Hledání zaměstnání
Búsqueda de empleo
      
    hledat/nabízet zaměstnání
          buscar/ofrecer empleo
          
        žádat o místo, ucházet se o zaměstnání
          solicitar empleo, optar a un puesto
          
        uchazeč o místo/práci
          demandante m  de empleo
          
        žádost o místo/práci
          solicitud m  de empleo
          
        životopis
          currículo
          
        sestavit/napsat (svůj) životopis
          elaborar un currículum
          
        aktualizovat si životopis
          actualizar su currículo
          
        přiložit svůj životopis (k e-mailu)
          adjuntar su currículum
          
        poslat (svůj) životopis komu 
          mandar el currículo
          
        zaslat písemnou žádost s životopisem a fotkou
          enviar una solicitud escrita con el currículo y con la foto
          
        napsat motivační dopis
          escribir una carta de motivación
          
        poskytnout reference, dát (své) doporučení
          poner (sus) referencias
          
        nabídnout komu  práci/místo
          ofrecer el trabajo/el puesto a algn 
          
        přijmout/odmítnout uchazeče
          aceptar/rechazar a un candidato
          
        zaměstnat koho 
          emplear a algn 
          
        najmout (na práci) koho 
          contratar a algn 
          
        přijmout/odmítnout pracovní nabídku
          aceptar/rechazar una oferta de empleo
          
        vzít si čas na rozmyšlenou
          tomarse el tiempo para reflexionar
          
        uzavřít/podepsat/prodloužit s kým  pracovní smlouvu
          concluir/firmar/prorrogar el contrato laboral con algn 
          
        propustit koho  (z práce)
          despedir a algn , dar el cese a algn 
          
        přeškolit se, rekvalifikovat se na co 
          reciclarse como alg 
          
        změnit práci
          cambiar de trabajo
          
        Máš práci?
          ¿Tienes empleo?
          
        Hledám práci.
          Busco trabajo., Busco empleo.
          
        Rozeslal jsem životopisy.
          He enviado los currículos.
          
        Už si našel práci?
          ¿Ha encontrado el trabajo ya?
          
        Nevzali ho., Nebyl přijat.
          No le tomaron., No le aceptaron.
          
        Neumí si udržet práci.
          No es capaz de mantener su empleo.
          
        Inzerát
Anuncio
          hledat koho  přes inzerát
          buscar a algn  por medio de anuncios
          
        podat inzerát
          poner un anuncio
          
        najít/číst inzerát na internetu
          encontrar/leer el anuncio en Internet
          
        odpovědět/reagovat na inzerát
          responder/contestar (a) un anuncio
          
        volné (pracovní) místo
          puesto m  vacante, vacancia f 
          
        nabídka práce (v inzerci ap.)
          oferta f  de empleo/trabajo
          
        dobře/špatně placená místa
          empleos m pl  bien/mal pagados
          
        místa s praxí
          puestos m pl  que requieren experiencia previa
          
        absolventská místa
          puestos m pl  para recién graduados
          
        práce/brigáda při studiu
          trabajo m  para estudiantes
          
        manažerské/vedoucí pozice
          puestos directivos/de mando
          
        kvalifikační a odborné požadavky
          requisitos m pl  profesionales
          
        praxe v oboru podmínkou
          experiencia f  previa requerida
          
        mít zkušenosti s čím/v čem 
          tener experiencia con/en alg 
          
        uvést dosažené vzdělání
          indicar la calificación obtenida
          
        Hledáme...
          Buscamos..., Se precisa...
          
        Reaguji na váš inzerát...
          Estoy respondiendo a su anuncio...
          
        Rád bych se ucházel o místo...
          Me gustaría solicitar el puesto...
          
        V příloze zasílám svůj životopis.
          Adjunto le envío mi currículum.
          
        Má jen základní vzdělání.
          Tiene solo la educación obligatoria.
          
        Ovládá tři cizí jazyky (slovem i písmem).
          Sabe (hablar y escribir) tres idiomas.
          
        Nabízejí jen špatně placená místa.
          Ofrecen solo los puestos mal pagados.
          
        Životopis
Currículo
          osobní údaje
          datos m pl  personales
          
        jméno a příjmení
          nombre y apellido
          
        datum narození
          fecha f  de nacimiento
          
        místo narození
          lugar m  de nacimiento
          
        adresa
          domicilio m , dirección f 
          
        (trvalé) bydliště
          domicilio m  (permanente), (lugar de) residencia f 
          
        rodinný stav
          estado m  civil
          
        svobodný
          soltero
          
        ženatý/vdaná
          casado/casada
          
        rozvedený
          divorciado
          
        kontaktní telefon
          teléfono m  de contacto
          
        e-mailová adresa
          dirección f  electrónica/de correo electrónico
          
        vzdělání
          formación f  académica
          
        nejvyšší dosažené vzdělání
          el mayor nivel de formación
          
        základní vzdělání
          formación f  obligatoria
          
        středoškolské vzdělání
          formación f  secundaria
          
        vysokoškolské vzdělání
          formación f  superior
          
        praxe
          experiencia f 
          
        pracovní zkušenosti
          experiencia f  laboral/profesional
          
        dosavadní praxe
          experiencia f  previa
          
        předchozí zaměstnavatel
          empleador m  anterior
          
        jazykové znalosti
          idiomas f 
          
        znalost anglického jazyka slovem i písmem
          dominio m  del inglés hablado y escrito
          
        práce na PC
          informática f , conocimientos m pl  informáticos
          
        ostatní dovednosti/znalosti
          otras competencias f pl 
          
        řidičský průkaz
          carné m  de conducir
          
        pobyty v zahraničí během školní docházky/zaměstnání
          estancia f  en el extranjero durante los estudios/el empleo
          
        zájmy
          aficiones f pl 
          
        motivační dopis
          carta f  de motivación
          
        Přijímací pohovor
Entrevista de trabajo
          vstupní pohovor
          entrevista f  de ingreso
          
        dotazovaný (u pohovoru)
          entrevistado m 
          
        dotazovatel (u pohovoru)
          entrevistador m 
          
        pozvat koho  na pohovor
          invitar a algn  a la entrevista de trabajo
          
        jít na pohovor
          ir a la entrevista
          
        dostavit se k pohovoru
          presentarse a una entrevista (de trabajo)
          
        vést/provádět pohovor s kým 
          realizar una entrevista con algn , entrevistar a algn 
          
        datum (možného) nástupu
          fecha f  de inicio (posible)
          
        nástupní plat
          salario m  de inicio/inicial
          
        mzdový/platový tarif
          tarifa f  salarial
          
        výpovědní lhůta
          plazo m  de preaviso
          
        Přišel jsem na pohovor.
          Estoy aquí para la entrevista.
          
        Proč se ucházíte o práci právě v naší společnosti?
          ¿Por qué solicita un puesto en nuestra empresa?
          
        O jakou pozici máte zájem?
          ¿Qué (tipo de) puesto (de trabajo) le interesa?
          
        Jaké máte pracovní zkušenosti?
          ¿Qué experiencia laboral tiene?
          
        Nemám příliš zkušeností s ...
          No tengo mucha experiencia con...
          
        Proč jste skončil v minulém zaměstnání?
          ¿Por qué dejó usted su último empleo?
          
        Jakou máte představu o platu?
          ¿Cuánto dinero quiere ganar?
          
        Proč bychom měli zaměstnat právě vás?
          ¿Por qué deberíamos emplearle?
          
        Co nám můžete nabídnout?
          ¿Qué nos puede ofrecer?
          
        Kdy můžete nastoupit?
          ¿Cuándo puede empezar?