Nálada
Humor
      
    Dobrá nálada
Buen humor
          dobře naložený (v dobré náladě)
          de buen humor
          
        šťastný
          feliz
          
        veselý, radující se
          alegre
          
        nadšený z čeho 
          entusiasmado con/por alg 
          
        potěšený čím 
          de buen humor
          
        rozesmátý
          riéndose
          
        usměvavý
          sonriente
          
        bavit se
          divertirse
          
        mít radost z čeho 
          alegrarse de alg 
          
        radovat se
          regocijarse
          
        smát se
          reírse
          
        usmívat se
          sonreírse
          
        užívat si co 
          disfrutar de alg 
          
        rozveselit koho 
          alegrar a algn 
          
        zářit štěstím
          irradiar felicidad
          
        být v sedmém nebi
          estar en el séptimo cielo
          
        Mám dobrou náladu.
          Estoy de buen humor.
          
        Úplně zářil radostí.
          Rebosaba de alegría.
          
        Zlepšilo mi to náladu.
          Me puso de buen humor.
          
        Moc mě potěšilo, když jsem slyšel...
          Me alegró mucho oír...
          
        Špatná nálada
Mal humor
          deprimovaný
          deprimido
          
        naštvaný
          enfadado, enojado
          
        nedůtklivý
          susceptible
          
        nervózní
          nervioso
          
        podrážděný
          irritado
          
        rozčilený
          enfadado, enojado
          
        rozzuřený
          furioso
          
        smutný
          triste
          
        sklíčený, skleslý
          abatido
          
        špatně naložený
          malhumorado
          
        zamračený
          ceñudo
          
        být bez nálady
          no estar de humor
          
        být sklíčený
          estar abatido
          
        mračit se
          fruncir el ceño
          
        naštvat se
          enojarse, enfadarse
          
        rozzuřit se
          enfurecerse, ponerse furioso
          
        nadávat, klít
          blasfemar, maldecir, echar pestes
          
        sprostě komu  nadávat
          soltar tacos/palabrotas a algn , (AmeE)  putear a algn 
          
        zuřit
          rabiar
          
        Mám špatnou náladu.
          Estoy de mal humor.
          
        Nemám náladu to poslouchat.
          No tengo ganas de escucharlo.
          
        Úplně jsi mi zkazil náladu.
          Me has puesto de mal humor.
          
        Naštval se.
          Se enfadó., Se enojó.
          
        Tvářila se smutně.
          Puso la cara triste.
          
        Rozesmutnilo ho to.
          Le entristeció.
          
        Měli bychom ho povzbudit.
          Deberíamos animarle.
          
        Hlavu vzhůru!
          ¡Ánimo!
          
        Seber se!
          ¡Anímate!