V letadle
En el avión
cestující, pasažér
pasajero m , viajero m
paluba
bordo m
kuchyňka
cocina f
ulička
pasillo m
sedadlo (cestujících)
asiento m
sedadlo u okna/v uličce
asiento m de ventanilla/pasillo
bezpečnostní pás
cinturón m de seguridad
úložný prostor (nad hlavami)
compartimiento m (superior) para equipaje
záchranná vesta
chaleco m salvavidas
kyslíková maska
máscara f /mascarilla f de oxígeno
světla na čtení (stropní)
luz f de lectura
nouzový východ
salida f de emergencia
záchranný skluz (z letadla)
tobogán m de emergencia
sáček pro případ nevolnosti
bolsa f de mareo
nevolnost z létání
mareo m en el avión
na palubě (letadla)
a bordo (del avión)
vzít (si) co na palubu
llevar alg a bordo del avión
připoutat se (pásem)
abrocharse el cinturón (de seguridad)
odepnout si pás
desabrocharse el cinturón
podávat jídla/nápoje/občerstvení
servir comidas/bebidas/refrigerios
start, vzlet
despegue m
stoupání
subida f , ascenso m
letová výška
altitud f de crucero
letová hladina
nivel m de vuelo
cestovní rychlost (letadla)
velocidad f de crucero
sestup
descenso m
přistání
aterrizaje m
mezipřistání
escala f
nouzové přistání
aterrizaje m de emergencia
havárie letadla
accidente m del avión
turbulence
turbulencias f pl (atmosféricas)
únos letadla
secuestro m de un avión
odstartovat, vzlétnout
despegar, ascender
vystoupat do výšky kolik
subir a una altura de alg
dosáhnout letové výšky
alcanzar la altitud se crucero
sestoupit do nižší výšky
descender a una altitud más baja
kroužit nad letištěm
dar vueltas sobre el aeropuerto
přistát
aterrizar
nouzově přistát
aterrizar de emergencia
rolovat
rodar (por la pista)
havarovat
tener un accidente
unést letadlo
secuestrar el avión
Jak dlouho trvá let?
¿Cuánto dura el vuelo?
Dělá se mi špatně/nevolno.
Estoy mareado.
Letadlo bylo uneseno.
El avión fue secuestrado.
Letadlo se dostalo do silných turbulencí.
El avión sufrió fuertes turbulencias.
Letadlu vysadil motor.
El motor del avión falló.
Nastupujte na palubu letu OK630 u vstupu 22.
Rogamos a los pasajeros del vuelo OK630 embarquen por la puerta 22.
Vítejte na palubě.
Bienvenidos a bordo.
Hovoří (k vám) kapitán.
Habla el capitán.
Připoutejte se.
Abróchense sus cinturones de seguridad.
Uveďte sedadla do vzpřímené polohy.
Pongan los respaldos de sus asientos en posición vertical.
Přeji (vám) příjemný let.
Que tenga un buen vuelo.
Prosím, zůstaňte sedět (na svých místech).
Por favor permanezcan sentados (en sus asientos).
Brzy budeme přistávat.
Vamos a aterrizar pronto.
Děkujeme, že jste využili služeb...
Muchas gracias por haber utilizado los servicios de...
Letecký personál
Personal aeronáutico
palubní personál
personal m de a bordo
posádka (letadla)
tripulación f (del avión)
kapitán (letadla)
capitán m (del avión), piloto comandante m
pilot
piloto m
druhý pilot
copiloto m
letuška, stevardka
azafata f , auxiliar f de vuelo, (AmeE) aeromoza f
stevard, palubní průvodčí
azafato m , auxiliar m de vuelo, tripulante m de cabina de pasajeros
(letecký) bezpečnostní agent
escolta f de protección para el avión
pozemní personál (letiště)
personal m de tierra del aeropuerto
letový dispečer
despachador m de vuelos, controlador m aéreo
navigátor
navegante m
palubní mechanik/inženýr
mecánico m /ingeniero m de a bordo
letecký instruktor
instructor m de vuelo
zkušební pilot
piloto m de prueba
prodejce/prodavač letenek
vendedor m de billetes de avión
manipulant se zavazadly
encargado m de equipaje, mozo m de equipaje