je do něj zamilovaná až po uši.
Está enamorada de él hasta los huesos.
Máš s ní něco?
¿Tienes algo con ella?
Máš někoho? (přítele ap.)
¿Sales con alguien?
Jak dlouho se znáte?
¿Cuánto tiempo os conocéis?
Jak jste se poznali?
¿Cómo os conocéis?
Mají (spolu) poměr.
Están liados.
Pohádal se s přítelkyní.
Se peleó con su novia.
Vztah jim nevyšel.
Su relación fracasó.
Rozešli se po třech letech.
Se separaron después de tres años.
Je právě po rozchodu (s partnerem).
Ella está despechada.
Nemluvíme spolu.
No nos hablamos.

Kulturní akce

Eventos culturales
předprodej vstupenek
venta f anticipada de entradas
koncert
concierto m
kino
cine m
divadelní představení
representación f teatral
festival
festival m
klub
club m
promítání filmu
proyección f de película
výstava
exposición f
prohlídka hradu/zámku/muzea
visita f del castillo/palacio/museo
exkurze (vzdělávací ap.)
excursión f (educativa)
taneční zábava
fiesta f de baile
posvícení, hody
verbena f, fiesta f patronal
vinobraní
vendimia f
pouť (slavnost)
feria f, fiestas f pl
předprodej vstupenek
venta f anticipada de entradas
Nezajdeme do kina?
¿Vamos al cine?
Kde se dají koupit vstupenky?
¿Dónde puedo comprar las entradas?
Kolik stojí lístky?
¿Cuánto cuestan las entradas?