Výzbroj

Výzbroj

Armamento
zbraně
armas f pl
palebná síla
potencia f de fuego
ráže
calibre m
palná zbraň
arma f de fuego
pistole
pistola f
(útočná) puška
fusil m (de asalto)
ostřelovačská puška
fusil m de francotirador
brokovnice
escopeta f
samopal
metralleta f
kulomet
ametralladora f
granátomet
lanzagranadas m
bazuka
bazooka m
raketomet
lanzacohetes m
minomet
mortero m
plamenomet
lanzallamas m
houfnice
obús m
(ruční) granát
granada f (de mano)
tříštivý/kouřový granát
granada f de fragmentación/humo
nástražný systém (výbušný ap.)
trampa f
dělo
cañón m
protiletadlové dělo
cañón m antiaéreo
protitankové dělo
cañón m antitanque
samohybné dělo
cañón m autopropulsado
obrněné vozidlo
vehículo m blindado, vehículo m acorazado
tank
tanque m, carro m de combate
(obrněný) transportér
transporte m (blindado) de personal

Části zbraně

Partes de arma
hlaveň
cañón m
ústí (hlavně)
boca f de cañón
pažba
culata f
zásobník (zbraně)
cargador m
(nábojová) komora
recámara f
závěr (pušky ap.)
cerrojo m
muška
punto m de mira
hledí
alza f
zaměřovač
mira f, visor m
spoušť
gatillo m
kohoutek
martillo m
úderník
percutor m
pojistka
seguro m
bodák, bajonet
bayoneta f
tlumič
silenciador m
zbrojní pas/průkaz
licencia f de armas, permiso m de armas
ozbrojenec (se střelnou zbraní)
armado m
střelec
tirador m

Manipulace se zbraní

Manejo de arma
vytasit zbraň
desenfundar el arma
odjistit (zbraň)
desbloquear (el seguro de arma)
zamířit, zacílit
apuntar
stisknout spoušť
apretar el gatillo
vypálit tři rány
disparar tres tiros
pálit dávkami
disparar a ráfagas
zasáhnout/minout (cíl)
acertar (en el blanco)/errar (el blanco)
postřelit koho
herir de un tiro a algn, (AmeE) abalear a algn
zastřelit koho
matar a tiro a algn, (AmeE) abalear a algn
zaseknout se (zbraň)
encasquillarse
nabít/dobít zbraň
cargar/recargar el arma
vystřílet (celý) zásobník
vaciar el cargador
zajistit zbraň
poner seguro al arma
zastrčit zbraň do pouzdra
enfundar el arma

Munice

Munición
ostrá/slepá munice
munición f pl real/de fogueo
náboj, patrona
cartucho m
nábojnice
casquillo m
kulka, střela
bala f
průbojná střela
bala f perforante
brok
perdigón m
nábojový pás
cinta f de municiones
dělostřelecký granát
obús m
minometný granát
proyectil m de mortero
(raketová) střela
misil m
protitanková střela
misil m antitanque
střela země-vzduch
misil m tierra-aire
střela s plochou dráhou letu
misil m de crucero
balistická střela/raketa
misil m balístico
raketa středního doletu
misil m de alcance medio
nášlapná/pozemní mina
mina f terrestre
protipěchotní mina
mina f antipersona(l)
zápalná láhev
cóctel m Molotov
Došly mi náboje.
Se me acabó la munición.
Měl zbraň odjištěnou.
No tuvo el seguro puesto.
Zbraň musí být zajištěná.
El arma debe tener el seguro puesto.
Zbraň selhala/nevystřelila.
El arma falló.
Z pistole vyšla rána., Pistole vystřelila.
La pistola disparó.
Utrpěl střelné zranění.
Resultó herido de bala.
Zasáhla ho střepina z granátu.
Le hirió una metralla de granada.