Soud

Soud

Juicio
nejvyšší soud
Tribunal m Supremo
ústavní soud
Tribunal m Constitucional
soud první instance
juzgado m de primera instancia
odvolací soud
tribunal m de apelación
vyšetřovací soud
juzgado m de instrucción
vojenský tribunál
juzgado m militar
soud pro mladistvé
juzgado m de menores
Evropský soud pro lidská práva
Tribunal m Europeo de Derechos Humanos

U soudu

En el juicio
soudní síň
sala f de justicia
lavice obžalovaných
banco m de los acusados
svědecká lavice
banquillo m de los testigos
soudce
juez m, magistrado m
porota
jurado m
obžalovaný
acusado m
žalovaný, odpůrce
demandado m
žalobce, navrhovatel
demandante m
obhajoba
defensa f
obhájce
abogado m defensor
obžaloba
acusación f, parte f acusadora
strana (ve) sporu
parte f litigante
žalující (strana)
acusación f, parte f demandante
(veřejný) žalobce, prokurátor
fiscal m
státní zástupce
fiscal m
soudní znalec
perito m judicial
soudní tlumočník
intérprete m judicial
soudní vykonavatel
ejecutor m judicial
soudní zřízenec
alguacil m
přísedící
asesor m
justiční stráž
policía f judicial
právník
jurista m, abogado m
právní zástupce
abogado m
advokát
abogado m
ombudsman, veřejný ochránce práv
defensor m del pueblo
notář
notario m
právní koncipient
pasante m (de abogado)
patentový zástupce
abogado m de patentes
exekutor
ejecutor m
poradit se s právníkem
consultar a un abogado
najmout/vzít si právníka
contratar a un abogado

Soudní řízení

Procedimiento judicial
(soudní) proces
proceso m (judicial)
soudní spor
litigación f
právní spor
disputa f legal
stání, soudní přelíčení/slyšení
audiencia f/sesión f del tribunal
soudní příkaz
orden m judicial
dát koho k soudu
llevar al juzgado a algn
soudit se
pleitear, litigar
soudit koho
juzgar a algn
postavit koho před soud
llevar a juicio a algn
podat žalobu na koho, zažalovat koho za co
demandar a algn
zamítnout žalobu proti komu, zprostit koho obžaloby
absolver a algn de los cargos
obžalovat koho z čeho
acusar a algn de alg
obžaloba proti komu (vznesená)
acusación f contra algn, cargo m contra algn
soudně stíhat koho
procesar a algn, enjuiciar a algn
soudní stíhání koho
procesamiento m de algn, enjuiciamiento m de algn
stanout před soudem za co
ir a juicio
dostavit se k soudu
presentarse ante el tribunal
předmět doličný
cuerpo m de delito
přímý/nepřímý důkaz
prueba f directa/indirecta
znalecký posudek
dictamen m pericial
křížový výslech
interrogatorio m cruzado
svědectví, (svědecká) výpověď
testimonio, declaración f de testigo
(očitý) svědek
testigo m (ocular)
korunní svědek (hlavní)
testigo m principal
svědek obhajoby
testigo m de la defensa
svědek obžaloby
testigo m del cargo
přísaha
juramento m
křivá přísaha
juramento m en falso
očité svědectví
testimonio m ocular
křivé svědectví
falso testimonio m
námitka
objeción f
svědčit, vypovídat (u soudu)
testificar
vypovídat pod přísahou
testificar bajo juramento
křivě svědčit
testificar en falso
vinen/nevinen
culpable/no culpable
prokázat čí vinu/nevinu
probar la culpabilidad/inocencia de algn
popírat (svoji) vinu
negar su culpa
necítit se vinen, popírat (svoji) vinu (u soudu)
declararse inocente/no culpable
přiznat se (k činu)
confesar (su crimen)
přiznat (svoji) vinu (u soudu)
declararse culpable
polehčující/přitěžující okolnost
circunstancia f atenuante/agravante
presumpce neviny
presunción f de inocencia
rozsudek
sentencia f, veredicto m
verdikt, výrok (soudu, poroty)
veredicto m, fallo m
rozhodnutí soudu
resolución f judicial
pravomocný rozsudek
sentencia f ejecutoria
usvědčit koho z čeho
declarar culpable a algn de alg
vynést rozsudek
dictar la sentencia
shledat koho vinným
hallar culpable a algn
shledat koho nevinným
hallar inocente a algn
zprostit koho viny
absolver a algn de culpa
zproštění viny, osvobození (obžalovaného)
absolución f
odvolat se (proti rozsudku)
apelar (contra la sentencia)
odvolací lhůta
plazo m de apelación
soudní výlohy
costas f pl procesales

Trest

Pena
uložit/vyměřit trest komu
imponer el castigo
trest odnětí svobody
pena f privativa de libertad
trest smrti
pena f de muerte, pena f capital
podmíněný/nepodmíněný trest
libertad f condicional/prisión f incondicional
doživotí, doživotní trest
cadena f perpetua
odklad výkonu trestu
suspensión f de la pena
peněžitý trest
pena f pecuniaria, pena f de multa
veřejně prospěšné práce
trabajos m pl comunitarios
justiční omyl
error m judicial
vězení
prisión f, cárcel f
nápravné zařízení
institución f penitenciaria
vězeň
prisionero m
odsouzenec, trestanec
condenado m
dozorce
guarda m de prisión, carcelero m
ředitel věznice
director m de la prisión
cela
celda f
uvěznění
encarcelamiento m
samovazba, (hovor.) samotka
régimen m de aislamiento
odsoudit koho k deseti letům odnětí svobody
condenar a algn a diez años de prisión
propustit z vězení koho
liberar a algn de la prisión
podmínečné propuštění
libertad f condicional
být propuštěný na podmínku
salir en libertad condicional
být v podmínce
estar en libertad condicional
amnestie
amnistía f
odsedět/odpykat si trest
cumplir la pena
uprchnout z vězení
huir de la prisión
být na útěku před spravedlností
estar huido de la justicia
dopadnout uprchlého vězně
capturar al fugitivo
Mohl by za to být (soudně) stíhán.
Podría ser enjuiciado por eso.
Bude souzen za...
Va a ser juzgado por...
Hrozí mu až 6 let vězení.
Se enfrenta a 6 años de cárcel.
Byl usvědčen a shledán vinným z vraždy.
Le declararon culpable de asesinato.
Byl shledán nevinným.
Le declararon inocente.
Byla odsouzena k trestu smrti.
La condenaron a pena de muerte.
Byl odsouzen na 5 let nepodmíněně.
Fue condenado a 5 años de cárcel.

Procurador

Státní zástupce neboli prokurátor se ve španělštině nazývá fiscal. Ve španělském právním systému sice existuje procurador, ale ten má zcela jinou funkci. Zastupuje klienty před soudem, stará se o veškerou administrativu a komunikaci mezi soudem a klienty. Nemá však na starosti obhajobu, to dělá advokát abogado.